Любовь или иллюзия? - Рут Валентайн 6 стр.


 Вот как?  без особого интереса отозвался Стивен.

 Мы познакомились во время уик-энда,  ровным голосом продолжал Джос, хотя его собеседник и не думал интересоваться подробностями.  Я недавно купил коттедж и ездил проверять, как идут строительные работы. Мы с Сарой встретились на местном приеме.

 Ах да, конечно И как продвигаются работы в твоем новом доме?

 Успешнее, чем я мог надеяться. Если повезет, то очень скоро я смогу туда переехать. Правда, на оборудование бассейна уйдет больше времени, чем я предполагал.

Сердце Сары болезненно сжалось, когда она поняла, какой же это дом в деревне купил Джос. Нет, это нестерпимов довершение всего он еще и завладел Хотон-хаусом, предметом ее давних и несбыточных мечтаний!

 Очнись, Сара!  шутливо окликнул Стивен.  Где это ты бродишь?

Горячая волна прихлынула к лицу Сары, и, даже не глядя на Джоса, она знала, что тот не сводит с нее глаз. Неужели решил, будто ей было с самого начала известно, кто он такой?

Сара украдкой взглянула на Джоса и поняла, что совсем не в этом причина той почти осязаемой ярости, которая исходит от него. Казалось немыслимым, чтобы гнев Джоса, направленный именно на нее, был вызван тем, что она тайно, по-воровски исчезла из его дома. Они Не уславливались о том, что одна-единственная встреча будет иметь продолжение, и Сара не могла понять, отчего бы Джосу захотелось большего. Откуда же взялся гнев, который жег ее так, словно она сунула руку в костер?

Вдруг Сара остановилась посреди коридора, задрожав, как от холода. Что, если Джос пришел в бешенство не из-за того, как я исчезла, а из-за того, как совершенно неожиданно появилась вновь? Эта мысль казалась чересчур здравой, чтобы от нее можно было отмахнуться. Когда Джос сжимал случайную знакомую в объятиях и твердил, как она желанна, когда осыпал ее страстными ласками и нежными словами, он и понятия не имел, что им предстоит работать вместе. Оба они не могли тогда этого знать Но теперь он, по сути, ее босс. Думает ли он, что Сара может как-то воспользоваться их мимолетной близостью, или же просто злится, что открылся перед ней таким, каким никогда не предстал бы перед своей подчиненной? Если это так, что же, по его мнению, должна чувствовать я?

Жаркая кровь прилила к лицу Сары, когда Стивен первой пропустил ее в лифт. Джос стоял так близко, что она ощущала тепло его тела, и оставалось лишь упорно смотреть в одну точку. Джос хотел, чтобы Сара смотрела на него, и это желание было таким сильным, что взгляд его синих глаз буквально жег ей затылок, но Сара не сдавалась. К тому времени, как двери лифта раскрылись, на ее лице блестели бисеринки пота, и панический страх метался в душе, точно пламя лесного пожара.

Каким-то образом Саре удалось пережить пытку ланчем с новым боссом, хотя потом она так и не сумела ясно вспомнить, что ела или о чем говорилось за столом.

На обратном пути Стивен бодро заявил:

 Уверен, вы отлично сработаетесь. Сара проницательный и одаренный редактор. Полагаю, Джос, ты очень скоро поймешь, какой она бесценный работник.  И добавил, искоса взглянув на Сару:Бьюсь об заклад, Сара, что и для тебя помощь Джоса окажется бесценной Особенно в работе с такими авторами, как Дэвид Рэндал.

При одном упоминании Дэвида Сара покраснела до корней волос и могла лишь молиться, чтобы никто больше не заметил странного напряжения, повисшего в воздухе, когда прозвучало это имя. Не в силах удержаться, она быстро взглянула на Джосатот в упор смотрел на нее, и в его синих глазах застыло непроницаемо-мрачное выражение.

Лишь когда они вошли в здание фирмы, Сара наконец смогла вздохнуть свободно. Несомненно, Стивен сейчас опять уведет Джоса в свой кабинет, и она останется одна, чтобы собраться с мыслями и отдышаться.

Самое разумное, что она сейчас могла бы сделать,  уволиться с работы, но разве это возможно? Придется потерпеть не меньше нескольких месяцев, пока новый контракт Ралфа не принесет прибыль,  ведь нужны деньги, чтобы оплатить проживание бабули в комфортабельном доме для престарелых. Сара хорошо помнила недавнюю встречу со старушкой и то, как счастлива она на новом месте, а потому знала, что не может сейчас отказаться от своей высокооплачиваемой должности.

Надо только помнить, что Джос, судя по всему, так же, как и она, не настроен обсуждать то, что случилось между ними. Только по другой причине, мрачно сказала себе Сара, когда все трое вышли из лифта. Она не настолько глупа, чтобы не распознать причину той совершенно неожиданной радости, которая вспыхнула в ней при виде Джоса. Чувство, которое Сара испытывала к нему, отнюдь не было обычным физическим влечениемтеперь-то пришлось это признать,  как и то, что она была права, когда не хотела говорить о себе с Джосом, опасаясь стать ближе к нему. Теперь-то опасаться слишком поздно: Сара чересчур хорошо осознала, как сильно ее влечет к Джосу, как глубоко зашло ее неразумное чувство.

Легко было укрыть эту правду под маской необходимости избавиться от постылой девственности, когда Сара была уверена, что никогда больше не увидит Джоса, но теперь эта уловка уже не могла защитить ее.

Подойдя к дверям своего кабинета, Сара испытала глубочайшее облегчение, но тут же содрогнулась, услышав, как Джос ровным голосом обращается к Стивену:

 Если ты не против, я хотел бы сейчас кое-что обсудить с Сарой

Стивен расплылся в улыбке. Он явно принял слова Джоса за желание поскорее сработаться с новой подчиненной. Сара, не понимала, как Стивен может быть так слеп, как он не замечает огоньки гнева, пляшущие в темно-синих глазах Джошуа Ховарда.

Ничего не поделаешь. Стивен пошел прочь, а Сара, выдавив дежурную улыбку, распахнула перед Джосом двери своего офиса.

Кэти, секретарши, не было на месте, и Сара лишь сейчас вспомнила, что та отпросилась на прием к дантисту. С досады прикусив губу, она открыла дверь кабинета. Эта комнатка и в лучшие времена казалась крохотной, а сейчас Сара в ней просто задыхалась. Обернувшись, она увидела, что Джос вошел следом и сейчас стоит, непринужденно опираясь на закрытую дверь. Однако в его взгляде, устремленном на нее, не было и следа непринужденностии Сара содрогнулась от страха.

 Итак  проговорил он тихо, не пытаясь даже притвориться, что пришел сюда, как намекал Стивену, поговорить о работе.  Какую дьявольскую игру ты затеяла?

Глаза его почти почернели от гнева, все тело напряглось так, что Сара невольно затрепетала от недоброго предчувствия, но все же нашла в себе силы остаться стоять, не рухнуть в кресло, как настойчиво требовало все ее существо.

Она облизала пересохшие губы и окаменела, когда Джос, шагнув к ней вплотную, грубо схватил за плечи и встряхнул.

 Прекрати, черт тебя подери!  хриплым голосом велел он.  На кой дьявол ты решила свести меня с ума? Почему ушла, не сказав ни слова? Почему?!

Сохраняй спокойствие, сказала себе Сара. Что бы ни случилось, он не должен узнать правду. Ей казалось, она знает, почему Джос так зол. Оттого, что они столь неожиданно встретились, и еще оттого, что своим исчезновением она больно задела его гордость.

Саре раньше и в голову не приходило, что Джос может расценить ее поступок совсем иначе. Как признание того, что он ей безразличен.

 Почему ты сбежала?  вновь спросил он.  Знаешь, что я пережил, когда проснулся? Я ведь понятия не имел, что ты девственница, пока не пока не стало поздно останавливаться. Неужели я причинил тебе боль, Сара? Неужели так напугал тебя, что ты предпочла сбежать?

Джос перестал ее трясти, но не отстранился, а провел ладонью по щеке, очерчивая овал лица. Желание полыхнуло в Саре мучительным огнемничего другого она так не хотела сейчас, как только оказаться в объятиях Джоса Но надолго ли?  спросил внутренний голос. Долго ли еще ты будешь желанна Джосу? Он опытный мужчина, и ты далеко не первая женщина, которую он возжелал С болью Сара мысленно призналась себе, что не хочет кратковременного романа с Джосом. Он нужен ей целикоми навсегда.

 Сара, я думал, тебе было хорошо со мной.

В голосе Джоса прозвучала такая боль, что Сара не могла не признаться:

 Это правда.

 Тогда почему ты сбежала? Если б мы случайно не встретились здесь, я бы никогда больше не увидел тебя, ведь так? Так, Сара?

Джос опять затряс ее, и слова его хлестали, словно пощечины. Мне надо как-то защититься от него, с отчаянием подумала Сара. Если так будет продолжаться, я не выдержу и признаюсь ему во всем. Боль и горечь в словах Джоса слишком сильно уязвили ее. Больше всего на свете ей хотелось сказать ему правду о своих чувствах Но ведь эта боль не настоящая! Он просто привлекательный мужчина, которого лишь на время сделало слабым минутное желание, а оно иссякнет быстро, куда быстрее, чем ее глубокая, мучительная любовь.

И тут Саре открылся способ спастись. Глубоко вздохнув, она медленно и тихо заговорила, не в силах поначалу смотреть ему в глаза:

 Нет, Джос. Не увидел бы.

 Позволено мне будет узнать, почему?

Сара пожала плечами, изо всех сил стараясь оставаться спокойной:

 А разве обязательно должна быть причина? Мне казалось, мы оба понимаем, что это

 Не должно повториться?  резко перебил Джос.  Согласен, в моей жизни это и вправду был неповторимый случай Да и в твоей, как я понимаю, тоже,  со злостью добавил он.  Позволь мне сказать, что это довольно странный поступок для девственницы со стажемни с того ни с сего прыгнуть в постель к совершенно незнакомому мужчине.

 Разве ты никогда не слышал о влечении с первого взгляда?  выпалила Сара и тут же пожалела об этом, увидев, как сузились его глаза.

 Влечение с первого взгляда, как и любовь с первого взгляда,  краеугольный камень для более прочных отношений но ведь ты не хотела заходить так далеко, верно? Ты просто хотела

Сара больше не могла это слышать. Скажи Джос еще хоть словои она позорно разрыдается, уткнувшись ему в грудь. Господи, и как только она могла поступить так глупо?

Призвав все свое мужество, Сара твердо сказала:

 Я просто хотела избавиться от своей девственности.

Джос вдруг застыл, словно обратившись в камень. Казалось, даже перестал дышать.

 Понимаешь, у меня были проблемы с одним из наших авторов. Он, похоже, зациклился на том, что я девственница.

 Отчего же ты легла в постель со мной, а не с ним?  грубо спросил Джос.

 Потому что, во-первых, не нахожу его привлекательнымсовсем наоборот, во-вторых, он женат, в-третьих Меня тошнит от его наглой уверенности, что я должна переспать с ним только потому, что ему так захотелось.

 То есть ты хочешь сказать, что переспала со мной только ради того, чтобы другой мужчина отвязался от тебя?

Нет нет нет!  кричало сердце Сары, но она решительно заглушила этот крик.

 Быть может, это немного упрощенный подход к делу, но в сущностида, именно так.

Тишина, которая последовала за этими словами, казалось, будет длиться вечно, но наконец ее прервал отрывистый голос Джоса:

 И что же теперь? Пойдешь к нему и расскажешь о своей безумной ночи?

От ядовитого тона, которым это было сказано, сердце Сары мучительно сжалось. Джос даже не пытался скрыть презрение и гнев. Ей до боли хотелось закричать, моля его понять наконец, что она просто не в силах открыть правду, что даже самой себе она страшится признаться, как много он, Джос, теперь значит для нее. Гордость, одна лишь гордость помогла Саре сдержаться и ответить как можно более холодно:

 Надеюсь, этого не понадобится. Говорят, что опытный мужчина всегда может определить, есть ли у женщины любовник.  Она постаралась, чтобы ее слова прозвучали так же цинично, как недавняя реплика Джоса.

 В самом деле?  Он засмеялся с таким тихим бешенством, что Сара похолодела.  Ну, кое-какие намеки не помешают!

И так грубо рванул Сару к себе, что она оцепенела от страхастраха, и тени которого не испытала в их единственную ночь. Ей хотелось разрыдаться от воспоминаний, которые были дороги ее сердцу, но поздно было и плакать, и что-то объяснять. Сара задохнулась от мгновенной боли, когда зубы Джоса с силой вонзились в нежную кожу у основания шеи, но грубый поцелуй возбудил в ней желание, как бы она ни силилась притвориться, что это не так.

Джос оттолкнул ее так же резко, как ранее притянул к себе. Он тяжело дышал, словно после быстрого бега, смуглое лицо залил темный румянец.

 Вот теперь,  сказал он хрипло, жесткими пальцами схватив подбородок Сары,  этот опытный мужчина точно будет знать, что у тебя есть любовник.  И прибавил с такой злобой, что у Сары кровь застыла в жилах:Надеюсь, ради твоего же блага, что он, увидев вот это,  Джос ткнул пальцем в след от поцелуя,  не захочет сделать то же самое, что хотелось мне, когда я проснулся утром и увидел, что тебя нет.

Он пошел к дверям, но на пороге обернулся, впиваясь в Сару лихорадочно блестящим взглядом:

 Стало быть, это был дешевый обман, не более? От начала и до конца?

Саре до боли хотелось сказать правду, но гордость вынудила ее бросить:

 А чего ты хотел? Чтобы я влюбилась в тебя с первого взгляда?

С жестокой усмешкой Джос негромко ответил:

 Молю Бога, чтобы это было так, потому что, поверь, сейчас я не смог бы придумать более сладкой мести.

Месть! Холодная горечь этого слова обратила Сару в камень, и долго еще после того, как Джос ушел, она не могла тронуться с места. Да, она ранила его гордость куда сильнее, чем думала но ведь не только тем, что сбежала? Нет, подумала Сара, еще и ложью. Как же теперь работать с этим человеком? Немыслимо.

Она опустила глаза, и взгляд ее упал на рукопись, которую сегодня утром она с восторгом начала читать. Теперь же Саре хотелось только одногозабиться в темный укромный угол и остаться там до конца своих дней.

5

Неизбежность того, что Джос начинает работать в издательстве, приводило Сару в уныние. Похоже, я осталась единственным человеком во всей фирме, кто не заразился лихорадкой по имени Джошуа Ховард, с горечью подумала она после тягостного ланча, когда ей пришлось выслушать многословные хвалы коллег, вволю посудачивших о новом главном редакторе.

 Он ведь писатель,  с восторгом трещала Рейчел, заглянувшая в кабинет Сары на чашечку кофе,  значит, точно знает, что нужно издательству.

 Вот уж не факт,  буркнула Сара.

Прозвучало это грубо, и Рейчел с любопытством уставилась на приятельницу, но Сара лишь вымученно улыбнулась. Она все еще изнывала после словесной порки, которую задал ей в понедельник Джос, и с нарастающим страхом думала о предстоящей неделе. Господи, как же я смогу работать с Джосом? Это невозможно Но ведь и уволиться нельзя.

Когда Рейчел ушла, в кабинет заглянула Кэти.

 Хочу предупредить, что на горизонте появился Дэвид Рэндал,  сообщила она, состроив рожицу.  Я выскочила на секундочку в коридор и увидела, как он вышел из лифта.

Дэвид! Только этого сейчас и недоставало. Рука Сары инстинктивно метнулась к горлу, к предательской метке, оставленной Джосом. Сегодня она тщательно замаскирована шелковым шарфиком. Румянец ожег щеки Сары, когда она вспомнила потрясение при виде того, что натворил Джос. По счастью, след уже начал бледнеть. Сара заставила себя сосредоточиться на работе, втайне надеясь, что Дэвид обойдет ее своим вниманием.

Занятно, мрачно размышляла Сара, что после сцены, происшедшей в понедельник, осталось еще что-то, способное вывести меня из равновесия Но наслаждение, которое доставил мне Джос, помогло увидеть агрессивный натиск Дэвида в новом свете. Теперь, когда я в полной мере познала силу плотского желания, мне будет не так легко, как прежде, отмахиваться от угроз Дэвида.

Когда Рэндал вошел в кабинет, по спине Сары пробежал колкий предостерегающий озноб. На столе перед ней лежали рукопись Дэвида и листок с замечаниями, которые Сара намеревалась обсудить с автором.

 Ну, и как здесь поживает моя прекрасная Сара? Надеюсь, ты успела обдумать то, о чем я говорил в прошлый раз?

Сара невольно съежилась от его агрессивно-торжествующего тона. Дэвид явно предвкушал свою победу. Дрожь омерзения пробрала ее при одной мысли, что этот человек мог бы к ней прикоснутьсяомерзения, которое Сара испытывала и раньше, и которое лишь усилилось теперь, когда она узнала ласки Джоса.

Подняв взгляд, Сара увидела, как недобро сузились глаза Дэвидаон заметил и распознал ее невольное отвращение. На лице у него проступили красные пятна, и внезапно Сара увидела его таким, каким он был на самом деле: мужчина средних лет, беспорядочно проживший лучшие годы, что безжалостно наложило отпечаток на его физиономию. В нем нет ни следа доброты и надежности, с опаской подумала Сара. Все в этом человеке вызывало у нее омерзение и страх. Дэвид ни за что на свете не простил бы никому, что его отвергли.

Назад Дальше