- Все, что видишь, - сказал он, - все земли, которые видны твоему взгляду, принадлежат мне. Все, что под нашими ногамитоже мое. Мое наследие. Люди, проживающие здесь, тоже часть всего этого, их благополучие зависит от меня, - переведя дух, продолжил.Ты видишь то, что будет занимать большую часть моей жизни. И ты уже стала ее неотъемлемой частью. В тот день, когда я взял тебя на смотровую площадку, я хотел это показать тебе. Я хочу разделить с тобой все это.
Ройс посмотрел на ее профиль.
- Я хочу разделить с тобой свою жизнь, а не просто быть какой-то одной ее частью. Не только в общественном и семейном плане, но и в этом тоже, - крепче обняв ее, зарылся подбородком в ее волосы и нашел слова, которые были нужны.Я хочу, чтобы ты была со мной во всем, была не просто моей герцогиней, а моим помощником, моим учителем. Я с радостью разделю с тобой любую сферу в своей жизни, в которой ты захочешь принять участие.
Если ты согласишься стать моей женой, ты не просто получишь мою привязанность и защиту, но и получишь право принимать участие во всем, что я делаю. Как моя герцогиня, ты будешь не дополнением, а неотъемлемой частью всего этого. Мы будем.
Минерва не смогла сдержать улыбки. Он был тем, кем был, манипулятор до корней волос; он предложил ей то, что знал, может убедить ее, но он был искренен. Абсолютно. От всего сердца.
Если ей еще и требовалось доказательство того, что она может, не боясь, двигаться вперед, стать его герцогиней, то сейчас он дал ей его; все, что он сейчас сказал, было построено на основе «привязанности», которая для него являлась незыблемой частью.
Девушка знала, что это чувство уже жило в ней. Судьба бросила ей вызов, предлагая этоэто больше, чем она когда-либо смела мечтать.
Не размыкая его объятий, повернулась к нему лицом, встретилась с ним глазами. Как и всегда, по ним ничего нельзя было понять, но его губы кривились в усмешке.
- Я знаю, что не должен давить на тебя, - он выдержал ее взгляд.Я знаю, что тебе нужно время обдумать все, что я сказал, все, что произошло между нами, но я хотел, чтобы ты знала, как много для меня значишь. Так что теперь ты будешьиметь полное представление.
Услышав его формулировку, она улыбнулась; несмотря на его опыт, он еще не понял, что любовь не нуждается в долгих раздумьях.
Ройс улыбнулся в ответ.
- И сейчас я собираюсь тебе время для принятия решения. Больше не скажу ни слова, пока ты не произнесешь то, что должна.
Опустив голову, он прикоснулся своими губами к ее губам легкой лаской.
Герцог не собирался это говорить, но в его голосе было достаточно стальных ноток, напоминающих, что для такого человека, как он, дать ей время на раздумья равносильно подарку.
Его заявление, несмотря на то, что теперь уже было не нужно, звучало в ее мыслях, как еще одно подтверждение. Когда их губы разомкнулись, Минерва, привстав на цыпочки, снова прижалась своими губами к его губам, приоткрывая их, предлагая себя. Они были одни; никто не мог их увидеть.
Подняв руки, обняла его за шею, теснее прижимаясь к нему. Его руки сжали ее талию. Отстранив ее на мгновение, негромко рассмеялся и, повернув голову, углубил поцелуй.
Погрузив их обоих в огонь совместного желания.
Несколько мгновений они смаковали вкус друг друга, наслаждаясь ощущениями.
Внезапно пламя страсти вспыхнуло с удвоенной силой.
Ничто не предвещало этого; пламя, просто вспыхнув, разгорелось, искушая и заманивая их
Оба попытались противостоять ему, прекратить все это
Оба сдались. Покорились. Смирились.
Его руки гладили ее по спине, уверенно лаская. Минерва погрузила пальцы в его волосы, притянула ближе к себе и грубо потребовала большего.
Сжав ее грудь, продолжил медленно целовать ее, прижимая к стене башни. В поцелуе было неумолимое обещание.
Взаимная потребность друг в друге, игравшая в их крови, заставила ее расстегнуть его бриджи, заставила его поднять юбки ее платья.
Взаимная страсть поглотила обоих. Задыхаясь, он приподнял ее, обнял и, прижав к камню, погрузился в нее, заполняя ее лоно.
Удовольствие было нестерпимым; тяжело дыша, они замерли, соприкасаясь лбами, их дыхание смешалось. Они наслаждались восхитительным ощущением соединения. Утонули в этих ощущениях.
Закрыв глаза, Ройс застонал, Минерва тоже.
Взаимная страсть бросила их навстречу друг другу.
Единственным предупреждением для них оказался звук, открывающейся двери.
- Ох! Боже мой!
Пронзительный возглас подействовал на них, словно ведро холодной воды.
За ним последовал целый хор вскриков и приглушенных реплик.
Подняв голову, выпрямившись, Ройс соображал быстрее, чем ему когда-либо приходилось в его жизни.
Кто-то привел их сюда, но не это было его первой проблемой.
Заключенная в его объятия, поддерживаемая под попку его рукой, с погрузившейся в лоно его твердой плотью, Минерва окаменела. Сжав лацканы его сюртука, она спрятала лицо на его груди.
Он чувствовал, как в нем нарастает ярость.
Его плечи были достаточно широки; дамы за его спиной не могли ее видеть, по крайней мере, не ее лицо. Но они видят макушку пшенично-золотистых волос и одетые в чулки ноги, которыми она обхватила его бедра.
Не было ни единого шанса спрятать ее.
Поцелуйэто уже достаточно плохо, но это
Оставался только один вариант развития событий.
Отодвинувшись, он выпустил Минерву из объятий; учитывая его размеры, это потребовало некоторых действий, поэтому даже при взгляде сзади на них нельзя было ошибиться. Ее ноги соскользнули с его бедер, он удерживал ее до тех пор, пока ее ноги не коснулись пола. Ее юбки опустились.
- Не двигайся, - пробормотал он, быстро застегивая бриджи.Не говор ни слова.
Она посмотрела на него широко распахнутыми, ошеломленными глазами.
Не обращая внимания на толпу позади них, Ройс наклонил голову и поцеловал ее быстрым, успокаивающим поцелуем. Выпрямившись, повернулся лицом к своей судьбе.
Выражение его лица было холодным и отстраненным; его взгляд остановился на дамах, смотрящих на него круглыми глазами. Они все были, так же как и Минерва, ошеломленыкроме Сюзанны. Она стояла позади всех, отведя взгляд в сторону.
Посмотрев на впереди стоящих дамподруг его сестер, прибывших из Лондонаон перевел дух и произнес то, что был должен сказать.
- Леди. Мисс Честертон только что оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
- Прекрасно! Это мисс Честертон! Кто бы мог подумать!
Кэролайн Кортни пересказывала новость, взбудоражившую всех, в то время, как он подходил к бильярдному столу. Остановившись среди других кузенов Ройса, он внимательно слушал, как Кэролайн делится пикантными подробностями того, как Ройс и его кастелян были застигнуты на месте преступления в башне.
- Нет никаких сомнений, - заверяла она всех.Мы все видели.
Он нахмурился.
- Именно на ней Ройс собирался жениться?
Кэролайн пожала плечами.
- Кто знает? Несмотря ни на что, ему теперь придется жениться на ней.
Нахмурившись, Гордон заявил.
- Не могу представить, что Ройс позволил поймать себя в ловушку, - поняв, что сказал, поспешил исправиться.Хотя Минерва вполне приемлемая герцогиня.
Улыбнувшись, он мысленно поблагодарил Сюзанну; сохраняя внешнее спокойствие, повернулся к бильярдному столу, упиваясь своей победой.
Новость очень скоро достигнет Лондона, так быстро, как почтовая карета достигнет города; ему не придется даже пальцем пошевелить.
Ройсу придется теперь жениться на своей любовнице, он вынужден жениться на ней, хочет того или нет.
Еще хуже для него то обстоятельство, что теперь все будут шептаться и смеяться над его герцогиней.
Это неизбежно в высшем обществе.
И Ройсу это не понравится.
Улыбаясь, он наклонился над бильярдным столом и метким ударом отправил шар в лузгу. Выпрямившись, медленно повернулся, обдумывая все возможности.
В утренней гостиной герцогини Летиция наблюдала за тем, как Минерва мечется по комнате.
- Я понимаю, что это последнее, чего ты хотела бы, но поверь, в таких обстоятельствах ничего другого нельзя было сделать.
- Я знаю, - отрезала Минерва, качнувшись на каблуках.Я была там. Это было ужасно.
- Держи, - Пенни протянула ей стакан, в котором было бренди.Чарльз клянется, что это всегда помогает, - она отхлебнула из собственного стакана.И он прав.
Минерва схватила стакан, сделала большой глоток и почувствовала, как огненная жидкость обожгла ее горло, но через несколько мгновений приятное тепло растеклось по всему телу, ослабляя ледяную ярость.
- Я чувствовала себя чертовски беспомощно! Я не могла даже думать.
Минерва была в такой ярости, которую еще никогда не испытывала в своей жизни. Она едва могла вспомнить, как оказалась здесь. Голосом, в котором сквозил лед, сообщил всем, что башня со смотровой площадкой открыта только для членов семьи; торопя друг друга они поспешили вниз по лестнице. Как только они ушли, герцог повернулся к ней, взял ее за руку и привел сюда.
Она дрожала от ярости.
Гнев бурлил в нем, угрожая перелиться через край, но, как обычно, по его лицу нельзя было об этом сказать. Легонько поцеловав ее, сжал руку и сказал:
- Жди здесь.
Затем ушел.
Через несколько минут после его ухода появилась Летиция, готовая поддержать ее; она внимательно слушала, как Минерва, причитая, жалела о том, что у них украли мгновение признания и объяснения друг с другом.
Через несколько минут к ним присоединилась Пенни, которая несла поднос с бренди и четыре стакана. Несколько мгновений послушав Минерву, поставила поднос на столик и разлила по стаканам бренди.
Открылась дверь, и в гостиную вошла Клэрис. Пенни протянула ей четвертый стакан; поблагодарив ее кивком головы, Клэрис, сделав глоток бренди, устроилась на диване рядом с Летицией. Она посмотрела на всех.
- НамРойсу, Пенни, Джеку, мне и, как это не удивительно Сюзанне, думаю, удастся все уладить. Наша версия заключается в том, что нам троим было известно о помолвке что учитывая твое состояние утром, абсолютная правда. Именно поэтому мы здесь, мы прибыли, чтобы засвидетельствовать данное обстоятельство и рассказать о нем гранд дамам.
Минерва нахмурилась, сделала глоток бренди.
- Я смутно припоминаю, как Ройс бормотал, что-то о том, что придушит Сюзанну. Это она привела дам в башню? Если да, то я это сделаю сама.
- Она, - Пенни присела рядом с Клэрис.Но веришь ты или нет, она думала, что таким образом помогает вам. Скажем так, выступая в роли помощницы Купидона. Каким-то образом она узнала о том, что вы с Ройсом любовники, и решила, что уж лучше ты будешь ее невесткой, чем кто-то еще - Пенни пожала плечами.Естественно, она решила, что это Ройс не хочет на тебе жениться.
Минерва поморщилась.
- Когда мы были моложе, то общались гораздо ближе, чем сейчас. Мы всегда дружили, хотя, конечно, в последнее время весьма отдалились, - она вдохнула и села рядом с Летицией на диван.Полагаю, это все объясняет.
Муж Пенни Чарльз оказался прав; бренди помогло, но гнев все еще бурлил в ее крови. Благодаря Сюзанне, она и Ройс лишились одного из важных моментов в их жизни.
- Черт!она сделала еще глоток.
К счастью, инцидент на башне и его последствия не повлияли на принятое ею решение; она благодарила Господа за то, что уже сделала выбор. Если бы она этого не сделала
Летиция встала.
- Я должна поговорить с Ройсом.
- Вы знаете, - сказала Клэрис, - я всегда думала, что наши мужья слишком превозносили его, приписывая ему больше власти и возможностей, чем он имел на самом деле, - она приподняла бровь.Увидев его сегодня в действии, я пересмотрела свои взгляды.
- Он был зол, словно дьявол?спросила Летиция.
Клэрис усмехнулась.
- Мягко сказано. Это скорее напоминало о фамильном гербе Вулверстонов, все неожиданно вспомнили, что у него есть зубы.
- Хорошо, - сказала Пенни, - он имеет полное право, так себя вести.
- Как бы там ни было, - сказала Летиция, - я должна отправиться в логово волка.
- Он заперся в своем кабинете, - сказала ей Клэрис.И рычит на всех.
- Может он и рычит, но не кусается. По крайней мере, это не касается меня, - Летиция помедлила у дверей.Во всяком случае, я на это надеюсь.
Сказав это, она вышла из гостиной.
Нахмурившись, Минерва посмотрела в наполовину пустой стакан и отставила его в сторону. Встав, направилась к сонетке и дернула за нее. Когда вошел лакей, приказала:
- Пожалуйста, передайте леди Маргарет, леди Аурелии и леди Сюзанне, что я хочу поговорить с ними. Сейчас же. Немедленно.
Лакей поклонилсяниже, чем обычно; он уже был в курсе ее изменившегося положения, и удалился.
Встретив пытливый взгляд Клэрис, Минерва улыбнулась.
- Я считаю, что сейчас самое время прояснить ситуацию. Помимо того, что предстоит организовать свадьбу, завтра вечером состоится небольшой прием.
Ройс стоял у окна, когда вошедший Джефферс объявил, что пришла Летиция. Когда девушка вошла, он повернулся к ней.
- Как она?
Летиция приподняла бровь.
- Расстроена, конечно.
Ярость кипела внутри него. Он повернулся к окну, невидящим взглядом смотря на поля. После продолжительной паузы, во время которой Летиция благоразумно молчала, он выдохнул:
- Все должно было быть не так.
Каждое слово было пропитано холодной яростью.
Те же самые слова, что и две недели назад занимали его по дороге в Вулверстон, звучали в его голове.
Когда он ехал домой на похороны своего отца.
В этот раз ярость была сильнее, чем тогда.
- Я не могу поверить в этом. Не могу понять, зачем Сюзанна сделала это, даже если, как она утверждает, она пыталась помочь, - этот вопрос крайне занимал его. Подняв руку, запустил пальцы в свои волосы.Особенно, учитывая то обстоятельство, что эта помощь, по сути, вынуждает нас вступить в брак?
Летиция заметила, как дрожат его руки, но не стала делать ошибочный вывод, что это из-за слабости; это была ярость в чистом виде. Он не был бы так зол, если бы ему было все равно, что это задевает чувства Минервы. Если бы он сам не испытывал к ней глубокого чувства.
Летиция была экспертом в этом деле, легко видела все подводные течения в отношениях людей. Но, если она скажет ему, что она наслаждается, видя его смятение, то он свернет ей шею.
Кроме того, она сюда пришла за другим. Подняв голову, она властно спросила:
- Вы написали объявление для «Газетт»?
Она надеялась, что ее тон заставит его переключить внимание.
Герцог продолжал смотреть в окно. Прошло несколько минут. Летиция ждала.
- Нет, - спустя мгновение он добавил.Я напишу.
- Просто сделайте это, - ее голос стал звучать мягче.Вы знаете, что это нужно сделать, причем срочно, - поняв, что он оказался в океане эмоций, из которого не знал, как выбраться, продолжила.Поручите это своему секретарю. Пусть напишет, покажет Минерве и получит ее одобрение. Несмотря ни на что, объявление должно отправиться сегодня вечером на почтовой карете в Лондон.
Не сразу, но ответил. Коротко.
- Напишем.
- Хорошо, - сделав реверанс, Летиция направилась к двери.
Пошевелившись, Ройс посмотрел на нее.
- Вы можете передать Маргарет, что сегодня вечером она будет хозяйкой?
Положив руку на дверную ручку, она посмотрела на него.
- Да, конечно.
Герцог глубоко вздохнул, впервые за встречу встретившись с ней глазами.
- Передайте Минерве, что я приду к ней, как только мы напишем объявление.
Каким-то образом он смирил свой гнев. Летиция все знала о гневе, происходя из семьи Вокс. Она видела, что ярость бушует в его глазах.
Между тем мужчина продолжил:
- Мы поужинаем в моих апартаментах.
- Я пока составлю ей компанию. Клэрис, Джек и Пенни собираются присоединиться к остальным гостям, чтобы убедиться, что там нетнеизвестных нам разговоров, - она улыбнулась, предвкушая, как сделает то же самое, нашептав кое-что на ухо Сюзанне.Я присоединюсь к ним после того, как вы придете к Минерве.
- Спасибо. Вам всем.
Повернувшись, она довольно и радостно улыбнулась, зная, что он не может увидеть ее улыбку.
- Поверьте, это доставляет нам удовольствие, - сделав паузу, она добавила.- Свадьбу мы сможем обсудить завтра.
Ройс хмыкнул.
По крайней мере это не напоминало рычание. Выйдя из кабинета, она закрыла дверь. Взглянув на личного лакея Ройса, который смотрел пустым взглядом на стену, она радостно улыбнулась.
- Несмотря на все произошедшее, все просто замечательно.
Произнеся эти слова, она поспешила обратно в утреннюю гостиную герцогини, чтобы рассказать Минерве все, что она увидела и услышала.
К тому моменту, как пришел Ройс, Минерва подрастеряла свой гнев. Успешно справившись сначала с сестрами герцога, а затем и с собравшимися дамами, просветив их относительно того, как неуместное вмешательство Сюзанны, совпав с ее ожиданиями, привело к тому, что в ближайшее время она станет герцогиней Вулверстон, она теперь чувствовала себя гораздо спокойнее. Стоя возле окна, она лениво любовалась своими будущими владениями.
Открыв дверь, Ройс нашел ее взглядом и замер на мгновение, но девушка не повернулась к нему лицом.
Сидевшая на диване Летиция, встала.
- Я собираюсь спуститься вниз, - она направилась к двери.
Ройс придержал для нее дверь. Дотронувшись до его руки, Летиция посмотрела на Минерву.
- Увидимся утром.
Не оборачиваясь, Минерва коротко кивнула.
Пожав герцогу руку Летиция вышла. Закрыв дверь, он замер в нерешительности, молясь, чтобы Минерва не стала плакать. Женские слезы обычно не беспокоили его, но ее слезы грозили лишить его выдержки, уничтожить все попытки удержать в узде свой гнев, один только Бог знал, как он хочет ударить кого-нибудь. Конечно же, не ее, но
Вздохнув, мысленно подбодрив себя, направился к ней.
День клонился к вечеру; за окном уже удлинялись тени. Держа спину прямой, скрестив руки на груди, она смотрела на открывающуюся за окном картину, но он мог поклясться, что не видела ее.
Остановившись рядом с ней, повернул голову, чтобы лучше видеть ее. Девушка, повернув голову, встретилась с ним взглядом.
Выражение ее лица было спокойнее, чем он ожидал; ее глазапо ним ничего невозможно было понять, он никогда еще не видел у нее такого взгляда, ноон не смог обнаружить ни одного намека на слезы.
Вздернув подбородок, она кивнула в сторону двери.
- Они и в самом деле весьма примечательно действуютЛетиция, Пенни, Клэрис и Джек. Я уверена, что им удастся до всех донести свою точку зрения, и утром все будут повторять их слова.
Ее тон был четким, по-деловому бодрым. Определенным. Уверенность проглядывалась во всех ее чертах.
Герцог хмыкнул в замешательстве. Она не чувствовала себяпреданной? Судьбой, его сестрой, обстоятельствами? Им? Ройс задержал дыхание.
- Прости, - он почувствовал, что каменеет. - Все должно было быть не так.
Ее глаза встретились с ее глазами.
- Нет, в том, что случилось не было ни твоей, ни моей вины. Независимо от нашего желания, мы столкнулись с этим так, как есть, и мы должны с этим бороться, извлечь выгоду. Взять под контроль и заставить работать на нас, а не против нас.
Ройс мысленно моргнул. Она вела себя так, будто то, что произошло на самом деле было незначительным препятствием на их пути. Проблемой, с которой они справятся, победят, и оставят позади.
Не может быть, чтобы она не понимала того, что произошло. Минерва должна чувствовать, что ее заставляютвозмущаться, сложившейся ситуацией, так как он. Он что-то упустил; не скрываясь, он нахмурился.
- Ты воспринимаешь все менее болезненно, чем я ожидал.
В ее взгляде поселились холод и сталь. Черты лица заострились; ее голос стал глухим.
- Мне неприятно, я злюсь, просто в ярости, но не позволю Сюзанне так просто играть нашими жизнями, - как глава рода он был сильным, но никогда не видел подобной силы у Минервы, силы, которая обычно исходила от леди Озбалдестон.Я не позволю Сюзанне украсть у настебя и менято, что мы заслуживаем. Знаю, ты сейчас не понимаешь этого, но я объясню тебе это позднее, - девушка опустила глаза.Это наше объявление?
Ройс посмотрел на листок бумаги, который он держал в руке, и про который абсолютно забыл.
- Да.
Минерва протянула руку.
Герцог отдал ей этот мучительный результат труда, над которым он и Хэндли работали.
Взяв в руки лист, девушка развернула его так, чтобы на него падал свет из окна.
- Ройс Генри Вариси, десятый герцог Вулверстон, сын покойного Генри Вариси, девятого герцога Вулверстон, и покойной леди Кэтрин Дебрайт, дочери четвертого графа Катерхэма, объявляет о своей помолвке с мисс Минервой Мирандой Честертон, дочерью покойного лейтенанта Майкла Честертона и его жены Марджори Делкейт.
Девушка нахмурилась.
- Слишком много слова «покойный», но - протянула ему объявление, встретилась с ним взглядом.Его нужно отослать.
- Почему ты, собственно, ничего больше не испытываешь, кроме как «неприятно»? Чего я не понимаю?
Остановившись перед окном с видом на ночные холмы в спальне Ройса, Минерва сбросила накопившееся напряжение. Наконец.
Наконец, они остались одни; наконец, она могла ему сказать то, что должна.
Они вместе поужинали в его гостиной; пока Джефферс убирал со стола, она отправилась в спальню герцога. Ройс последовал за ней, закрыв дверь, остановился у нее за спиной.
Минерва глубоко вздохнула.
- Знаю, ты приказал накрыть здесь стол не только за тем, чтобы избавить меня от тяжелых испытаний, с которыми я, несомненно, столкнулась бы внизу, оказавшись среди любопытных гостей. Не потому, что я бы почувствовала себя слабой или расстроилась, а потому, что ты едва сдерживаешься, и у тебя нет уверенности, что если твои сестры или кто-то из их гостей что-то сделали бы или сказали, ты не смог бы сдержаться, и это навредило бы нашему делу, - она повернулась к нему лицом.Наше дело. С сегодняшнего дня это наше дело.
Склонив голову набок, девушка рассматривала его. Когда он присоединился к ней в гостиной, его ярость была ощутима, особо проявляясь в его словах: все должно было быть не так.
- Я понимаю, почему ты так зол. Эта брачная ловушка не должна иметь для тебя значения, но имеет. Потому что ты знаешь, что это для меня значит. Ты пришел в ярость, переживая за меня.
Произошедший инцидент предоставлял ему то, к чему он стремился, над чем работалее согласие на брак с ним. Но вместо того, чтобы обрадоваться этому, он, аристократ, который никогда ни перед кем не извинялся, униженно просил прощения за то, в чем не было его вины.
Потому что то, что произошло, случилось вопреки ее желанию, а так как он являлся ее защитником, ему казалось, что он должен был предотвратить это, а он не смог.
Весь день наблюдая за ним, она видела как проявляться его любовь в его действиях. С того мгновения на башне, Минерва наблюдала за любовью человека, привыкшего всем командовать в своей жизни.
И хотя какая-то ее часть противилась вынужденному браку, она старалась уменьшить его гнев, а не поощрять его. Минерва ждала, пока он остынет, чтобы было больше шансов на то, что он поверит в искренность того, что собирался сказать.
Посмотрев на него, отметила, что слишком темно, чтобы попытаться что-то понять по его лицу.
- Я планировал сказать это сегодня вечером, когда мы останемся одни, - она осмотрелась.Здесь, в твоей комнате, - ее взгляд вернулся к его лицу.В герцогских апартаментах.
Шагнув вперед, встретилась с ним глазами, положила руку на его сердце.
- Вот так я собиралась сказать тебе. Сказать, что сегодня утром приняла решение ответить согласием на твое предложение, когда ты его сделаешь. Что ты смело можешь спрашивать меня, и я отвечу согласием.
Наступила продолжительная пауза. Ройс переспросил:
- Сегодня утром?
Надежда сражалась недоверием, и первая одержала победу. Минерва улыбнулась.
- Ты можешь спросить у Летиции, Пенни или Клэрис, они знали об этом. Вот почему я не плачу, не чувствую себя несчастной, потерянной. Я не испытываю ничего из этого - она улыбнулась шире, позволяя ему увидеть уверенность и радость, живущие в ее сердце.Я рада, рада, рада. Независимо от действий Сюзанны и их исхода, между нами на самом деле ничего не изменилось.
Его руки скользнули на ее талию. Подняв руки, девушка заключила его лицо в ладони, посмотрела в его бездонные глаза.
- Единственное, что мы потеряли мгновение признания, но я не против пропустить его. С сегодняшнего дня для меня существует только наше дело. Оно существует только для нас двоих, только ради него стоит отдать свои жизни. С этого мгновения мы посвятим себя ему, будем работать над ним, если понадобится сражаться за него, за нашу совместную жизнь, - она потерялась в его глазах.Я хотела тебе сказать, что если ты этого хочешь, если твое предложение включает в себя это, тогда я принимаю его. Вот чего я хочу.
Наступило молчание. Наконец, Ройс глубоко вздохнул.
- Ты действительно будешь рада оставить этопозади, оставить в прошлом и идти вперед?
- Да. Именно так.
Еще мгновение герцог удерживал ее взгляд, затем расслабился. Ее руки легли ему на плечи; поймав одну из них, мужчина поднес ее к своим губам. Встретившись с ней глазами, Ройс поцеловал кончики ее пальцев.
Медленно.
Это мгновение поистине завораживало; она не могла отвести взгляд от его глаз, в которых разгоралось пламя.
- Минерва, моя возлюбленная. Моя леди. Мое сердце. Ты выйдешь за меня?
Моргнув несколько раз, девушка почувствовала, как сильно стало биться ее сердце.
- Да.
В это маленькое слово она вложила всю свою уверенность и радость, которые испытывала. Подняв другую руку, она погладила его по щеке.
Почувствовав, как ее сердце переполняется радостью, Минерва улыбнулась, посмотрела ему в глаза.
- Я выйду за тебя, Ройс Вариси, стану твоим партнером. Буду рожать твоих детей, встречу плечом к плечу все, что принесет нам будущее, и сделаю все для этогодля Вулверстона, для тебя.
Он Вулверстон, но это не все, чем он был. Под этой маской скрывался человек, заслуживающий ее любви. Поэтому она даст ее ему, пусть он увидит это в ее глазах.
Ройс изучал ее блестящие, золотистые глаза, понимая, как много она для него значит, и чувствовал себя самым счастливым мужчиной на свете. Медленно склонив голову, подождал, пока она приблизит свое лицо к его лицу, затем медленно поцеловал ее.
И пусть поцелуй скрепит их договор.
Простой поцелуй. И Минерва была праваничего не изменилось. Страсть, жар и пыл остались те же. Если что-то и изменилось, то это то, что чувства стали глубже. Произошло это благодаря простому решению, к которому они обаих тела, мысли, сердца и душипришли, рисуя картины совместного будущего.
Они дали обещание, что это все нечто новым, чего никогда прежде не было в его семье. У них будет брак, основанный на любви.
Распластавшись обнаженная под ним на его красных простынях, Минерва обняла его, выгнувшись навстречу его телу; он скользнул в ее тело и почувствовал, как она обхватывает его, обнимает. Беззвучно вздохнув, Ройс закрыл глаза, откинул голову назад, стараясь продлить этот момент, момент неописуемого восторга от соединения их тел.
Почувствовал, как поводья контроля выскользнули из его рук, вздохнул и посмотрел на нее. Увидел из-под опущенных глаз блеск золотистых глаз.
Я люблю тебя. Он хотел сказать ей эти слова, они крутились на его языке, но он не знал, даже сейчас, правдивы ли они. Ройс хотел, чтобы это было так, но
Минерва улыбнулась, как будто поняла, о чем он думает. Притянув его голову, впилась в его губы.
И поцеловала его. В ее поцелуе было неприкрытое приглашение, от которого он не мог отказаться.
Ройс позволил страсти охватить их. Отдался нужде и голоду, желанию, которое они испытывали.
Открыв глаза, мужчина посмотрел на пышущее страстью лицо его женщины, его жены, которая принадлежит только ему.
Давно.
Отбросив события сегодняшнего дня, позволил страсти унести их. Сделать свободными и закрепить их помолвку.
И отдал ей себя без остатка.
Глава 20
Следующим утром Минерва стояла возле сцены рядом с Ройсом. Когда крики толпы постепенно утихли, герцог шагнул к краю сцены, с которой до этого открывал ярмарку.
Успокоившись, люди выжидательно смотрели на него. Скользнув взглядом по веселым лицам, произнес:
- Вулверстон, хочет сделать объявление.
Посмотрев на нее, взглядом попросил ее приблизиться. Его улыбка была всем, что она хотела когда-либо видеть; с нескрываемой теплотой в глазах, ухватил ее руку, поднес к губам и на глазах у всех поцеловал костяшки ее пальцев.
- Мисс Честертон оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
Ройс говорил не громко, но его голос четко разносился над притихшей толпой