Любовь или иллюзия? - Рут Валентайн 7 стр.


Сказав себе, что это глупости, и даже Дэвид не осмелится напасть на нее здесь же, в кабинете, Сара холодно улыбнулась и взяла рукопись.

 Я прочитала ее, Дэвид, и хотела бы кое-что обсудить.

Он покраснел от злости, увидев, что его угроза не возымела действия, и Сара, поняв это, внутренне содрогнулась от глубинного, острого, лишь женщинам понятного страха.

Схватившись за свои заметки, она лихорадочно старалась сохранить хладнокровие. Если только Дэвид заметит, что она испугалась Сегодня она чуяла в Дэвиде едва сдерживаемую злобу и понимала, что он ждет лишь малейшего повода дать выход своей ярости. Он мог бы причинить боль Сареи наслаждаться этой болью, как наслаждается унижением своих героинь, подумала Сара и вдруг поняла, что именно казалось ей таким отвратительным в «любовных» сценах Дэвида Рэндала.

Это мгновенное озарение, как ни странно, помогло ей обрести равновесие, и спокойным рассудительным тоном она попросила Дэвида присесть.

 Я пришел не затем, чтобы говорить об этой чертовой рукописи, и тебе это отлично известно! Я хочу тебя, Сара Так хочу, что готов плюнуть на все и взять тебя прямо здесь, если не перестанешь играть со мной в свои дурацкие игры!

Сара вспыхнула от гнева. Резко встав, с пылающим лицом она в упор взглянула на Дэвида.

 Если кто и ведет здесь дурацкую игру, так это ты! С самого начала я сказала тебе, что как мужчина ты мне совершенно неинтересен. Это ты с упорством маньяка возвращаешься к этой теме. Я не хочу и никогда не захочу быть твоей любовницей.

Лицо Дэвида пошло багровыми пятнами, и Сара поняла, что он взбешен до предела, но постаралась обуздать тревогу.

 И мы оба знаем почему, верно?  презрительно прошипел Дэвид.  Ты же боишься, Сара, боишься подпустить к себе настоящего мужчину или, во всяком случае, делаешь вид, что это так. На свете полным-полно таких, как ты, женщин, которые говорят «нет», а подразумевают «да».

Сара с трудом могла сдержать гнев при виде столь наглого и настырного упрямства.

 Когда я говорю «нет»,  процедила она,  я подразумеваю именно «нет», точно так же, как и другие знакомые тебе женщины. Тебе бы следовало помнить об этом, когда ты подвергаешь своих героинь самому настоящему изнасилованию. Может, тогда хотя бы твои книги будут лучше распродаваться!

Сара выпалила эти слова и тут же поняла, что над ней нависла новая опасность. Дэвид терпеть не мог, когда критикуют его книги, и раньше Сара чувствовала себя не настолько уверенной, чтобы открыто высказывать свое мнение. Теперь-то все иначе. Она стала женщиной и хорошо знала, что искали в книгах представительницы прекрасной половины человечества. Уж конечно, не болезненные фантазии маньяка о том, что Что бы он хотел сделать со мной, поняла вдруг Сара, с омерзением вспомнив один особенно отвратительный эпизод из новой рукописи Дэвида. В нем плененная героиня, связанная, подвергалась тому, что иначе как насилием назвать нельзятеперь Сара по собственному опыту могла судить, что в подобном действе удовольствие получала лишь одна сторона. Не удивительно, почему книги Дэвида распродавались все хуже и хуже: на протяжении последних лет сексуальные сцены в его произведениях становились все более садистскими.

 Ах ты, дрянь!  почти выплюнул ей в лицо Дэвид, вне себя от бешенства.  Да что ты можешь знать об этом, фригидная девственница? Тебя и сунули на эту должность только потому, что

Дверь кабинета вдруг распахнулась от резкого толчка. Сара первой увидела Джоса, и, когда он шагнул в кабинет, глаза ее широко раскрылись от потрясения и да, от облегчения. Сара понятия не имела, что Джос сегодня появится в издательстве, и тотчас возненавидела себя за ту тень радости, которую испытала, завидев его.

 Что здесь, черт возьми, происходит?

Голос Джоса прозвучал негромко и ровно, но Сара тотчас почуяла, какая сила таится за этим внешним бесстрастием. Дэвид вскочил и расправил плечи, инстинктивно стремясь заполучить превосходство над более молодым мужчиной.

 А ты кто такой, черт тебя побери?  нагло осведомился он.

 Джошуа Ховард,  холодно отрекомендовался Джос.  Новый главный редактор.

Глаза Дэвида настороженно блеснули, он перевел взгляд с мертвенно-бледной Сары на бесстрастное лицо Джоса, затем пожал плечами и одарил последнего чарующей улыбкой.

 Я как раз говорил Саре

 Я прекрасно расслышал все, что вы ей говорили,  отрезал Джос. В глазах его мелькнул недобрый огонек, и на мгновение он задержал взгляд на побелевшем лице Сары.  К вашему сведению,  прибавил он, понижая голос, и этот вкрадчивый медоточивый тон пробудил в Саре воспоминания, от которых она предпочла бы поскорее избавиться,  могу сообщить, что она ничуть не фригидна и  Джос сделал паузу и улыбнулся Саре так, что ее бросило в жар,  больше не девственница.

И прежде чем Сара успела сказать хоть слово, Джос шагнул к ней и положил руку на плечо таким небрежным, но откровенно собственническим жестом, что Дэвид сразу все понял.

В глазах его загорелась неприкрытая злоба. Он взглянул на Сару, затем перевел взгляд на счастливого соперника. Сара со страхом ощутила, что, не будь здесь Джоса, Дэвид и впрямь набросился бы на нее. Она и раньше знала, что этот человек жаждет обладать ею, но не подозревала в его желании такой пугающей силы.

Дэвид выпрямился.

 У меня назначена встреча через полчаса,  отрывисто сказал он.  Я должен идти.

Джос проводил его из кабинета, а Сара без сил опустилась в кресло, чувствуя себя так, словно только что пережила катастрофу чудовищной силы.

Десять минут спустя, когда вернулся Джос, она все так же сидела, уставившись в пространство, и пыталась свыкнуться с тем, что он действительно поступил именно так, а не иначе Что Джос, несмотря на недавнюю размолвку, защитил ее от Дэвида.

 Вот, выпей.

Прямо перед носом Сары оказался бумажный стаканчик с кофе, и лишь когда Сара потянулась за ним, то поняла, что у нее дрожат руки.

 Приятный у тебя круг общения, нечего сказать,  заметил Джос, не сводя с нее глаз.  Насколько я понимаю, это и был тот самый приставала, о котором ты говорила?

 Да.  Отрицать правду не было никакого смысла.

 Угу А это?  Джос жестом указал на рукопись, лежавшую на столе.

 Его последний роман

Видимо, в голосе Сары прозвучало отвращение, потому что Джос нахмурился и взял рукопись.

 Отныне,  сказал он жестко,  с этим автором буду работать я.

Кровь мгновенно прилила к лицу Сары. Больше всего на свете ей хотелось поблагодарить своего избавителя, и все же она упрямо считала, что должна побороть свой страх перед Дэвидом. Работа с его рукописями входит в ее обязанности, и если она допустит, чтобы авторы запугивали и терроризировали ее, то окажется недостойной доверия Стивена.

 Нет!  сказала Сара чересчур резко и, увидев, что Джос сдвинул брови, уже мягче повторила:Нет. Дэвид один из моих авторов я должна справиться с ним сама.

У нее не было сил посмотреть на Джоса. Стоит бросить на него взгляди он сразу поймет, как Сара мечтает, чтобы он настоял на своем. При одной мысли о том, чтобы снова оказаться лицом к лицу с Дэвидом, она внутренне корчилась от страха.

 И как давно у тебя проблемы с этим типом?

Джос отошел к окну и теперь стоял спиной к Саре. Она не могла видеть его лица, но голос у него был отрывистый, почти злой. Сара неслышно вздохнула. Разве можно упрекнуть Джоса в том, что он злится? Едва приступил к новой, сложной работеи вот уже столкнулся с личными конфликтами. Это ведь ее обязанность как редактора работать с авторами, сглаживать острые углы и избегать столкновений.

 С самого начала,  охрипшим голосом призналась она, понимая, что лгать бессмысленно.  Когда он впервые принес в издательство свою рукопись, примерно полгода назад.

 И все это время ты ни словом не обмолвилась Стивену?

Теперь Джос смотрел на Сару, и гнев, полыхавший в его пронзительно-синих глазах, казалось, обжигал ее.

 Как я могла?  Сара беспомощным жестом развела руками.  Стивен назначил меня на эту должность вопреки мнению Джеймса Ричардса. Я хотела оправдать доверие босса. Если б я сказала ему, что не могу совладать с Дэвидом

Кривя губы в едкой презрительной усмешке, Джос негромко спросил:

 И тебе до сих пор не приходило в голову, что, если бы ты сразу обо всем рассказала Стивену, этот конфликт был бы подавлен в зародыше? А теперь  Джос нахмурился и сунул руки в карманы безупречно пошитого костюма.  Отныне ты будешь встречаться с Дэвидом только в обществе другого сотрудникапредпочтительно мужчины. Мне не нравится этот человек,  прибавил Джос,  но я еще не могу судить, насколько его книги важны для издательства, а это обстоятельство всегда должно учитываться в первую очередь.

Говоря это, он смотрел на Сару так, словно ожидал возражений, но та ответила ему надменным взглядом.

 Так насколько же важны для издательства книги Дэвида Рэндала?

Сара замялась и наконец без особой уверенности ответила:

 Джеймс Ричардс был о нем самого высокого мнения. Дэвид пользовался известным успехом.  Сара прикусила нижнюю губу, стараясь сформулировать точное и объективное мнение, на которое никак не должны повлиять ее чувства.

 Но?..  подсказал Джос, вопросительно изогнув бровь, и она в смятении уставилась на него.

 Ну же, Сара,  протянул он,  я не сомневаюсь, что должно существовать какое-то «но». И что же?

 Книги Дэвида ориентированы, прежде всего, на женщин. В последнее время его романы расходятся значительно хуже. Кое-что в его последней рукописи мне не слишком понравилось, и я хотела обсудить с ним свои замечания.

 Обсуди их со мной,  приказал Джос, усевшись в кресло, которое прежде занимал Дэвид. Взяв рукопись и заметки Сары, он наскоро пробежал их взглядом.  Угу Стало быть, тебе не нравится, в каком духе написаны интимные сцены?

Сара кивнула. Лучше бы Джосу не сидеть так близко тогда она не ощущала бы себя такой слабой. У нее были все причины вздрогнуть, когда прозвучал негромкий вкрадчивый голос:

 И ты полагаешь, у тебя достаточно опыта, чтобы делать подобные заключения?

Сара отлично поняла, что речь идет вовсе не о профессиональном опыте. Густой румянец залил ее лицо, глаза расширились и потемнели. Собравшись с духом, она ответила:

 Раньше, может быть, и нет, а теперь Вполне достаточно.

Наступило долгое молчание.

 Понимаю,  наконец сказал Джос. Он поднялся с кресла и сунул рукопись под мышку.  Пожалуй, я прочту это сам.

Джос пошел к двери, но у порога замешкался. Сара смотрела ему вслед. Что ей сказать? Поблагодарить за своевременное вмешательство, за то, что Джос совершенно неожиданно отнесся к ней так, словно они и впрямь любят друг друга.

 Спасибо тебе за за

 За что?  Джос небрежно пожал плечами.  Я всего лишь сказал Рэндалу правду, и, в конце концов, Сара, ты же для того и переспала со мной, чтобы отвязаться от него. Разве не так? Жаль было бы, если столько усилий оказалось истрачено зря.

И он вышел, а Сара осталась, чувствуя себя так, словно и впрямь подверглась физическому насилию. Все ее тело ныло, как избитое А все-таки он меня спас, подумала Сара. Мог бы просто пройти мимо кабинета Она содрогнулась от ужаса, подумав о том, что могло случиться, если бы не появился Джос. Лицо Дэвида, искаженное бешенством, всплыло перед глазами Сары, как наяву, и ее вдруг замутило. И зачем она отказалась от предложения Джоса передать ему все дела с Дэвидом? Гордость, мрачно сказала себе Сара, и понимание того, что мне нельзя допускать промахов в работе,  слишком я дорожу этим местом. Как знать, может, Джос уже задумал избавиться от меня? И сегодняшний добрый поступок, вполне вероятно, прикрывает совершенно противоположную цель. Джос может использовать историю с Дэвидом как доказательство, что Сара не годится для своей должности. И босс, конечно же, ему поверит.

В четверг вечером Сара, как обычно, позвонила Джейн. Всегда спокойная, старшая сестра была непривычно возбуждена и взволнована.

 Представляешь,  делилась она,  Мэрриуэзеры пригласили нас погостить недельку на их вилле на Менорке, всех, включая сорванцов! Хлопот, само собой, полон рот, мы ведь уезжаем в пятницу. Видимо, Том хочет обсудить с Ралфом кое-какие детали контракта, а поскольку они с Вероникой весь месяц пробудут на Менорке, решили пригласить и нас.

 Джейн, это же чудесно!  Сара искренне обрадовалась за сестру. Джейн давно уже как следует не отдыхала.

 Угу, и там даже будет горничная, видимо, для того, чтобы присматривать за детишками. По счастью, подходящий гардероб у нас есть, а Том оплачивает стоимость дороги, поскольку это деловая поездка.  Джейн хихикнула.  Я от радости так растерялась, что не знаю, на каком я свете. Кстати,  спохватилась она,  у тебя-то как дела?

Сара еще раньше решила, что никому не станет рассказывать о Джосе.

 Отлично,  солгала она.  Правда, хлопотно С понедельника начнет работать наш новый главный редактор.

Хорошо, что мысли Джейн были полностью поглощены предстоящей поездкойне то сестра непременно учуяла бы неладное. Они поболтали еще немного, а потом Сара, сказав, что Джейн еще предстоят сборы в дорогу, повесила трубку.

Небольшая квартирка, всегда такая уютная и милая, сегодня показалась ей тесной и душной. Сара беспокойно мерила шагами гостиную. Возбуждение, распиравшее ее, настоятельно требовало выхода. Хотя прошло уже два дня, Сара до сих пор не опомнилась до конца после стычки с Дэвидом и внезапного вмешательства Джоса. Конечно, она благодарна Джосу за помощь, но все же к благодарности неизменно примешивалось чувство тревоги. Чем больше Сара размышляла о случившемся, тем тверже убеждалась, что Джос так или иначе постарается избавиться от нее. Ведь не может же быть, чтобы ему хотелось работать с ней вместе!

В пятницу Сара почувствовала себя на редкость одинокой, слушая, как коллеги оживленно обсуждают планы на уик-энд. Обычно она с удовольствием проводила выходные в Лондоне. Зимой бродила по картинным галереям, летом по паркам и всегда наслаждалась своим одиночеством, с удовольствием играя роль стороннего наблюдателя. Сегодня впервые в жизни ей пришло в голову, что весь ее жизненный опыт обретен как бы через вторые рукииз книг, фильмов, чужих рассказов То есть, нет, не весь. В кабинете было довольно жарко, но Сару пробрал легкий озноб, и она молча порадовалась тому, что никто не увидел, как предательский румянец заливает ее лицо при одной мысли о Джосе.

Сейчас уже невозможно было поверить в то, что когда-то, всего на одну ночь они стали любовниками. С тех пор Сара видела Джоса лишь дважды, и он неизменно держался с отчужденным холодком, если не считать нескольких мгновений, когда он изображал властного любовника, чтобы одурачить Дэвида Рэндала.

Зазвонил телефон. Сара привычным движением схватила трубку и просияла, услышав голос Стивена.

 Загляни ко мне на минутку, хорошо?

Гадая, с чего бы это она понадобилась Стивену, и хорошо помня, для чего он вызвал ее в прошлый раз, Сара перед визитом к начальству подкрасила губы и поправила прическу.

На сей раз босс оказался в кабинете один. Обеспокоенная силой своего разочарования, Сара сказала себе, что нелепо было бы ожидать, что здесь может оказаться Джос. Всем известно, что официально он начинает работать с понедельника, хотя на этой неделе пару раз и появлялся в издательстве.

Когда она вошла, Стивен смотрел в окно. Он обернулся, и Сара с тревогой увидела, что босс слегка хмурится. Стивен обладал ровным нравом и был, как правило, справедлив и беспристрастен, но иногда и на него находило дурное настроение. Подчиненные привыкли, подметив определенные признаки, вести себя крайне осторожно.

 Мне только что звонил Джос,  начал Стивен без всяких предисловий, все еще хмурясь, хотя Сара, к своему облегчению, почувствовала, что раздражение босса никак не связано с ней лично.  Похоже, он не сможет появиться на работе как минимум до следующей среды. Один из подрядчиков, которых он нанял для перестройки своего нового дома, запаздывает со сроками, и Джос решил задержаться в Котсуолде, пока все не будет закончено.

Сара целиком и полностью разделяла озабоченность Стивена, но ведь к ней лично эта проблема не имеет никакого отношения.

Оказалось, что имеет, и еще какое!

 Видишь ли, Джос уже составил план работы на первые дни. Он по большей части изучил редакционный портфель, но еще не занимался любовными романами, и хочет управиться с этим прежде, чем решит, надо ли что-то менять в этой области и если да, то что именно. У тебя уже есть планы на этот уик-энд, Сара?

Назад Дальше