Невинная жертва - Ли Уилкинсон 7 стр.


 Будешь ли ты удовлетворена всего лишь кольцом из рождественской хлопушки?

Пока ты будешь хотеть меня, подумала она, но не произнесла вслух. Вместо ответа просто подставила ему лицо для поцелуя.

Луи взял ее руку и провел ею по своей небритой щеке.

 Ты не боишься поцелуя с небритым мужчиной?

 Нет. Мой опыт, к сожалению, невелик. Но мне кажется, это очень сексуально.  Она провела пальцем по его подбородку.

 Если ты хочешь сексуальности, ты ее получишь.  Он пощекотал ее груди своим слегка колючим подбородком и принялся за соски.

Она тихо застонала. Луи приподнял голову.

 Тебе больно?

 Не останавливайся,  попросила она прерывающимся голосом.  Мне нравится.

Он победоносно улыбнулся и снова спрятал голову у нее на груди

Прошло довольно много времени. Мадлен уютно устроилась в его объятиях и блаженствовала, купаясь в новых для нее ощущениях, стараясь не смотреть на вещи с точки зрения рассудка. Луи приподнялся, посмотрел ей в глаза и спросил:

 Наверное, ты проголодалась?

Она бросила взгляд на часыполовина двенадцатого. До этой минуты мысль о еде не приходила ей в голову. Но теперь ей показалось, что она может съесть и быка.

 Да, очень хочется есть,  призналась она.  Но сначала я приняла бы душ. А ты?

Он соскочил с постели и направился в ту ванную, где не было газового нагревателя.

 Ты что, решил искупаться в ледяной воде?

 Раз ты голодна, я должен спешить,  ответил он.  Пока вода будет греться, тебе придется ждать.

 А может, будет гораздо лучше, если мы вместе примем горячий душ?  предложила она.

Он вернулся к постели и сгреб ее в охапку.

 Ты права, это будет гораздо приятнее и веселее.

Через час они наконец сидели у камина в кухне перед весело потрескивающим огнем с тарелками, наполненными едой, на коленях.

Когда с яичницей и беконом было покончено, Луи занялся кофе, а Мадлен вымыла посуду. Она приняла твердое решение не думать ни о прошлом, ни о будущем. Она купалась в лучистом потоке радости, лившемся на нее мощными волнами из какого-то неведомого источника.

Луи поставил пустую чашку из-под выпитого кофе на стол и спросил:

 Снега выпало так много, что идти гулять бессмысленно. У тебя есть какие-нибудь идеи о том, как провести день?

 Я об этом не задумывалась.  Ей было так хорошо возле него, что ничего не хотелось делать.  Мне все равно, что ты предложишь.

 Тогда  Он улыбнулся, обнажая белоснежные зубы, и она в очередной раз подумала, что он становится совершенно неотразим, когда улыбается.  Я бы предложил тебе вернуться в постель, но

 Ты истощился?  дерзко предположила она.

Он в ответ уколол ее взглядом.

 Давай оставим самое приятное на вечер. Если ты, конечно, способна подождать.  Мадлен покраснела и с удивлением заметила, как посерьезнело его лицо, перед тем как он продолжил:Я не забыл, что обещал показать тебе кое-что из коллекции рукописей и книг моего отца.

 О да, я с удовольствием принимаю твое предложение.

 Несмотря на то что на улице значительно потеплело, думаю, мы замерзнем в кабинете без дополнительной одежды. Давай наденем пальто.

Они утеплились и отправились через холл в переднюю часть дома. Через окно Мадлен увидела свою занесенную снегом машину. Наверное, основные дороги уже расчищены, и, если ночью не будет сильного мороза, завтра все вернется на круги своя. Она отогнала от себя эту горькую мысль.

Кабинет оказался большой светлой со вкусом обставленной комнатой с лепным потолком и камином. Одна стена полностью была заставлена специально смонтированными выдвижными шкафчиками. На роскошном восточном ковре стояли два длинных письменных стола и рядом с ними вращающиеся кресла на колесиках.

Мадлен выразила восхищение простой, удобной и одновременно элегантной обстановкой.

 Я собираюсь устроить здесь свой кабинет,  сообщил ей Луи, достал из кармана связку ключей и открыл один из ящиков письменного стола.  Здесь есть кое-что весьма любопытное. Ты пока посмотри, а мне надо сделать один звонок.  Он подошел к телефонному аппарату, стоявшему на одном из столов. Через минуту она услышала, как он говорил:Привет! Ты как? Да, понимаю У меня для тебя есть чек Незачем меня благодарить. Только употреби деньги с толком Очень хорошо Да, именно так  Затем последовала короткая пауза, и он снова продолжил более теплым тоном:Думаю, скоро наступит оттепель И мы сможем увидеться Дай знать, если возникнут какие-либо проблемы

Уголком глаза она видела, как он положил трубку, открыл какой-то ящичек, извлек из него большой плоский пакет и принялся изучать его содержимое.

Крайне заинтригованная его разговором, она просматривала документы без присущего ей интереса. С первого взгляда ей стало ясно, что эта часть коллекции представляет серьезную ценность, но она не могла сосредоточиться. Все ее мысли кружились вокруг того, что она сейчас услышала.

Наверняка он говорил с той же персоной, что и вчера, и, очевидно, ждет ее скорого приезда сюда.

Если это его подруга, то, после всего что произошло между ними, не хочет ли он этим звонком предупредить ее, Мадлен? Или, может, ему вообще безразличны ее чувства и то, что она об этом думает? А если это предупреждение, то от этого не легче. Разве что теперь ей нужно подготовить себя к тому, чтобы принять этот факт к сведению и взять себя в руки.

 Ну как, нашла что-нибудь интересное?  Голос Луи оторвал ее от тяжелых раздумий.

 Здесь немало интересного.  Она попыталась скрыть свое упавшее настроение.

Луи расположился в кресле напротив нее и спросил:

 А каким документом тебе бы хотелось владеть?

 Очень многими. Но вряд ли мне это было бы по силам, даже если бы они продавались. Ты говорил, что хочешь сохранить коллекцию неприкосновенной

 Именно так я и сделаю.

 Тебе, конечно, потребуются время и деньги, но собираешься ли ты ее в принципе расширять?

Он пожал плечами.

 Это будет зависеть от разных причин. Дело не в деньгах. Но, насколько я понимаю, как хобби коллекционирование требует слишком больших затрат времени и сил. Другое дело, если я приму решение заниматься этим как бизнесом. Между прочим, мне хотелось бы кое-что узнать. Ты говорила, что приехала в Безанвиль с намерением открыть магазин. А можно спросить, откуда ты взяла капитал, чтобы купить основную часть книг и рукописей?

14

На первый взгляд это был вполне невинный вопрос. Но Мадлен сразу почувствовала, что за ним кроется что-то очень серьезное и неприятное для нее.

Она сосредоточилась и ровным голосом ответила:

 Мне кажется, я тебе уже говорила, что взяла в банке кредит, а остальные деньги выручила от продажи своего дома. Помнишь, я показывала его тебе по дороге сюда?

 Ты говорила, что очень любила его. Я удивлен, что ты решилась с ним расстаться.

 Я не хотела с ним расставаться. Но после смерти родителей у меня не было выбора. Я еще училась в университете, и мне нужны были деньги.

 И даже теперь мне не совсем ясно, как тебе хватило средств выкупить те документы, о которых ты упоминала. Они стоят очень дорого.

 Я всегда старалась выйти на частного продавца, минуя аукционы, где цена вещей баснословно возрастает.

 Приведи какой-нибудь пример,  попросил он с явно неслучайной заинтересованностью.

 На самом деле нечего и рассказывать

Но Луи продолжал настаивать:

 Как ты вообще узнала о существовании того древнего письма, как оно попало к тебе?

 Мне сообщил о нем знающий человек.

 Вчера, когда ты мне рассказывала об этом документе, ты сказала, что не уверена в его подлинности.

 Я уверена в ней, но в сложившихся обстоятельствах ничего не могла доказать.

 Почему?

 Потому, что документ попал ко мне сложным путем

 Ты имеешь виду, нечестным?

Ее бросило в краску, и она с усилием произнесла:

 Нет. Я не имела в виду нечестный путь. Это была частная продажа. Я заплатила столько, сколько с меня запросили.

 Тогда в чем проблема?

 Проблема в том, что продавец обещал предоставить соответствующие подтверждающие документы, но не выполнил обещания. Поэтому я не могла доказать его подлинность и была вынуждена продать за бесценок.

Луи вытащил из конверта листок и протянул ей.

 Скажи, что ты об этом думаешь?

Мадлен взяла листок и принялась внимательно читать его. Она не верила своим глазамэто был тот самый документ. Она внимательно осмотрела подпись автора письма. Сомнений в подлинности быть не могло.

 Что-то не так?  спросил Луи.

 Похоже, это подлинник.

 Ты совершенно права,  согласился он.

Она почувствовала себя крайне глупо.

 Но этот документ идентичен тому, что был у меня.

Он только молча смотрел на нее.

 Если так,  продолжила она,  значит, мой вариант был копией. Тогда неудивительно, что я не получила бумаги, подтверждающей его подлинности.

 А ты не думаешь, что это одно и то же письмо?

Она покачала головой.

 Но это невозможно!

 Почему ты так уверена?

 Потому что это письмо из коллекции месье Мориса.

 Оно принадлежало месье Морису, но было украдено.

 Украдено?  вскрикнула она.  Как это могло случиться?

 Я думал, ты могла бы мне разъяснить.

 Я?! Каким образом?  Она осеклась, и ее лицо стало бледным как полотно.  Не думаешь же ты, что я украла его!

 А разве нет?

 Что?!  От гнева ее лицо вспыхнуло и загорелось.  Не говоря о том, что мне такое оскорбление и в дурном сне не могло присниться, какие у меня для этого были возможности?

 Дорогая, мы оба знаем, что у тебя было несколько возможностей. Не надо притворяться. Пришла пора признаться.

 Я не понимаю, о чем ты говоришь. Если ты до сих пор думаешь, что я была одной из девиц твоего отца

 Я так не думаю.

 Что бы ты там ни думал, это какая-то ерунда. Я ничего не украла за всю свою жизнь. И какой мне был смысл красть такой документ, если я не могу подтвердить его подлинность? Он не мог бы принести мне большой прибыли.

 Это основная проблема. Но ведь можно было бы, например, сфальсифицировать подтверждающие документы. Я даже слышал, что есть не вполне добросовестные коллекционеры, которые могли бы закрыть глаза на отсутствие сопроводительных бумаг, если документ их всерьез интересует и они уверены, что это подлинник. Значит, это недостаточный аргумент. Ты сама говорила, что не хотела связываться с проблемой доказательств подлинности, потому что не намеревалась продавать его

 Ты сумасшедший,  сказала Мадлен прерывающимся голосом.  Тот документ, который был у меня, и этот не одно и то же. Этого не может быть, я знаю.

 Откуда такая уверенность?

 Мой документ совсем недавно сменил хозяина, а этот Как давно он у тебя?

 Я купил его недавно вместе с другими ценными предметами.  Луи положил несколько рукописей перед ней на стол, чтобы она смогла их лучше рассмотреть.

Мадлен озадаченно смотрела на них какое-то время, а потом медленно произнесла:

 Значит, ты тот самый «коллекционер», который купил мою коллекцию?!

 Совершенно верно.

 Но почему?  беспомощно спросила она.

 Потому что в ней было несколько вещей, принадлежавших моему отцу. Я хотел их вернуть.

 Ты ошибаешься. Я никогда ничего не покупала у твоего отца. А уж тем более ничего не крала. Включая это письмо.

 Тогда скажи, так оно к тебе попало? А еще я хочу знать, где ты взяла это это и это  Он выбрал три рукописи и ткнул в них пальцем.

Как только Мадлен взглянула на документы, она побелела как мел. Луи, увидев это, холодно произнес:

 Насколько я понимаю, объяснить их появление в твоей коллекции будет невозможно.

Она вскинула подбородок.

 Это возможно, но не легко. Видишь ли, я приобрела их необычным путем

 Нисколько не сомневаюсь,  холодно заметил он.

 И тем не менее я их купила.

Он вздохнул, наблюдая, как краска заливает ее щеки.

 Не пора ли признаться, что ты все время лгала мне?

 Я тебе не лгала!  воскликнула она со смесью гнева и усталости.

 Почему же ты не хочешь сказать мне правду?

 Потому что в эту историю замешан еще кое-кто.

 Твой бывший парень?

 Как ты догадался?  удивилась она.

 Я знаю все. Или почти все. Но изложи мне свою версию.

Мадлен глубоко вздохнула и начала:

 Кажется, я говорила тебе, что Анри работал на компанию, занимающуюся оценкой антиквариата. В его обязанности входило посещать потенциальных клиентов, выяснять, что они хотят выставить на продажу, и сообщать им примерную сумму, на которую они могут рассчитывать. Он предложил мне при случае выяснять у владельцев интересных рукописей, не захотят ли они продать свою собственность частному покупателю, то есть мне.

Сначала эта идея мне не понравилась, потому что, если бы его компания узнала об этом, у него могли бы возникнуть неприятности. Но он успокоил меня и заверил, что, если действовать разумно, никаких проблем не возникнет.

Однажды он сообщил, что познакомился с коллекцией не слишком ценных рукописей, но в ней он обнаружил это древнее письмо. Недавно овдовевшая хозяйка коллекции собирается уехать в Австралию к дочери и внукам, и Анри убедил ее продать именно этот документ как единственно имеющий серьезную ценность, частным образом, чтобы не платить комиссионные. Она отдала ему письмо и пообещала найти в бумагах мужа документы, подтверждающие его подлинность. Я заплатила ту сумму, которую назвал Анри. Для меня это было нелегко, но, если бы пришлось выкупать документ через аукцион, я должна была бы выложить еще большие деньги. Сопроводительные документы я так и не получила до сих пор. Когда я попросила Анри выяснить в чем дело, оказалось, что эта женщина уже уехала за границу, не оставив адреса.

Его окаменевшее лицо ничего не выражало. Он выслушал объяснение, не проронив ни слова, немного помолчал и спросил:

 А что ты скажешь относительно трех других рукописей? Как ты их получила?

 Их для меня тоже отыскал Анри. Все три рукописи поступили из одного и того же источника. Они были куплены после смерти хозяина коллекции. Ты видишь, каждая из них имеет сопроводительный документ. Во второй раз я не сделала ошибки и твердо отказалась платить, не получив документы. А в них имя месье Мориса как владельца не упоминается.

Луи собрал все четыре рукописи, аккуратно сложил их в конверт и сказал:

 Я же говорил тебе, что сопроводительные документы можно сфальсифицировать.  Он не дал ей возразить и спросил:А как насчет остальных?

 Остальных? Каких остальных?

 В коллекции отсутствует еще несколько рукописей.

 Но ты не можешь думать, что эти четыре принадлежали твоему отцу,  запротестовала она.

 Я не думаю, я знаю.

 Но я же рассказала тебе, откуда они появились.

 Несмотря на то что твоя история показалась мне вполне искренней и увлекательной, я все-таки остаюсь при своем мнении: это всего лишь сказка.

 Но ты должен мне поверить! Я получила их через Анри

 О, я верю, что ты получила их с помощью Анри, но я полагаю, что это произошло без его ведома.

 Я не понимаю Ты говоришь бессмыслицу Как я могла получить их без его ведома?

 Когда он привез тебя сюда и показал коллекцию

 Но он никогда не привозил меня сюда

 Моя дорогая Мадлен, мы оба знаем, что ты была здесь несколько раз в прошлом году.

 Но я не встречалась с Анри в прошлом году

 Ты решила, что кража может открыться, и приняла решение переехать, к тому же, по-видимому, ты не слишком алчная. Скажи, пожалуйста, а почему ты не сделала поддельный документ для письма?

Мадлен с белым лицом и трясущимися губами сказала:

 Не понимаю, откуда ты взял эти бредовые идеи. Может быть, ты просто сумасшедший. Если Анри когда-нибудь приезжал сюда и оценивал коллекцию твоего отца или что-нибудь еще, я об этом ничего не знаю. Я никогда не бывала в Шато дю Буа до встречи с тобой в эту пятницу

Лицо Луи отразило смесь гнева, недоверия и еще каких-то чувств, дать определение которым она бы затруднилась.

 Ты не хочешь сдаваться. Должен выразить своего рода восхищение перед твоим мужеством.

 Мне не нужно твоего восхищения,  закричала она.  Я хочу, чтобы ты поверил, что я не воровка!

 Мне понятно, что ты не хочешь сознаваться. Но давай откроем карты. Если тебе будет легче, я признаюсь, что могу понять, как ты рассуждала. Владелец коллекции, на которую ты положила глаз, умер. И некому будет о ней позаботиться

 Послушай,  нетерпеливо прервала она его.  Ты говорил, что в Шато дю Буа живет прислуга, мадам Мюрье и ее муж. Они наверняка знают, кто здесь бывал!

 Да, они знают. Мари первая заподозрила неладное и предупредила меня. Она сказала, что в прошлом году Анри несколько раз был здесь. Первый раз один, а потом с ним была женщина. Высокая брюнетка с длинными волосами и серо-голубыми глазами. Он водил ее по всему дому, показал ей секретный ход, а также коллекцию рукописей и книг моего отца

Так вот почему Луи предполагал, что она должна была знать о секретном ходе

 У Мари Мюрье острый глаз, и, конечно, много книг они унести не могли бы. Но спрятать несколько листков не составило бы труда. Как ты думаешь?

 Понятию не имею,  коротко отрезала она.  Повторяю, с прошлого года я не виделась с Анри. Поэтому он не мог привозить меня сюда. Если бы мадам Мюрье была здесь, она бы подтвердила мою правоту. Когда она вернется

 Думаю, осталось ждать недолго, чтобы узнать правду.

15

Снизу донесся звук мотора подъезжающей машины, а потом хлопнула входная дверь.

 Подожди минуточку, пожалуйста,  сказал Луи и оставил Мадлен одну в комнате в совершенно расстроенных чувствах. Ей казалось, что она похожа на тряпичную куклу, с которой поиграли, а потом выбросили за ненадобностью.

Ей было ясно, что только с возвращением мадам Мюрье она получит шанс доказать свою невиновность. А до тех пор он будет считать ее лгуньей и воровкой.

Она закусила губу до крови от мысли, что он занимался с ней любовью и при этом так ужасно думал о ней! Конечно, он не любил ее. Хотя он держался с ней нежно и заботливо, для него это был всего лишь секс. И, как теперь оказалось, с оттенком мести для остроты ощущений.

Ужас заключается в том, что она влюбилась в него И была такой дурой, что надеялась на взаимность

Она слышала, как входная дверь несколько раз открывалась и закрывалась, звук голосов, один из которых, вне всякого сомнения, принадлежал женщине.

Если бы сейчас она могла исчезнуть отсюда и больше никогда не встречаться с ним! Уж лучше уползти на коленях, чем видеть его снисходительное сожаление, его улыбку, обращенную к другой женщине. Но это означало бы бегство. Ну и пусть!

Она была в пальто, но на ногах красовались вельветовые шлепанцы. Саквояж с вещами был наверху. Она может обойтись и без него, а вот ботинки и сумочка, оставшиеся на кухне, ей нужны. Может быть, удастся взять их и улизнуть, пока они разговаривают?

Мадлен чуть не подпрыгнула, осознав, что Луи и его гостья разговаривают в холле рядом с кухней. Значит, она не сможет уйти незамеченной. А вдруг он будет рад избавиться от нее? Но не успела она додумать эту мысль, как инстинкт подсказал, что он не закончил свои дела с ней и ни за что не позволит ей уйти просто так.

Может быть, закатить скандал? Но она тут же отмела эту идею. Она знала, что гордость не позволит ей устраивать сцены в присутствии другой женщины, вероятно, его любовницы.

Разрываемая на части гневом и отчаянием, упавшая духом, она опустилась в кресло, крепко стиснув руки. Ей казалось, что она находится в западне, из которой нет выхода. В этот момент ее взгляд упал на телефон. Мадлен мгновенно пришла в голову мысль, что, если она позвонит и вызовет такси, он не сможет удерживать ее здесь.

Сесиль Вот кто поможет ей!

Она схватила аппарат и набрала номер. К ее огромному облегчению, Сесиль сразу же взяла трубку.

 Это я,  стараясь говорить как можно тише, сказала Мадлен.

 Куда, черт побери, ты пропала?  радостно завопила Сесиль.  Что случилось? Почему ты говоришь шепотом?

 Слушай,  быстро прервала ее Мадлен.  У меня проблемы, и мне нужна твоя помощь.

 Что надо делать?  немедленно откликнулась подруга.

 Я хочу, чтобы ты заказала для меня такси. Моя машина сломалась. Я нахожусь в Шато дю Буа на Старой дороге. Пожалуйста, скажи водителю, чтобы он сигналил как можно дольше и погромче. Пусть не уезжает до тех пор, пока я лично не поговорю с ним. Возможно, что

Приближающиеся шаги заставили ее прервать разговор и бросить трубку.

Через секунду дверь открылась, и вошел Луи, обнимая за плечи высокую блондинку. Это была необыкновенной красоты молодая женщина лет тридцати. Ее глаза аквамаринового цвета излучали тепло и резко контрастировали с волевым подбородком и жесткой линией рта.

 Основные дороги уже приведены в порядок,  весело сообщила она.  Но доехать без джипа я вряд ли смогла бы. Думаю, что к вечеру опять похолодаетнебо подозрительно ясное.  Оборвав монолог, она широко улыбнулась Мадлен и сказала:Привет!

Мадлен в ответ выдавила улыбку и ответила на приветствие.

Луи сделал шаг назад, не выпуская из виду обеих.

 Наверное, вы уже встречались? Вам будет о чем поговорить.

 Нет, я так не думаю,  покачала головой блондинка.

Луи пристально смотрел на нее.

 Ты говорила, что без труда ее опознаешь.

 Это другая женщина. Цвет волос и глаз совпадает. А в остальном ничего общего. Да и в возрасте существенная разница. Той девице лет восемнадцать.  Она с извиняющейся улыбкой обратилась к Мадлен:Простите, что мы говорим о вас в вашем присутствии. Произошла путаница. Видите ли, Луи думал, что вы подружка Анри.

Мадлен услышала свой голос как будто со стороны.

 Да, я с ним встречалась раньше.

 Но вы не та девушка, которую он привозил сюда. У меня хорошая память на лица.

 Я очень рада,  язвительно отреагировала Мадлен.

Блондинка рассмеялась.

 Представляю, как вас замучил Луи. Он был так взбешен происшедшим. Мужчины так устроены, что очень милы до тех пор, пока им шлея не попадет под хвост. А как им бывает трудно признаться в том, что они не правы!  Она обернулась к Луи и живо сказала:Понимаю, как ты потрясен, но, вместо того чтобы стоять как истукан, лучше представь нас друг другу.

 Конечно.  Он стряхнул с себя оцепенение.  Мадлен, я хочу принести тебе мои глубочайшие извинения.  Он взял ее за руку и с очевидной искренностью добавил:Я не только признаю, что ошибся, поверь мне, но и бесконечно рад этому.

Она резко выдернула руку.

Его зеленые глаза сощурились.

 Надеюсь, ты сможешь меня простить?

Она могла простить ему ошибку. Но не могла простить, что он занимался любовью с женщиной, которую подозревал в воровстве, а значит, не испытывал к ней ничего, кроме презрения. Он ее просто использовал. Это лишило ее самоуважения и нанесло непоправимый удар по гордости и достоинству.

 На самом деле не щадите его. Пусть поползает перед вами на коленях,  посоветовала женщина с усмешкой.

Но Мадлен с вымученной улыбкой холодно ответила:

 Разве после такого извинения я могу сердиться?

Блондинка покачала головой.

 Когда-то и я была такой же мягкосердечной, как вы.

 Ты никогда не была такой,  возразил Луи и показал на свой шрам.  Помнишь, как ты заехала мне по голове железной игрушкой?

Так, значит, эта молодая женщина его сестра, поняла наконец Мадлен и только после этого обратила внимание на то, что они действительно похожи.

 До сих пор не понимаю, как твой муж тебя терпит.

 Он любит меня, и этим все сказано,  прозвучал уверенный ответ.

Луи обернулся к Мадлен.

 Как ты, наверное, уже поняла, это моя младшая сестра Мирей. Сестричка, я хочу представить тебе Мадлен Дорваль. Она эксперт по древним рукописям и книгам.

 А, теперь мне понятно, каким образом червячок забрался в яблочко. Кстати о червячках, тебе не кажется, что уже пора заглянуть на кухню?

 Самое время,  согласился Луи и протянул руку Мадлен.  Пойдем, там есть кое-кто, с кем ты должна поздороваться.

Хотя она собиралась проигнорировать протянутую руку, его пальцы легко, но крепко сжали ее ладонь.

 Надеюсь, на кухне будет теплее,  заметила Мирей, когда они прошли через холл.  Просто удивительно, как вы тут не замерзли.

 Нам не было холодно,  ответил Луи.

Мадлен вспыхнула и выдернула свою руку. Увидев, что Мадлен смутилась, Мирей не стала развивать эту тему.

Когда Луи распахнул дверь кухни, Мадлен остановилась как вкопанная, безмолвно позволив Луи снять с себя пальто. Все ее внимание сосредоточилось на высоком светловолосом молодом человеке, стоявшем спиной к камину.

 Мой племянник,  спокойным голосом представил его Луи.  Поскольку вы знакомы, в формальном представлении нет нужды.

Несколько секунд она отказывалась понимать происходящее. Перед ее мысленным взором закрутился калейдоскоп из фактов и событий.

Картинки менялись с лихорадочной быстротой, до тех пор пока ее сознание не прояснилось и она внезапно четко поняла суть происходящего.

Что касается Анри, его шок оказался еще сильнее. Он явно ничего не понимал. Его рот приоткрылся, и он смотрел на нее так, словно она была привидением.

Внезапно он отчаянно закричал:

 Какого черта ты здесь делаешь?

 Выражайся прилично,  остановил его Луи.  Мадлен моя гостья.

 Я не понимаю, как Я хотел сказать, что не предполагал, что вы знакомы  залепетал Анри.

 До этого Рождества мы не встречались.

 Насколько мне известно, она бесследно испарилась. Как тебе удалось отыскать ее?

 Вернувшись домой, я понял, что твоя бывшая подруга может многое объяснить мне, и стал ее искать.

 Не знаю, что она тебе наговорила, не верь ничему,  разбушевался Анри.  Она жалкая обманщица и

Мадлен тяжело вздохнула.

 Я же говорил тебе, попридержи язык,  прикрикнул на него Луи.

 Ты не понимаешь. Это она вовлекла меня в эти дела, а потом все на меня свалила. Ты же знаешь, как исчезли рукописи деда

 Мне известна твоя версия. Но, к несчастью, твоя версия не совпадает с тем, что рассказала мне Мадлен. Единственное, что совпадает в вашем рассказе, это то, что она ушла от тебя. Ты рассказал, что встретил девушку, на которой решил жениться, и, когда я попросил тебя рассказать о ней, ты описал мне Мадлен. Ты сказал, что хочешь подарить ей обручальное кольцо, и я дал тебе в долг весьма солидную сумму денег. После того как мадам Мюрье сообщила мне о пропаже рукописей и о твоих визитах сюда с подружкой, я попросил тебя о встрече с твоей невестой. И ты ответил, что она бесследно исчезла, забрав твое кольцо. А вот Мадлен отрицает, что ты подарил ей кольцо, и рассказала мне, что застала тебя в постели с другой девицей. Кроме того, она отрицает, что когда-либо бывала раньше в Шато дю Буа до этого Рождества. Более того, она утверждает, что не видела тебя около года, после того как вы расстались.

 Я же говорил тебе, что она искусная обманщица,  сказал Анри.

Луи положил руку на плечи Мадлен.

 Уверен, что если кто-то из вас двоих и лжет, то не она.

Мадлен немедленно скинула его руку со своего плеча.

 Значит, она и к тебе сумела подобраться?  усмехнулся Анри, но, увидев, как побледнел Луи, замолчал. В полной тишине он наконец, пробормотал:Я не должен был так говорить. Но такие женщины, как она, выглядят такими невинными, что могут обвести любого вокруг пальца.

 Мирей видела девицу, которую ты привозил сюда, и она утверждает, что это не Мадлен.

 Но она видела ее какие-то доли секунды и не может быть настолько уверена.

 Но я уверена вполне,  спокойно заявила Мирей.  А когда Мари Мюрье вернется

 А эта старушка! Она всегда недолюбливала меня и поклянется в чем угодно, чтобы подольститься к новому хозяину,  с гадкой ухмылкой сказал Анри. Очевидно, до него дошло, что он перешел все дозволенные границы.  Простите. Но я так расстроен, что никто не хочет слушать правду.

Луи положил руку ему на плечо.

 Я не только хочу услышать правду, но готов сделать все, чтобы заставить тебя поведать ее.  Увидев, как Анри побледнел и сник, он продолжил:Чтобы не оскорблять слуха дам, давай продолжим наш мужской разговор наедине в кабинете.

 Вот и славно,  с веселой беспечностью включилась в разговор Мирей.  Хорошая взбучка тебе, Анри, не помешает.

Совершенно расстроенная и растерянная Мадлен хотела было возразить, но красноречивый взгляд сестры Луи заставил ее замолчать.

Вконец перепуганный Анри обратился за помощью к тетке:

 Ты что, собираешься безмолвно наблюдать, как он расправится со мной?

 Ты такой же большой и сильный, как и он,  невозмутимо ответила она племяннику.

На самом деле оба были примерно одного роста и веса. Хотя против широкоплечего спортивного Луи молодой человек казался слабым и беспомощным.

Назад Дальше