Она была заперта в могильном склепе.
Ифигиния открыла рот, чтобы позвать на помощь. Возможно, кебмен услышит Но как раз в тот момент, когда она собиралась это сделать, до нее донесся удаляющийся стук колес Кебмен не дождался ее.
Помогите! крикнула Ифигиния в клубящийся туман. Я здесь, в гроте! Пожалуйста, вернитесь!
Кладбище молчало. Казалось, туман за воротами грота сгустился еще сильнее, словно приготовившись ворваться внутрь.
Бешенство охватило Ифигинию, на мгновение вытеснив даже страх.
Проклятие!
И тут она заметила маленький кусочек бумаги, белевший возле самых ее ног. Она быстро нагнулась и подняла записку. Свет фонаря выхватил черную восковую печать, украшавшую послание.
Это предупреждение. Если посмеете вмешаться еще раз, наказание будет гораздо серьезнее.
Проклятие!
Ифигиния посмотрела на фонарь. Сколько еще он сможет гореть?
Интересно, что сейчас делает Маркус? Заметил ли он ее отсутствие на балу у Шелтенгамов?
Маркус раздраженно мерил шагами библиотеку Ифигинии. Услышав звук отворяемой двери, он резко остановился и обернулся к Амелии. Она была в ночном чепце и ситцевом халатике. Испуг и тревога ясно читались на ее бледном лице.
Где она, черт побери, мисс Фарлей?! И прежде чем начнете отвечать, зарубите себе на носуя не намерен выслушивать вашу ложь! Мы с Ифигинией должны были встретиться в час у Шелтенгамов, а сейчас уже почти два!
Милорд, меня никак нельзя заподозрить в особой любви к вам, но поверьтесейчас я безумно рада вашему приходу! Амелия закрыла за собой дверь и вошла в комнату. Взглянула на высокие часы:
С полуночи я не нахожу себе места от тревоги!
О чем же вы тревожитесь? Маркус сжал рукой край мраморной каминной доски. Беспокойство, сжигавшее его последний час, усилилось Что-то случилось.
Об Ифигинии, милорд. Я так волнуюсь!
Где она может быть в такое время?! Если вы посмеете сказать, что она опять ищет черный воск и печать с фениксом в кабинете какого-нибудь лорда, клянусь, я не отвечаю за свои действия! Я сыт по горло ее выходками!
Амелия поглубже запахнула полы своего скромного халатика и мрачно посмотрела на него:
Она на Ридингском кладбище.
Маркус потерял дар речи
На кладбище?! выдавил он наконец. В такой час? Но ради всего святого, зачем
Леди Гатри получила очередное послание от вымогателя.
Черт побери!
Он приказал оставить деньги на новом памятнике Ридингского кладбища. Ифигиния решила отнести деньги вместо тети.
Ему показалось, что он шагнул вниз с края утеса. На какое-то мгновение безотчетный страх охватил егои тут же сменился яростью.
Как она посмела решиться на такое, не посоветовавшись со мной?!
Ифигиния знает, что вы не доверяете ей. Как могла она довериться вам?
На этот раз она действительно зашла слишком далеко.
Маркус повернулся и направился к двери.
Милорд, куда вы?
А вы как думаете? На Ридингское кладбище.
Спасибо, прошептала Амелия. Я так благодарна вам
Оставьте при себе свою благодарность! Я очень сомневаюсь в том, что Ифигинию обрадует мое появление. Я в таком бешенстве, что, боюсь, мое общество покажется ей еще, менее забавным, чем компания кладбищенских призраков.
Ворота Ридингского кладбища стояли открытыми. Густой туман окутывал скрывающиеся во тьме надгробия.
Маркус вышел из кареты. В одной руке он держал фонарь, в другойпистолет. Поднял лицо к Динксу:
Жди здесь.
Да, милорд. Вам не нужна моя помощь?
Нет. Приглядывай за воротами. Если кто-нибудь попытается выйти раньше менязадержи его.
Да, милорд. Динкс протянул руку к коробке с пистолетами, которую держал среди инструментов. Уж я здесь расстараюсь за вас.
Маркус шагнул за ворота и остановился, привыкая к темноте. Клубящийся серый туман был таким густым, что не позволял разглядеть ничего, кроме ближайших могил.
Он опустил глаза. В ярком свете фонаря ясно виднелась дорожка примятой росистой травы, уходящая между рядами могильных плит в глубь кладбища. Кто-то прошел здесь совсем недавно, но невозможно было определить, в какую сторону.
Маркус быстро пошел по примятой траве. Не обращая внимания на маленькие надгробия, он искал глазами большой, величественный монумент из числа тех, что богатые люди часто возводят в память о любимых родственниках.
Темный зев каменного грота внезапно вырос перед ним из тумана. Мучительное предчувствие, не оставлявшее его весь вечер, вдруг заставило сердце заколотиться быстрее Следы на мокрой от росы траве вели прямо к воротам склепа и исчезали за ними. Слабый свет из глубины грота мог быть лишь угасающим пламенем фонаря
Ифигиния!
Маркус подошел к воротам и сразу увидел, что они заперты. Не выпуская пистолета, он поставил фонарь на землю. С яростью посаженного в клетку зверя потряс чугунные прутья. Тяжелые ворота загрохотали.
Ифигиния, ты здесь?! Ради Бога, ответь мне!
Маркус!
Свет фонаря стал ближе. Послышались торопливые шаги по каменному полу.
Слава Богу, это вы!
Черт побери! Маркус увидел ее в конце коридора. Клянусь, я убью того, кто это сделал!
Ифигиния выбежала к воротам из тьмы склепа. Взметнулись тяжелые полы ее длинного серого плаща. Она остановилась по другую сторону решетки. В тени накинутого на голову капюшона ее глаза казались огромными.
При виде странного оцепенения, исказившего нежные черты ее лица, внутри у него все сжалось. Губы ее дрожали. Она дышала слишком часто, слишком прерывисто. Видно было, что Ифигиния почти парализована ужасом и только чудом сохраняет самообладание.
Маркус знал, что лишь железная воля сейчас спасала Ифигинию от паники, и неожиданно почувствовал восхищение ее мужеством.
Я увидела свет фонаря. Голос ее слегка дрожал, но слова звучали поразительно твердо. Ифигиния крепче стиснула прутья ограды. Я молила Бога, чтобы это были вы, но все-таки сомневалась, поэтому и не вышла из склепа.
Маркус просунул руку через ограду и взял ее за подбородок:
Я позову на помощь своего кучера. У него найдется чем взломать замок. Стойте на месте. Через минуту я буду здесь.
Ифигиния слабо улыбнулась:
Куда же я денусь!
Никуда, хмуро усмехнулся Маркус. И не надейтесь, что вам удастся еще раз отправиться куда-нибудь ночью без меня.
Меньше получаса потребовалось Маркусу, чтобы сбить замок. Когда дело было сделано, он протянул молоток и долото Динксу:
Вот, держи.
Да, милорд. Динке невозмутимо принял инструменты.
Маркус рывком распахнул ворота. Он шагнул было в склепи резко остановился. Из темноты стремительно бежала Ифигиния бежала прямо к нему.
Маркус!
Он был вознагражден за все свои мученияИфигиния бросилась прямо в его объятия.
Черт возьми! Никогда, никогда больше не вытворяйте, ничего подобного! прорычал он, зарываясь лицом в ее волосы. Потом кивнул Динксу:
Уходим отсюда.
Если думаете, что я буду возражать, милорд, то ошибаетесь, скривился Динке. Не очень-то веселенькое занятие, скажу я вам, шляться по кладбищу в такой часэто в три-то часа утра!
Ифигиния, еще совсем слабая, смотрела на Маркуса и Динкса.
Спасибо вам обоим, прошептала она. Я всю жизнь буду благодарна
Не за что, леди, приподнял шляпу Динке. Я вот уже десять лет служу их сиятельству, но никогда не видал ничего более волнующего. Вопрос жизни и смерти, я же понимаю
Пошли. Маркус крепко взял Ифигинию под руку. Мы и так потеряли кучу времени в этом чертовом месте!
Он быстро повел ее мимо рядов молчаливых надгробий к воротам кладбища, где их ждал экипаж. Усадив Ифигинию в карету, повернулся к Динксу:
Номер пять, площадь Утренней Розы.
Да, милорд.
Маркус сел напротив Ифигинии. Задернув занавески, он откинулся на сиденье и пристально всмотрелся в женское лицо, освещенное фонарем. Глаза Ифигинии все еще таили в своей глубине тень только что пережитого кошмара, но сама она выглядела не правдоподобно спокойной.
На мгновение Маркус позволил себе вспомнить то блаженство, которое испытал несколько минут назад, когда эта женщина бросилась в его объятия И тут же его снова захлестнула ярость.
Ифигиния, ваши сегодняшние действия, вне всякого сомнения, являются самой безумной, самой немыслимой, самой идиотской авантюрой, какую я только видел за всю свою жизнь. А еще называете себя умной женщиной! Скажите на милость, как вы додумались прийти ночью на кладбище?
Маркус
Какого дьявола вы это сделали, черт вас возьми?! Отвечайте!
Ифигиния поморщилась:
Вы всегда читаете нотации своим любовницам в непростительно грубой манере?
Нет, мадам, не всегда, процедил он сквозь зубы. Но, заметьте, у меня никогда еще не было такой любовницы, как вы.
Уголки ее губ дрогнули, знакомый огонек промелькнул в глубине зеленых глаз.
Вы хотите сказать, что у вас никогда не было фиктивной любовницы?
Нет, я хочу сказать другое! Даже принимая во внимание всю формальность наших с вами отношений, вы должны признать мое право испытывать некоторую ответственность за вас. Господи, Ифигиния, вы заставили меня поволноваться этой ночью! Как вы умудрились закрыться в этом чертовом склепе?!
Я так поняла, что вы говорили с Амелией?
Мисс Фарлей сказала мне, где вас искать.
Значит, вы знаете о четких инструкциях вымогателя. Я должна была оставить деньги в склепе.
Да.
Когда я вошла внутрь, кто-то пробрался к воротам и запер их снаружи, спокойно пояснила Ифигиния. Маркус застыл. Затем наклонился к ней:
Так, значит, вы видели его?
Да, но это, к сожалению, ничего не дает. Он был одет в плащ с капюшоном, такой же, как у меня. Я не разглядела лица Не уверена даже, что это был мужчина. Ифигиния сунула руку в карман серого плаща. Вот что оставил вымогатель на полу склепа.
Маркус выхватил у нее записку, быстро пробежал ее глазами.
Здесь угроза.
Да. Очевидно, он догадался, что я не тетя Зоя.
В таком случае он знает слишком много.
Маркус еще раз просмотрел короткую запискуи нахмурился, осененный слишком поздней догадкой:
А что вы сделали с деньгами?
Ифигиния расширила глаза:
Какой кошмар! Я оставила их в склепе!
Черт возьми! Маркус вскочил и распахнул окно в крыше экипажа. Поворачивай, Динке! На кладбище. Быстро.
Да, милорд, пожал плечами Динкс.
Думаете, мы успеем увидеть, как злодей забирает деньги?
Сомневаюсь. Боюсь, на этот раз мне уже не повезет
Как только показались кладбищенские ворота, Маркус выпрыгнул из кареты и бросился бежать между рядами надгробий прямо к склепу. Ифигиния едва поспевала за ним, ее серый плащ развевался на бегу.
Они опоздали. За те несколько минут, которые потребовались им, чтобы выехать с кладбища, а затем вернуться обратно, кто-то успел войти в склеп и забрать пять тысяч фунтов.
Ифигиния молча всматривалась в серый туман, стелющийся вокруг памятника миссис Итон.
Значит, он смотрел, прошептала она. И ждал. Все это время, пока я сидела здесь, теряя рассудок от ужаса, он был где-то рядом.
Он ожидал, что кто-то придет освободить вас, протянул Маркус. Но откуда он мог узнать об этом?
Ифигиния плотнее закуталась в плащ.
Вы правы, милорд. Вымогатель знает слишком много обо всех нас.
Глава 9
Маркус стоял возле камина в библиотеке Ифигинии, обдумывая следующий ход.
Мы должны начать с надгробного памятника. Уверен, что место было выбрано не случайно. Должна же существовать какая-то связь между склепом и вымогателем.
Вполне возможно. Ифигиния поставила чайную чашку на блюдечко. А если он выбрал это место просто потому, что оно уединенно и, несомненно, создает особую атмосферу?
Амелия не отрываясь смотрела на разожженный Маркусом огонь в камине.
Ясно одно: вымогатель находит особое удовольствие в запугивании людей. Вспомните, он начал угрозами убийства, а теперь дошел до кладбищенских призраков Но при чем здесь могила миссис Итон?
Не знаю, пожал плечами Маркус. Но нам предстоит это выяснить.
Согласна, покорно кивнула Ифигиния.
Маркус посмотрел на нее. Он до сих пор не смирился с мыслью, что кто-то намеренно пытался запугать ее минувшей ночью. Рука его, лежавшая на каминной доске, инстинктивно сжалась в кулак.
Усилием воли Маркус загасил пламя гнева, бушующее в крови, и попытался спокойно и объективно взглянуть и на ситуацию, и на Ифигинию.
Он с облегчением отметил, что три часа, проведенные в кладбищенском склепе, никак не отразились на ее настроении.
Вряд ли нашлась бы другая женщина, способная так же храбро пройти через подобное испытание. Более того, не многие мужчины, окажись они на месте Ифигинии, проявили бы такое же присутствие духа.
Его фиктивная любовница обладает завидной храбростью. И все-таки, когда он доберется до негодяя, заперевшего ее в склепе, с огромным удовольствием отомстит за нее.
И как же вы намереваетесь поступить? прервала его мысли Амелия.
Маркус тщательно обдумал вопрос.
Прежде всего мы должны выяснить, кто такая миссис Итон и, самое главное, кто воздвиг такой роскошный памятник в ее честь.
Наш поверенный, мистер Мэнваринг, разузнает обо всем, заверила Ифигиния.
Маркус, конечно же, не забыл молодого человека, выходившего накануне из ее дома. Черт возьми, не слишком ли часто этот Мэнваринг пользуется ее гостеприимством?
Нет, расследованием займется мой личный поверенный, отрезал он и тут же спохватился, словно вспомнив что-то важное. Черт побери Увы, но это невозможно!.. По крайней мере сейчас.
Почему же? удивилась Ифигиния.
Беркли находится за городом, занят текущими деламипробормотал он, барабаня пальцами по каминной доске. Не мог же он, в самом деле, объяснить им, что Беркли сейчас в Девоне, роется в прошлом Ифигинии! Но в скором времени он вернется и немедленно приступит к поискам.
Вы действительно не хотите, чтобы мы обратились к мистеру Мэнварингу? переспросила Ифигиния. Он великолепно справляется с расследованиями и, без сомнения, добудет нам подробнейшую информацию. Не правда ли, Амелия?
Да, подтвердила кузина. Он великолепен.
Нет, решительно возразил Маркус. Беркли все сделает сам. Он перевел взгляд с Ифигинии на Амелию. Как давно вы работаете с мистером Мэнварингом?
Вот уже три года, ответила Ифигиния. Он отличный поверенный. А почему вы спрашиваете?
Да так, пожал плечами Маркус. Я вдруг подумал, что поверенный прекрасно осведомлен о личной жизни своих хозяев.
Ифигиния нахмурилась:
Но, милорд, мистер Мэнваринг заслуживает абсолютного доверия. Надеюсь, вы не подозреваете его в шантаже?
Конечно, нет. Я всего лишь размышляю вслух. Маркус помолчал. А вдруг, прослужив у вас так долго, этот джентльмен узнал о вашей тетке нечто такое, за что можно потребовать хорошие деньги?
Ни в коем случае! с неожиданным пылом возразила Амелия. Мистер Мэнварингистинный джентльмен, сэр! Душа его чиста, и поведение безупречно. Он просто не способен на подобные поступки!
Амелия права. Красивые бровки Ифигинии соединились в тоненькую полоску. Мистер Мэнварингпорядочный, в высшей степени достойный молодой человек.
Маркус понял, что нет никакого смысла убеждать кузин в обратном: некоторые люди носят личину порядочности лишь для того, чтобы скрыть недостаток элементарной честности.
Отлично, примирительно сказал он. Раз он ваш поверенный, я должен полностью положиться на ваше мнение о нем.
Совершенно справедливо, недовольно буркнула Ифигиния.
В любом случае, невозмутимо продолжал Маркус, даже если он и шантажировал леди Гатри, то уж никак не мог бы выведать тайну моей знакомой.
Разумеется! слишком сладко улыбнулась Ифигиния. Но ответьте, милорд, означает ли, что родившиеся у вас подозрения относительно мистера Мэнваринга снимают с меня обвинения в злодействе?
Хотя я мог бы предположить, что вы устроили маленькое ночное представление лишь для того, чтобы направить меня по ложному следу, тем не менее я считаю это маловероятным.
Улыбка мгновенно исчезла с ее лица.
Огромное вам спасибо, милорд. А вам никогда не приходило в голову, что и я, в свою очередь, могу представить события таким образом, что подозреваемым окажетесь именно вы?
Он почувствовал внезапное раздражение.
Не смешите меня, мадам.
Что же здесь смешного? вызывающе спросила она. Вы запросто можете быть вымогателем.
Она говорит совершенно серьезно, ошеломленно подумал Маркус. Он отлично знал, что на протяжении многих лет за ним тянется длинный шлейф сплетен. Куча легенд сложена и о его дуэли, и об убийстве Линтона Спалдинга. Но еще никто никогда не повторял этих сплетен в его присутствии вслухпросто не осмеливался
Вы либо очень глупы, либо очень дерзки, Ифигиния. В любом случае вы заходите слишком далеко.
Или недостаточно далеко, спокойно парировала она. Амелия встревоженно взглянула на кузину:
Право, Ифигиния, это ничего не даст нам
Напротив. Ифигиния впилась суровым взглядом в лицо Маркуса. Я хочу высказать свое предположение. Давайте-ка обратимся к фактам. Вы слывете человеком крайне безжалостным, милорд, а кроме тогоудивительно умным. Без сомнения, вы достаточно умны для того, чтобы годами разнюхивать чужие секреты.
Довольно, Ифигиния. мягко предупредил он. Она сделала вид, что не слышит.
Вы могли рассылать письма с угрозами. Вы также могли быть и человеком в плаще, который запер меня в склепе минувшей ночью.
Холодное бешенство охватило Маркуса.
Я не потерплю оскорблений, мадам.
А разве вы не оскорбляли меня на протяжении двух дней?!
Ваши действия с самого начала вызывали подозрения. Вы разъезжали по всему Лондону, выдавая себя за мою любовницу. Пробирались в кабинеты джентльменов и обыскивали их столы. Интересовались галереей Лартмора. И наконец заявились в полночь на кладбище, прихватив пять тысяч фунтов, которые потом внезапно испарились.
Ради Бога, прошептала Амелия. Перестаньте, это же ни к чему не приведет.
Нет, приведет! отрезала Ифигиния. Наш спор докажет их сиятельству, что его поступки могут выглядеть со стороны не менее подозрительными, чем мои.
Но я не вымогатель, черт вас возьми! сурово сдвинув брови, вознегодовал Маркус.
Об этом я никогда и не думала! фыркнула Ифигиния. Я лишь строила предположения.
Маркус резким движением отстранился от камина, пересек комнату и остановился прямо перед Ифигинией, сидевшей на греческом диванчике:
Мужчина, позволивший себе подобные предположения, неминуемо погибает.
Вполне допускаю, но, во всяком случае, не от вашей руки! Вы слишком умны, чтобы посылать вызов из-за подобных пустяков.
Вы считаете мужскую честь пустяком?
Конечно же, нет, как, впрочем, и женскую. Но нельзя защитить свою честь на дуэли, верно? Истину не устанавливают с помощью пуль.
Маркус наклонился над ней, упершись одной рукой в подлокотник дивана, а другойв его выгнутую спинку. Ифигиния оказалась зажатой в уголке.
Однако метко пущенная пуля замечательно успокаивает сплетни, что, согласитесь, тоже немало.
Очень и очень сомневаюсь. Сплетни просто становятся более приглушенными. А кроме того, разве вам не наплевать на то, о чем судачат в обществе? Нам с вами сказочно повезло, милорд: у нас с вами врожденный иммунитет против этой заразы. Или я ошибаюсь?
Всему есть границы, Ифигиния. Сейчас вы перешли границы моей снисходительности. Фиктивная любовница не смеет заходить так далеко.
Откуда вам знать, сэр? Вы же говорили, что у вас никогда не было фиктивной любовницы.
Амелия решительно подняла руку:
Пришло время положить конец вашей глупой перепалке, пока она не стала еще более неприличной.
Маркус удивленно взглянул на нее:
Вы совершенно правы, мисс Фарлей. Благодарю вас за то, что внесли в ситуацию нотку здравого смысла.
Не стоит благодарности.
Маркус выпрямился и принялся мерить шагами комнату.
Итак, вернемся к более важным вопросам. Только что меня посетила еще одна мысль
Ифигиния преспокойно расправила свои юбкитак маленькая кошечка приводит себя в порядок после того, как ее бесцеремонно потревожат.
И какая же мысль посетила вас, сэр?
Вспомните, с чего начался наш спор
Ах, вы опять о том, что поверенный имеет доступ к сугубо личным делам хозяйки? Ифигиния озадаченно посмотрела на него:
Ну и что с того?
А вот что: поверенный не единственный, кто может собрать такую информацию. Во многих приличных домах служат и другие люди, способные разузнать очень многое о хозяевах.
Амелия внимательно посмотрела на Маркуса:
Вы говорите о слугах? Вряд ли наш вымогатель работает слугой!
Согласна! живо подхватила Ифигиния. Этот человек чувствует себя в высшем обществе как дома. Не забывайте, ему было известно о ваших личных планах провести месяц за городом.
А печать с фениксом свидетельствует о некотором знакомстве с античными сюжетами, подхватила Амелия. Слуги не способны на такие высокие ассоциации.
Письма написаны четким красивым почерком, подвела итог Ифигиния. Мы с самого начала отметили это, как, впрочем, и то, что язык писем указывает на определенное образование их автора.
Всеми этими качествами может обладать гувернантка или компаньонка, заметил Маркус.
Кузины как громом пораженные уставились на него.
О Господи! вырвалось у Амелии. Он прав, Ифигиния! Комната гувернантки и компаньонки обычно находится между комнатой прислуги и гостиной. Они столь же образованны, как и их хозяева, но в большинстве семей на них обращают не больше внимания, чем на слуг.
Ифигиния быстро соображала.
Хотя они и не выезжают на балы и приемы, гувернантки и компаньонки всегда в курсе самых интимных подробностей жизни своих хозяек. Они все видят и все слышат.
Маркус нахмурился:
Из моей гипотезы следует, что мы ищем женщину, посвященную в секреты по меньшей мере двух домов.
Женщину, которая сначала работала в доме тети Зои, а потом у вашей подруги. Ифигиния подняла глаза на Маркуса:
Сколько лет тайне вашей знакомой, милорд?
Маркус поколебался, обдумывая, как бы не нарушить данного Анне обещания.
Событие, которым ее шантажируют, произошло семь лет назад. Кажется, вы упоминали, что секрету вашей тетки лет восемь?
Да. Ифигиния рассеянно водила рукой по изогнутой ручке дивана. Весьма любопытная гипотеза, милорд, однако я сомневаюсь, что одна и та же женщина работала в обоих домах.
И все же лучше проверить, решительно возразил Маркус. По крайней мере мое предположение куда более правдоподобно, чем ваше. Откровенно говоря, перетряхивание столов джентльменов в поисках черного воска и печати с фениксом никогда не вызывало у меня особого восторга.
Ифигиния сердито сверкнула глазами:
Я не согласна, сэр. Моя теория несоизмеримо более разумна, чем ваша. И в отличие от вашей она подкреплена фактами. Кроме того, мы выяснили, что очень узкий круг лиц был связан одновременно с вами и с нашей тетей. А вот ваши построения, милорд, чисто умозрительны.
Это легко можно исправить, заметил Маркус. И все равно моя гипотеза куда более приемлема, чем ваша.
Вздор! И еще я хотела бы отметить
Амелии пришлось еще раз поднять руку, призывая их замолчать.
Могу я снова потребовать от вас избегать в дальнейшем бесполезных пикировок, иначе мы ни на шаг не продвинемся к цели?
Маркус холодно усмехнулся:
Мисс Фарлей, вашими устами говорит здравый смысл. Ифигиния сегодня не в состоянии ясно мыслить. Что ж, это вполне объяснимо: ей столько пришлось пережить!
Не правда! возмущенно воскликнула Ифигиния. Я при любых обстоятельствах мыслю так же ясно, как и вы, Мастерс!
Все-таки у нас с вами несколько разные области исследования, верно? миролюбиво продолжал Маркус. Вы изучаете классическое искусствопредмет, совершенно далекий от наших с вами забот. Мои же интересы, напротив, лежат в области науки и техники, что позволило мне развить в себе такие качества, как здравый смысл и железная логика.
Ифигиния так и подскочила на диване:
Никогда в жизни я не встречала более высокомерного, более самодовольного, самоуверенного и надменного человека!
Ради Бога! взмолилась несчастная Амелия. Если вы сейчас же не прекратите идиотскую перепалку, мы не сдвинемся с места!
С вами нельзя не согласиться, спокойно ответил Маркус. Давайте руководствоваться логикой, и только логикой. Итак, сразу по возвращении в Лондон Беркли разузнает все о владельце склепа на Ридингском кладбище. А вы тем временем расспросите свою тетушку и выясните, не было ли у нее несколько лет назад компаньонки, которая могла бы пронюхать о ее тайне. Я же встречусь со своей знакомой.
Хм-мотозвалась Ифигиния. Маркус как будто не замечал ее испепеляющего взгляда, который она метнула в его сторону.
Потом посмотрим, что нам удастся выяснить. А пока-лучше всего вам будет отправиться отсюда подальше, мадам.
Вот еще! пришла в бешенство Ифигиния. С какой стати я уеду из Лондона?! У меня здесь полным-полно дел!
Маркус покачал головой:
Наш вымогатель становится все опаснее, это ясно. И, судя по последним его действиям, он причинил вам вред намеренно.
Ничего он мне не причинял! Просто припугнул, вот и все!
Их сиятельство абсолютно правы. Амелия нервно сцепила руки на коленях. В своем письме злодей совершенно недвусмысленно предупреждает тебя. Кто знает, на что он решится в следующий раз.
Вот именно, подхватил Маркус. Мне не следует спускать глаз с Ифигинии до тех пор, пока Беркли не проведет свою работу.
Ну вот еще! огрызнулась Ифигиния. Но Амелия не обратила на ее возражение никакого внимания. Ее взгляд был обращен к Мастерсу.
Но как вы предполагаете сделать это, милорд?
Маркус мысленно перебрал свои более чем скромные возможности.
Ифигинии следует вернуться к себе домой, за город, на какое-то время.
Ни в коем случае! воскликнула Ифигиния. Это исключено. Не поеду я домой, вот и все!
Маркуса удивила ее реакция. Любопытно, что удалось Беркли раскопать в Дипфорде?
В таком случае я предлагаю принять приглашение леди Петтигрю и провести несколько дней в ее хэмпширском поместье.
Ифигиния задумалась.
Это позволит мне обыскать библиотеку Петтигрю
Маркус подавил тяжкий вздох.
Я сам займусь обыском. А вы лучше тщательно осмотрите храм Весты, вы же обещали это леди Петтигрю.
Вы уверены, что сумеете хорошенько обыскать библиотеку? недоверчиво покосилась на него Ифигиния.
Думаю, я справлюсь с задачей, поскольку имел честь наблюдать, как вы проворно шарили по ящикам Лартмора. Разве можно забыть работу мастера?
Хорошо, милорд, процедила Ифигиния. Мы поедем в Хэмпшир.
Маркус вздохнул с облегчением. По крайней мере в Хэмпшире Ифигиния будет под его присмотром. А к их приезду в Лондон уже вернется Беркли. Маркусу не терпелось дать ему новое заданиеразузнать все о покойной миссис Итон.
У него было такое чувство, что, несомненно, существует связь между надгробным памятником и вымогателем. Он почти физически ощущал эту связь и решил не останавливаться до тех пор, пока не получит ответы на все интересующие его вопросы.
Вымогатель уже не просто досаждал. Прошлой ночью он зашел слишком далеко. Он по-настоящему угрожал Ифигинии.
И Маркус знал, что не успокоится, пока не поймает негодяя.
Три дня спустя Маркус прохаживался вдоль книжных полок в библиотеке Петтигрю, с любопытством вглядываясь в заглавия книг.
Цицерон. Вергилий. Ньютон. «Философские протоколы Королевского общества». Должен отметить, у вас великолепная библиотека, Петтигрю. И разнообразная по тематике. Я даже не подозревал, насколько разносторонни ваши интересы!
В ответ суровый Петтигрю, чей мрачный пессимизм лишь подчеркивал жизнерадостный характер его жены, нахмурился еще свирепее, чем обычно.
Если мужчина не хочет позволить своим мозгам гнить в бездействии, он должен читать еще что-то помимо газет.
Прекрасно сказано. Маркус вытащил последний том «Философских протоколов»и пробежал глазами оглавление. Вы не возражаете, если я позаимствую этот номер?
Ради Бога. Петтигрю плеснул себе кларета. Не обижайтесь на мою прямоту, но хотелось бы знать, сколько вы еще намерены прожить у нас?
Маркус сделал вид, что не заметил его бестактности. Еще вчера, по приезде, он понял, что многодневный прием был исключительно инициативой леди Петтигрю. Ее необщительного супруга совершенно не интересовали гости.
Мы пробудем здесь недолго. Ваша жена с нетерпением ждет вердикта миссис Брайт относительно вашего храма Весты. Моей знакомой потребуется несколько дней для того, чтобы выполнить необходимые расчеты и сравнить их с размерами оригинального памятника архитектуры, который она видела ранее в Италии.