На том краю радуги - Волкова Надежда 4 стр.


 Верно,  кивнул Майк. Губы у нее были тонкие, как корочка льда в первые заморозки. И она как будто нарочно сжимала их, чтобы выглядеть спокойной.  Извините, что тогда нагрубил вам. Я не знал, что вы сестра Суэн.

 А если бы я не была сестрой Суэн, мне можно было бы грубить?

Ее вопрос, заданный с таким спокойствием, поставил Майка в тупик. Он почувствовал, что ляпает глупость за глупостью. И в самом делеимело ли это значение? Глаза девушки смотрели на него с холодной проницательностью, а вчера они показались ему совершенно другимигораздо теплее и приветливее.

Наверное, она поняла, что он из тех мрачных калек, которые не нуждаются в жалости. Тем лучше, значит и он не должен изображать из себя чуткого человека.

 Вы хотели меня о чем-то спросить, мисс Бакстер?  поинтересовался у нее Майк.

 Да, мне сказали, что из всех жильцов «Райской птицы» только вы близко общались с моей сестрой.

 Близко?  прищурился Майк.  Думаю, Суэн едва ли с кем-то была по-настоящему близка. Да, у нее было много знакомых, приятелей и приятельниц, но я ни разу не слышал, чтобы она назвала другом хотя бы одного из них.

 Конечно, я не знаю, насколько вы были близки,  спокойно ответило ему существо, прибывшее из прошлого на экспрессе фей.  Но, думаю, вы общались с Суэн, раз мне передали, что она заглядывала к вам в «Райской птице».

 Да, мы общались. Хотите узнать, о чем мы говорили? Меня уже допросила полиция, так что ничего нового я, боюсь, не скажу.

В ее глазах скользнула обреченность. Майк подумал, что, должно быть, все отвечали этой девушке одно и то же. От него она ждала услышать хоть что-то новое, но не услышала.

 Послушайте, мисс Бакстер,  уже мягче заговорил он.  Может быть, вы скажете мне, что именно вас интересует, а я постараюсь ответить вам на вопросы. Просто я не имею представления, о чем вы хотите со мной говорить. О том, знаю ли я, что случилось с вашей сестрой? Нет, не больше чем все остальные. Был ли я в «Райской птице» в момент взрыва? Нет, я осматривал, уж простите за подробности, насколько хорошо были отделаны туалет и ванная в моем новом доме.

 Вы знали, что Суэн встречалась с Питером Харди, сыном мэра?  тихо спросила гостья.

Похоже, Майка ожидал допрос с пристрастием.

 Знал,  кивнул он.  Только едва ли она придавала этим встречам такое уж большое значение, как судачат в Фейнстауне. Питер Харди был чем-то вроде ее каприза, если я могу об этом судить. Его чувства мне неизвестны, но Суэн не считала, что он влюблен в нее. Скорее пылко увлечен Питер Харди был ревнив, чем изрядно портил атмосферу беспечности и легкомыслия, которую Суэн хотела получить от этой связи. Пару раз я беседовал с ним, и он показался мне довольно поверхностным, избалованным парнем и снобом. Наверное, это все, что я могу сейчас припомнить из наших встреч и бесед.

 Выходит, вы говорили с ней только о Питере Харди?  Серые глаза уставились на Майка так, что он снова почувствовал себя, как на допросе.

 Я этого не говорил,  покачал он головой.  Но вы сами спросили о Питере Харди.

 А вам не случалось видеть или слышать, что он угрожает ей?

 О, я, кажется, понял, куда вы клоните,  кивнул Майк.  Решили, что Суэн помогли умереть? Собираетесь играть в сыщика? Хотел бы я увидеть

 Мистер Гэсуэй,  перебила его пришелица из другого времени и Майк наконец заметил в ее глазах хоть какой-то проблеск эмоций,  я задала вам вопрос, а не спрашивала совета. Перефразируя вашу вчерашнюю фразу, скажу: не лезьте с советами, когда вас об этом не просят.

 Вы быстро учитесь,  улыбнулся Майк.  Хотите, подкину вам еще кое-что для размышления? С чего вы взяли, что в ее смерти виноват этот бедняга с прохудившимися от выстрелов папашиных золотых пулек мозгами? Может, виной тому ее работа? Вам не приходило в голову, что журналистне самая безопасная профессия на свете?

 Приходило,  кивнула гостья, вернув себе пошатнувшееся было самообладание.  Я могу сказать больше: сестра намекала на это, когда писала мне в последний раз. Она писала еще о каких-то переменах, которые грядут в ее жизни, и я подумала, это тоже может быть связано с ее работой.

 Значит, писала Да, она говорила, что не очень-то жалует долгие телефонные разговоры. Так о чем же она писала, мисс Бакстер?

 Не думаю, что стоит об этом говорить  Девушка неопределенно мотнула головой, но из ее туго стянутого на затылке сооружения не выбилось ни пряди.  Я передала эту информацию детективу, который занимается делом Суэн, и, надеюсь, он сделает нужные выводы.

 Как же, как же  хмыкнул Майк.  Ваш детектив, мистер Петерсон, если я не ошибаюсь, пока идет по вашим следам. То есть повторно обзванивает тех, с кем уже беседовал, и, надо сказать, безрезультатно Насколько я могу предположить, конечно. Что-то мне подсказывает, что этот тип и пальцем не пошевелит, чтобы найти убийцу вашей сестры,  в том, разумеется, случае, если Суэн была действительно убита, а не погибла из-за своей рассеянности.

 Да, Суэн действительно была жутко рассеянной,  уныло признала мисс Бакстер.  Но что-то мне подсказывает, что причина ее гибели вовсе не рассеянность.

 «Что-то» и письмо, которое она вам написала?

 И письмо,  кивнула девушка, поднявшись с диванчика, на котором сидела.  Знаете, я была бы вам очень признательна, мистер Гэсуэй, если бы вы помогли мне найти адрес или телефон мистера Харди. Я была Фейнстауне всего один раз, к тому же недолго, и никого тут не знаю. А мистера Харди Мистера Питера Харди нужно позвать на похороны, ведь он был

Мисс Бакстер почему-то замолчала. Все произошло так внезапно, что Майк не сразу понял, что случилось. Серые, как зимнее небо, глаза заволоклись туманной дымкой, а их обладательница взмахнула руками, словно подстреленная птица, и тут же оказалась на темно-синем ковре. Майк испуганно уставился на девушку, но быстро очнулся: в кои-то веки кому-то требовалась помощь больше, чем ему самому

4

Проклиная свою беспомощность, Майк громко позвал мисс Бифер и, подкатив кресло к упавшей девушке, склонился, чтобы похлопать ее по щеке.

Прибежавшая мисс Бифер огласила гостиную многократными обращениями к Господу, оханьями и причитаниями, из-за чего Майк уже пожалел, что сам не отыскал нашатырный спирт. Впрочем, крики на своевольную домработницу хоть и редко, но действовали, поэтому очень скоро тело девушки было перемещено на диван, а к ее носу поднесен флакончик с нашатырем.

 Признайтесь, это вы ее довели, бессердечный вы человек?  уставилась на Майка мисс Бифер, когда ресницы девушки затрепетали.

 Вы спятили, мисс Бифер?  возмущенно зыркнул на нее Майк.  Она только что потеряла сеструпри чем тут я?

 Наверное, наговорили ей всякого Бедняжка

 Это нервный срыв,  пробормотал Майк, обеспокоенный тем, что мисс Бакстер до сих пор не открыла глаза.  Я, конечно, редкостный подлец, но не настолько же, чтобы доводить до обморока и без того еле живых девиц Посмотрите на ее лицо, она бледная, как снег на Рождество Да расстегните вы ей блузку, мисс Бифер, этот жуткий воротник наверняка стесняет дыхание.

 Бедняжка, она и впрямь такая бледненькая,  расстегивая пуговицы на блузке девушки, пробормотала мисс Бифер.  А синяки под глазамис целую сливу. Щеки ввалились, лицо, как у старухи. Господи, а ведь даже и не скажешь, сколько ей лет

 Двадцать три,  сдавленным голосом ответила «старуха» и наконец-то открыла глаза.

 Простите, Бога ради,  смутилась Ронда Бифер.  Но у вас и в самом деле такое измотанное лицо. Видно, вы очень любили свою сестру, раз так горюете.

 Да,  едва заметно кивнула девушка.  Но я не думала, что от горя тошнит и кружится голова.

 Мисс Бакстер, а вы не думаете, что эта напасть может сопровождать вас ближайшие девять месяцев?  поинтересовался Майк.

 Да что ж вы несете, мистер Гэсуэй?!  прикрикнула на хозяина мисс Бифер.  Вы не слушайте его, мисс. Уж такой он ядовитый человек;

 И бессердечный,  хмыкнул Майк.  Я это не со зла. Просто обрадовался, что вы пришли в себя. Если честно, я очень здорово испугался.

 Это правда, испугался,  кивнула мисс Бифер.  Как заорет «Ронда!», так у меня из рук половник вывалился. А вообще он меня по имени не называет Мисс, а вы давно не ели?  уставилась она на девушку, которая с трудом нашла в себе силы приподняться на диване и застегнуть на блузке пару пуговиц.

 Я я не помню,  растерянно покачала она головой.

Майк подумал было, что мисс Бакстер шутит, но взгляд у нее и впрямь был такой, словно она пыталась вспомнить, когда в последний раз баловала себя чем-то более значительным, нежели чашечка кофе.

 Могу догадаться,  мрачно изрек Майк.  Думаю, это было до того, как вам сообщили о Суэн.

 Кажется, два дня назад  не услышав его, пролепетала девушка.  Или три Я действительно не могу вспомнить.

 Господи, спаси  запричитала Ронда Бифер.  Ну разве так можно, мисс? Сейчас же принесу вам поесть. И попробуйте только отказатьсязаставлю силой. Да вас-то и заставлять не надовы и так еле живая, как будто на том свете побывали.

 Придется вам ее послушать  Майк придвинул кресло поближе к дивану.  Спорить с этой бестией невозможно. Как-то я решил уморить себя голодовкой, а мисс Бифер по всей гостиной носилась за мной с тарелкой каши.  На бледном личике мисс Бакстер появилось подобие улыбки.  Да, зрелище было еще то

 И что же, она вас догнала?

 С моей машиной не особенно разгонишься  улыбнулся Майк.

 Мисс Бифер ваша ваша  Майку показалось, девушка боится произнести при нем слово «сиделка», поэтому он пришел ей на выручку.

 Трудно сказать, кто для меня Ронда Бифер,  усмехнулся он.  И сиделка, и домработница, и повар, и лучше я не буду продолжатьесли она услышит, то я потом не смогу называть ее «бестией».

 Странный вы человек, мистер Гэсуэй.  Мисс Бакстер посмотрела на него своим внимательным дымчато-серым взглядом, и Майк не без удивления увидел в нем неподдельный интерес.  Вам как будто нравится отталкивать от себя людей.

 Ничего подобного,  покачал он головой.  Мне нравится их привлекать. Но, поскольку в моем положении навязываться нелепо, я предпочитаю отталкивать.

 И логика у вас странная.

 И вообще я странный тип. Может быть, даже маньяк. Вам не страшно, мисс Бакстер?

 Нет,  покачала она головой.  Я никогда не боялась страшных сказок, которыми пугали маленьких детишек.

 Вы вообще не похожи на свою сестру,  вырвалось у Майка.

 Она рассказывала вам о своих детских страхах?  удивленно покосилась на него мисс Бакстер.

 Так, скорее в шутку. Мы как-то распили с ней бутылочку вина, и она начала что-то болтать о подвале, которым ее пугала мама.

 Мама  пробормотала девушка.  Мой телефон не звонил?

 А он непременно должен был звонить, мисс Бакстер? Нет, не звонил. К тому же вам все равно сейчас не до разговоров.

Майк ничего другого и не ждал от мисс Бифер: принести «что-нибудь поесть» в ее представлении означало водрузить все, что было в холодильнике, на поднос и поставить этот поднос перед гостьей.

 Мисс Бифер, вы хотите, чтобы наша гостья прямиком отправилась в больницу?  поинтересовался он у домработницы.  Как, по вашему, мисс Бакстер уложит это все в свой маленький желудок, который, к тому же, три дня сидел на голодном пайке?

 А, по-вашему, я должна была принести мисс три корочки хлеба и стакан воды?  Ронда Бифер уже уперла свои крупные руки в крутые бедра, но девушка поспешила вмешаться.

 Успокойтесь, я не съем все это.  Она с улыбкой посмотрела на Майка.  Честное слово, ограничусь парой сандвичей с ветчиной.

 Нет уж, вначале суп,  отрезала мисс Бифер.  Я его для вас разогрела.

 Суп меня вполне устроит,  согласно кивнула девушка.

 Есть еще вкусное мясо, запеченное в особом соусе

 Мисс Бифер

 Ладно вам, мистер Гэсуэй, посмотрите, какая она худая Даже толстая кофта не скрывает выпирающих ребер.

 Мисс Бифер

 Ну все, молчу. Пусть будет суп, но только, мисс, вы съешьте всю тарелку. Что до сандвичей, то вам они точно понравятся.

 Мисс Бифер!

 Ухожу,  проворчала Ронда Бифер, унося поднос, добрую половину которого ей все же удалось оставить в гостиной.

 Спасибо!  крикнула ей вдогонку мисс Бакстер.

Девушка ела осторожно и аккуратно, хотя было заметно, что она и в самом деле очень голодна. Майк все еще пытался сравнить ее с сестрой, но уже пришел к выводу, что эти девушки полная противоположность друг другу. Это касалось не только внешностияркость Суэн и пропыленная серость ее сестры сразу бросались в глаза,  но и характеров.

Суэн трудно было назвать открытой, однако она казалась куда более эмоциональной, чем ее сестра. Мисс Бакстер-младшаяМайк поймал себя на мысли, что до сих пор не спросил ее имени и, хотя Суэн не раз упоминала о сестре, так и не потрудился его запомнить,  старательно прятала себя не только за глухими блузками и бабушкиными кофтами, но и за плотно сжатыми губами и холодным серым взглядом, который выдавал подлинные чувства своей обладательницы лишь тогда, когда она хотела их выдать.

 Со мной тоже такое было,  произнес Майк, заметив, что девушка перестала есть и несколько смутилась от его пристального взгляда.  Когда я скрывал свои истинные эмоции, то забывал обо всем, кроме того, что нужно держать себя в руках, контролировать себя, чтобы не сорваться. Вот и вы, мисс Бакстер, так старательно скрывали свою боль, что забыли о том, когда ели в последний раз. Вы помнили только то, что вам было необходимо, верно?

 Решили заняться психоанализом?  Гостья вскинула на Майка свои серые глаза, в которых наконец появился блеск, опровергающий подозрение, что она пришелица из прошлых времен.

Майк небрежно улыбнулся и покачал головой.

 Нет, просто пытаюсь понять, что вы чувствовали все это время. Молчаливое страданиене самый лучший способ уйти от боли.

 По-вашему, лучше обвинять весь мир, но не молчать?  проглотив последнюю ложку супа, поинтересовалась девушка.

 По-моему, лучше кричать, злиться, смеяться, плакатьв общем делать все, что угодно, но не молчать. Молчание сводит с ума.

 А неуместная болтовня возвращает разум?

Майк снова улыбнулся, подумав, что у этого библиотечного сурка довольно острые зубки.

 Считаете меня болтуном? А я знаю многих, кто бы с вами поспорил.

 Я не называла вас болтуном, мистер Гэсуэй. Просто я считаю, что у каждого свой способ справляться с горем. Кто-то считает, что легче выпустить пар на окружающих, кто-то плачет и взывает к жалости, а кто-то держит все в себе. И я не берусь судить, чей способ правильный, а чей нет.

 Я, знаете ли, тоже не изображаю из себя величайшего знатока души человеческой,  усмехнулся Майк.  Просто у каждого из нас есть свой опыт и мы неизбежно пытаемся сравнить его с опытом других.

 Или навязать его другим.

 Не без греха, мисс Бакстер Кстати, вы уж простите, что не задал вам этот вопрос с самого начала,  но как вас зовут?

 Симона,  кротко ответила девушка, откусив кусочек от сандвича, который Ронда предусмотрительно положила рядом с тарелкой супа.  Симона Хью Бакстер. Друзья обычно называют меня Сим.

 Сим?  улыбнулся Майк.  Забавное сокращение. Суэн, кажется, называла вас так жеСим или Симми, но я помню, что было смешно.

 Мое имя кажется вам смешным?

 Нет, но можно я все-таки буду называть вас Симоной? Так, по-моему, красивее.

 А я и не предлагала вам называть меня Сим,  сердито покосилась на него девушка.

 Конечно. Я и не тешил себя надеждой, что вы причислите меня к своим друзьям. Как любила говорить ваша сестра, «добавите к друзьям».

 Добавите?  прищурившись, спросила Сим.  Ах да, социальные сети Если честно, меня страшно раздражает это выражение. А Суэн оно даже нравилось Впрочем, какая может быть дружба, когда

 Когда вы за тысячу миль друг от друга?  лукаво улыбнувшись, закончил Майк.

 Нет,  тряхнула головой девушка.  Когда у вас нет ничего общего, кроме пары глупых песен и фильмов, которые вы смотрите, обливаясь слезами над блюдом с попкорном.

 Однако,  усмехнулся Майк.  А ваша сестра, Симона, любила виртуальные знакомства. Ей нравилось, что можно описывать себя как угодно, ведь никто все равно не узнает правды.

 Не понимаю, зачем ей это было нужно,  пожала плечами Сим.  Она была очень красивой.

 Это легко объяснить. Суэн была авантюристкой до мозга костей. Ей нравилось все новое, необычное. А я вот не возьму в толк, как девушка с характером Суэн могла столько лет прожить в Фейнстауне.

Назад Дальше