Бархат и пепел - Нэйса Соот'Хэссе 8 стр.


- Потому что мне нужны вы.

Андрэ искоса посмотрел на герцога, а затем коснулся пальцами век и быстро убрал руку.

- Я не понимаю, - сказал он.

- Поймёте, - теперь уже усмехнулся Дезмонд, - я сделаю для этого всё.

- Это глупо. Вы же не дурак, герцог. Вы должны понимать, что король

- Я не боюсь короля, - оборвал его Дезмонд, и в глазах его свернула злость, - хватит. Он забрал у меня достаточно - и больше уже не сможет.

- Он может забрать у вас жизнь!

Дезмонд усмехнулся и пожал плечами.

- Это не очень-то много.

Андрэ покачал головой.

- Вы же не сможете держать меня здесь вечно.

Дезмонд пожал плечами.

Андрэ продолжал смотреть на него с недоумением.

- Вы в самом деле готовы выступить против него?

Дезмонд вздрогнул и внимательно посмотрел на Андрэ.

- А если да?

- Если да?

- Если я сделаю это, вы останетесь со мной?

Андрэ поджал губы и отвернулся.

- Это абсурд, - сказал он тихо.

- Вас только это беспокоит? Вы боитесь?

Андрэ долго молчал.

- Я вам не верю, - сказал он наконец.

Дезмонд ничего не ответил, и в конце концов Андрэ повернулся к нему, отыскивая ответ у него на лице.

- Это изменится, - сказал Дезмонд спокойно, - просто попытайтесь. Впустите меня в свою жизнь.

Андрэ опять отвернулся.

- Я вас совсем не знаю.

- Вы ищите причины отказаться от меня. Япричины остаться с вами.

- Вот этого я и не могу понять.

Дезмонд не ответил. Притянул его к себе и осторожно поцеловал в висок. И снова Андрэ не смог отстраниться.

========== Глава 10. Крепость ==========

Андрэ проспал почти до полудня, потому что вернулся в свою спальню незадолго перед рассветомпосле неожиданно долгого разговора с герцогом. Поначалу Дезмонд был сух и явно опасался перейти какую-то границубудто бы не привык говорить о своём прошлом, хотя Андрэ с трудом мог представить, что могло этому помешать. Постепенно всё же он увлекся, и к утру рассказал порядком заслушавшемуся Андрэ всю историю Галлийской кампаниине написанную в книгах, забытую, ибо таково было веление короля. То и дело он посматривал на Андрэ выжидающе, но рассказа не прекращал, и только ближе к концу спросил:

- А вы?

Андрэ улыбнулся краешком губ и пожал плечамитак, что у Дезмонда защемило сердце от этого грациозного и ломкого движения.

- А я не воевал.

- Об этом я догадываюсь.

Андрэ опустил глаза и некоторое время разглядывал свои пальцы, переплетённые на столешнице.

- Я слышал, вы попали во дворец совсем юным.

Андрэ усмехнулся и быстро сверкнул глазами в сторону Дезмонда.

- Карл в этом возрасте уже командовал армией.

Дезмонд, сидевший в кресле по другую сторону стола встал и, подойдя ближе, опустил ладонь поверх пальцев Андрэ.

Юноша резко вскинул взгляд на собеседника.

- Не пытайтесь меня жалеть, я этого не люблю.

- Простите, - Дезмонд убрал руку и отвернулся к окну, поняв, что поторопился.Тогда, быть может, вы сами хотите о чём-то спросить?

Андрэ, испытавший острый приступ разочарования в тот момент, когда пальцы Дезмонда исчезли, хотел не совсем спросить. Он смотрел снизу вверх на контуры мускулистой руки, проглядывавшей под тонким батистом рубашки, и мучительно нуждался в том, чтобы прикосновение повторилось. Не было на сей раз ни мурашек, ни дурманящего сознания марева, ни крови, бьющей в вискитолько чувство утраты и желание вновь ощутить потерянное тепло.

Андрэ встал.

- Уже очень поздно, герцог, - сказал он, и ему не пришлось изображать усталость, - разрешите мне немного поспать.

Дезмонд повернулся к нему, и на миг губы его дёрнулись в грустной улыбке.

- Я вам и не запрещал.

- Тогда я пойду. Благодарю вас за рассказ И за то, что помогли мне скоротать эту ночь.

Дезмонд несколько секунд смотрел на юношу. Губы Андрэ, казавшиеся необычайно чёткими на бледном от усталости лице, манили к себе с той силой, которой трудно противостоять. Но Дезмонд лишь улыбнулся и кивнул.

- Спокойной ночи, Андрэ.

- Спокойной ночи. Дезмонд, - Андрэ произнёс последнее слово осторожно, будто пробуя на вкус. Затем усмехнулся, будто признав знакомые звуки, и пошёл к выходу.

Вернувшись в спальню, Андрэ свалился на кровать, едва раздевшись, и тут же уснул как убитый. Он спал спокойно и сладко, как не спал уже давным-давно.

Проснувшись, он долго лежал и смотрел на синее небо за окном, а потом, не поднимая головы с подушек, потянулся за колокольчиком и позвонил.

Знакомый уже мальчик появился спустя несколько секунд, будто ждал под дверью.

- Принеси воду и помоги одеться, - приказал Андрэ, и когда мальчик сбегал за кувшином и тазиком, плеская себе в лицо ледяной влагой, спросил: - завтрак уже был?

- Не совсем, милорд. Герцог уехал, вы спали, а Кормак обычно ест на кухне.

- Уехал?Андрэ опустил руки и в недоумении посмотрел на слугу.А А я? Он ничего мне не оставил? Может, письмо? Или передал что-то на словах?

- Простите, милорд, - мальчик отставил воду и развёл руками, - он уехал в спешке на рассвете.

Андрэ расхотелось одеваться. Некоторое время назад у него уже начал складываться план относительно того, как добиться встречи с Фергюсом, но теперь все его замыслы пошли прахом.

- Милорд, - мальчик поднёс к его рукам рубашку и замер в ожидании.

- Уйди, - бросил Андрэ и упал спиной на кровать.

Мальчик постоял ещё пару минут неподвижно, затем осторожно отложил рубашку и вышел.

Андрэ провалялся в постели не больше десяти минут. Расстройство, накатившее на него от такого неожиданного предательства, никуда не делось, зато появилась злость. Сидеть взаперти второй день подряд он не собиралсянапротив, решил воспользоваться случаем и обследовать замок в одиночку. Он быстро оделся - и не думая на сей раз прибегать к помощи прислуги, и, бросив напоследок короткий взгляд в зеркало, вышел в коридор.

Он легко нашёл дорогу во двор и решил для начала обойти его по периметру. Хотя Андрэ и не покидал почти дворца, но в новом пространстве ориентировался легко и через полчаса знал уже все лестницы, ходы и выходы. Он решил перейти к изучению двора и почти сразу же, едва нырнув под арку, которую образовывала лестница в донжон, увидел тренировочных манекенов и Кормака, методично избивавшего одного из них.

Андрэ остановился, размышляя. Кормак не понравился ему сразу же, но по зрелому размышлению Андрэ понял, что особых причин под этим нет. Он уже собирался подойти и заговорить, но Кормак первым окликнул его, и Андрэ решительно направился к нему.

- Доброе утро, простите, не знаю, как к вам обращаться, - сказал он.

Кормак поджал губы и некоторое время смотрел на Андрэ, так что тот уже начал вспоминать, почему именно этот человек ему не симпатичен.

- По имени, - заметил Кормак с некоторой долей яда в голосе.

- Если это будет вам удобно.

- Что поделать, если титула я не имею.

Андрэ надломил бровь.

- Вы так говорите, будто его у вас отнял я.

Кормак некоторое время смотрел на него молча, будто бы искал, к чему придраться, но в конце концов ответил только:

- Нет. Просто он у вас есть.

Андрэ, решивший уже, что этот разговор был плохой идеей, развернулся было, чтобы уйти, но Кормак снова окликнул его.

- Виконт Бомон!

- Да, - Андрэ чуть повернул голову.

- Не хотите потренироваться?

Кормак кивнул на меч, который всё ещё держал в руках.

Андрэ посмотрел на оружие и тоже поджал губы.

- Простите, нет.

Он снова повернулся, чтобы уйти, но снова услышал голос из-за спины:

- Боитесь испортить ручки?

Андрэ остановился.

- Ведь они привыкли к другой работе.

Андрэ спиной чувствовал усмешку, но промолчал и двинулся прочь.

Кормак был прав, хотя и не до конца. Андрэ никогда не держал в руках клинка, но не потому, что не хотел. За его руки всегда опасался король. Ричард строго следил за тем, чтобы тело Андрэ оставалось хрупким, а руки - нежными, как у девушки. Андрэ прекрасно знал об этом требовании к себе и давно уже смирился с тем, что любые мужские развлеченияне для него. Во дворце это казалось естественным, а теперь от мысли о том, что даже безродный бритт может позволить себе больше, чем он, больно сдавило грудь.

Андрэ поднялся на ту же стену, где накануне был с Дезмондом, и долго стоял, глядя на море.

Вечером герцог не вернулся. Не появился он и наутро.

Его не было три дня, и за эти три дня Андрэ обошёл все закоулки крепости и уже стал было раздумывать о побеге, потому что в одиночестве это место казалось слишком суровым и лишённым всякой привлекательности.

С мыслями о побеге он лёг спать на третий день, но уснуть не успел, потому что в дверь постучали и тут же, не дожидаясь ответа, открыли её настежь.

Андрэ сел на кровати, не зная, чего ожидать от столь бесцеремонного вторжения, но тут же вздохнул с облегчением, поняв, что такую наглость себе может позволить только один человек.

- Дез Герцог, - Андрэ усмехнулся. - Вы меня бросили, это было бессовестно с вашей

Дезмонд шагнул вперёд, и Андрэ замолчал на полуслове, увидев кровь у него на виске.

- Дезмонд!всё-таки вскрикнул он и, вскочив с кровати, бросился навстречу хозяину, - святые небеса, что с вами?

Он взял герцога за плечи и осторожно усадил на кровать.

Дезмонд тут же перехватил его руки и крепко сжал.

- Всё в порядке. Просто постойте вот так.

Андрэ замер, сжав в ответ его пальцы. Выждал с полминуты, а потом сел рядом и опустил руки Дезмонду на плечи.

- Это люди короля?спросил он.

Дезмонд какое-то время оставался неподвижным, а затем кивнул.

Андрэ отвернулся и вздохнул.

- Но, вы, конечно, не откажетесь от своей затеи.

Дезмонд покачал головой.

Андрэ встал и, взявшись за брошь, скреплявшую его плащ, отстегнул её, а затем и сам плащ отложил в сторону и дотронулся пальцами до застёжек камзола.

- Андрэ, - Дезмонд слабо усмехнулся, - это не самая удачная мысль.

Андрэ опустил взгляд на собственное обнажённое тело, о котором вспомнил только теперь, но лишь улыбнулся и, наклонившись к уху Дезмонда, прошептал:

- Расслабьтесь, герцог, сегодня у вас нет шансов. Я просто хочу посмотреть, нету ли на вас других ран, - он чуть отодвинулся и легко коснулся губами виска Дезмонда рядом с длинной глубокой царапиной, - или вы предпочитаете, чтобы я позвал слугу?

Дезмонд снова поймал его руки и внимательно посмотрел в глаза.

- Если бы я хотел увидеть слугу, я бы не пришёл к вам.

Андрэ хмыкнул и, высвободив руки, продолжил своё дело. Он впервые видел Дезмонда без одежды, в одних лишь только брюках из плотной шерсти. Андрэ присел на корточки, чтобы лучше рассмотреть открывшееся ему тело и, проведя кончиками пальцев по груди Дезмонда, остановился у тонкого длинного шрама под правым соском.

- Что это?спросил он и, подняв взгляд на Дезмонда, встретил злую улыбку.

- Вам не всё равно?

Андрэ покачал головой, но настаивать не стал. Опустил глаза, продолжая изучать непривычно рельефный торскуда более молодой и сильный, чем у короля. Прошёлся пальцами по мышцам, наслаждаясь неожиданной дрожью под кожей, и, огладив бока ладонями, снова провёл ими вверх.

Он понял, что увлёкся, когда обнаружил, что Дезмонд лежит перед ним, откинувшись на спину, а сам Андрэ нависает над ним, продолжая поглаживать тонкий шрам.

- Не скажете?спросил Андрэ, чтобы выиграть капельку времени и облизнул внезапно пересохшие губы. От него не укрылось, как Дезмонд проследил взглядом за движением его языка и сглотнул.

- Это ещё с детства, - сказал он неожиданно для Андрэ, - его оставил Ричард, когда нас поставили тренироваться вместе.

- Я думал

«Я думал, король провёл юность на материке», - хотел сказать он, но передумал. Вместо этого Андрэ наклонился и легко поцеловал Дезмонда, затем потянул на себя его нижнюю губу, но стоило языку Дезмонда коснуться его собственных губотстранился и заглянул герцогу в глаза.

- Вы снова обманете меня?спросил Андрэ тихо.

- Я обманывал вас?

Андрэ улыбнулся, чувствуя, что слова даются Дезмонду с трудом, а далеко внизу, там, где их тела смыкаются вплотную, растёт напряжение.

Андрэ чуть качнул бёдрами, усиливая это ощущение.

- Вы бросаете меня. Каждый раз.

Дезмонд сглотнул и пробормотал:

- Я больше не буду

Андрэ ответил ему заливистым смехом и, одним плавным движением скользнув вниз, принялся избавлять мужчину от оставшейся части гардероба. Разбираться с ней до конца он не стал, только стянул немного вниз и поймал губами напряжённый член, а затем задвигалсямягко и умело, не отрывая взгляда от лица герцога.

Дезмонд поймал его за плечи, стараясь справиться с желанием притянуть Андрэ плотнее и заставить принимать себя глубже и сильнее, но ощущений и так оказалось слишком многои скоро он наполнил рот Андрэ. Тот резко отстранился, но немного не успел, и теперь кривил губы, недовольный тем, как всё обернулось.

Дезмонд слегка улыбнулся и в последний раз провёл кончиками пальцев по раскрасневшейся щеке Андрэ, а затем стремительно опрокинул его на подушки и впился поцелуем в ямочку между ключицами. Стремительными жёсткими поцелуями он очертил ожерелье вокруг его шеи и стал спускаться вниз. Не удержался и задержался на уровне сосков, целуя то один, то другой. Андрэ выгнулся дугой, подаваясь навстречу, и прошептал:

- Не надо

Он не был готов к продолжению и заранее предчувствовал боль.

- Не надо, - пробормотал Андрэ ещё раз, когда губы Дезмонда принялись покрывать поцелуями его впалый живот, а затем просто охнул, когда они поймали плоть Андрэ и скользнули к самому основанию. Здесь ласки Дезмонда были такими же резкими, как и его поцелуи. Он двигался быстро, но видя, что Андрэ приближается к грани, замедлялся, желая помучить его ещё немного.

- Дез монд - выдохнул Андрэ в конце концов и, впутав пальцы в волосы Дезмонда, вдавил его лицо в свой пах до предела.

Дезмонд, не отстраняясь, дождался, пока оргазм виконта иссякнет, и только потом отодвинулся, напоследок поцеловал почти обмякшее тело.

Он приподнялся на локтях и, нависнув над Андрэ, внимательно посмотрел ему в глаза. Никогда до сих пор у него не было желания после секса получить что-то ещё, а сейчас он отчётливо чувствовал неудовлетворённость, которая не имела ничего общего с телесными усладами.

Губы Андрэ дрогнули, когда он хотел спросить: «Зачем?» - но он лишь провёл пальцами по щеке Дезмонда - тем же движением, что и Дезмонд недавно.

Дезмонд перевернулся на бок и устроился на подушках рядом с ним, подложив локоть под голову.

- Теперь король вас точно убьёт, - Андрэ слабо улыбнулся.

Дезмонд ответил кривой улыбкой.

- Нельзя пробовать на вкус его мальчика?

Вся лёгкость внезапно покинула тело Андрэ, и он необыкновенно отчётливо осознал, что только что произошло.

- Дезмонд, он нас и правда убьёт. Потому что я Я и правда его.

Дезмонд, заметивший приближение приступа паники, обхватил его свободной рукой и, притянув к себе, заставил уткнуться носом себе в основание шеи.

- Значит, мы сообщники, - сказал он неожиданно резко.

Андрэ дёрнулся, но вырваться не смог. Он потрепыхался ещё немного, но Дезмонд держал крепко, и только когда Андрэ успокоился, ослабил хватку и провёл кончиками пальцев по цепочке острых позвонков у него на спине.

- Андрэ, я не пытаюсь вам угрожать.

Он помолчал какое-то время, а затем добавил:

- Я не хотел вам говорить, но его люди нашли это место. Один из них ушёл живым и позовёт подмогу, а значит, завтра они уже будут здесь.

Андрэ вскинулся и внимательно посмотрел ему в глаза.

- И вы отдадите меня?

Дезмонд криво усмехнулся.

- Конечно, нет.

========== Глава 11. Поиски ==========

Ричард был удивлён тем, что Андрэ никак не отреагировал на подарок. Конечно, в последнее время их отношения стали особенно сложными, но Андрэ всегда знал, когда пора остановиться. На сей же раз он явно перегибал палку. Сам Ричард уже пошёл на немыслимые уступки, разрешив виконту покинуть дворец, но, судя по молчанию, Андрэ этого подарка не оценил.

Ричард впервые задумался об этом вечером того же дня, когда Андрэ был послан в подарок жеребец. Вечером, освободившись от супружеских обязанностей, он вернулся в свои апартаменты и спросил у слуги, есть ли ответ от Андрэно ответа не было.

Тогда Ричард приказал привести к себе мальчика. Слуга исчез, но, вернувшись через полчаса, сообщил, что Андрэ в его комнатах нет.

Новость королю не понравилась. Он приказал найти Андрэ, и когда слуга исчез, сам уселся у огня, размышляя о том, какого чёрта поздним вечером виконта нет на месте.

Идея с супругой оказалась не самой удачноймало того, что у Лукреции оказался весьма сухой и капризный характер, она была ревнива и требовательна, этот брак отнимал драгоценное время и не позволял ему самостоятельно заняться воспитанием Андрэ. Ричард отлично понимал, что все его подарки, посланные через слуг, имеют в два раза меньше силы, чем если бы он сам вручал их и сопровождал комплиментами. Он давно уже понял, что Андрэ не тот, кого можно покорить силой. Быть может, когда ему было четырнадцать, угрозы и срабатывали ещё, но с каждым годом удерживать внимание Андрэ было всё труднее. Юноша, казалось, не боялся своего покровителя ни капли, и даже несколько показательных наказаний не помогли изменить ситуациюРичард догадывался, что беда в том, что он наказывал лишь поклонников и приятелей Андрэ, но поднять руку на него самого не мог. Слишком нежной была кожа юноши, слишком хрупкими казались плечи

Назад Дальше