Так тут же не написано, как их зовут. Может, там нет ни одной Яёи, с сомнением сказал Ямашта.
Может, и нет, а может, и есть, многозначительно сказал Кавабэ. В справочнике пишут имя только Главыси Мейства. Мало ли, а вдруг Яёи-сан с кем-то вместе живет? И даже если это и не она самаможет, это родственники ее, дальние какие-нибудь. Фамилия-то редкая. Надо использовать любую зацепку.
Мне понадобилось секунд пять, чтобы понять, что таинственная Главыся Мействаэто на самом деле «глава семейства». Кавабэ своим пронзительным голосом умудрился произнести это выражение так, что для меня оно прозвучало как наименование какой-то сказочной нечисти.
Так ты что серьезно решил звонить? Ямашта уставился на Кавабэ, и его маленькие глазки расширились от удивления.
А что, зря я, что ли, время тратил? Я ж сначала вообще не знал, как к справочнику подступиться. Да и вообще, вы в курсе, что в Токио не один справочник, а несколько? Я чуть не умер, пока нашел то, что надо, самодовольно сказал Кавабэ.
Нет, вы только на него посмотрите! Хочет, чтобы все его подвиг заценили.
А что, если она не в самом Токио живет, а где-нибудь в пригороде? Или вообще в префектуру какую-нибудь переехала? не знаю почему, но мне захотелось повредничать.
Тогда я дальше буду искать. У Японского Телекома есть справочники для всех регионов, ни секунды не колеблясь, ответил Кавабэ.
А что, если она во второй раз замуж вышла и фамилию поменяла?
Ну, тогда
И вообще, есть люди, телефоны которых не записаны в справочниках.
Кавабэ замолчал. А потом вдруг заорал злобно:
Так я же и говорюнадо любую зацепку использовать! Может, мы родных ее найдем? Что тут непонятного?! Короче, собираемся у меня. Будем звонить. Ясно?
Мы сидели в комнате у Кавабэ. Прямо перед нами стоял телефонный аппарат. Мы неотрывно на него смотрели.
Ну что, звоним? сказал Кавабэ.
Ага, мы с Ямаштой кивнули.
Кивнуть-то мы кивнули, да только трубку никто из нас брать не торопился. В комнате повисла тишина
Ну что, звоним, снова сказал Кавабэ.
Ага, мы с Ямаштой снова кивнули. И опять тишина
Вдруг телефон зазвонил сам. От неожиданности мы отпрянули назад, чуть не свалившись на пол. Кавабэ взял трубку. Звонила его мама.
А Я понял, сегодня ты будешь поздно Угу. Ага. Понял. Хорошо. Да-да, я поужинаю как следует Ага. Ну, пока.
Повесив трубку, Кавабэ с облегчением вздохнул и, ткнув в меня пальцем, сказал:
Давай звони.
Еще чего! Твой телефон, ты и звони!
Да ладно, ясно же, что у тебя лучше всех получится, обычная его отговорка, когда он хочет, чтобы я за него чего-то сделал.
Я пихнул Ямашту.
Давай ты, а? У меня не получится. Я не умею с незнакомыми людьми по телефону разговаривать непонятно о чем. Это была истинная правда. Я действительно этого не умею.
Но было ясно, что отвертеться шансов нет. Почему-то такого рода вещи всегда в конечном итоге приходится делать мне.
Я набрал первый номер. Там никто не отвечал.
Не отвечает, сказал я, повесив трубку.
А ты не расслабляйся. Давай дальше по списку.
Нет уж, следующий ты звонишь.
Нет, звонишь у нас ты, упрямо сказал Кавабэ.
Я снова взял трубку. Через пару гудков мне ответил мужской голос.
Алло? голос был недовольным.
Э-э алло.
Алло?
Здравствуйте, это Коко-сан?
Да, кто это? Мне показалось, что голос сделался еще недовольнее.
Извините, мы разыскиваем женщину по имени Яёи Коко.
Чего?! Кого?! теперь он рассердился по-настоящему. Мне ужасно захотелось бросить трубку.
У вас не живет Яёи-сан? Яёи Коко?
Какая еще Яёи?!
Она старенькая уже. Яёиэто имя. Кокофамилия. Мы ее разыскиваем.
Нет у нас никакой Яёи!
Он бросил трубку.
Нет у них такой.
Ямашта аккуратно вычеркнул номер из списка.
Теперь по этому номеру звони, сказал он мне.
Что, опять я?
Ну да. У тебя очень хорошо получается.
На этот раз ответила женщина. По голосу мне показалось, что она примерно одного возраста с моей мамой.
Яёи Коко? Это моя родственница.
Вы не шутите? прижимая трубку левой рукой к уху, правой я сделал торжествующий жест. Ямашта с Кавабэ попытались подлезть поближе к трубке, чтобы слышать наш разговор.
Просто я ее ищу.
Ищешь? Зачем?
Дело в том, что дедушка хочет с ней встретиться.
Дедушка? Твой дедушка?
Э-э Да. Мой дедушка.
Зачем?
Ну
Зачем твоему дедушке понадобилось встречаться с Яёи Коко?
Он
Что, не знаешь, что сказать? голос женщины звучал угрожающе. Надо было срочно что-то придумать. А то она сейчас трубку повесит, и все.
Мой дедушка, он хочет извиниться перед Яёи-сан. Он умирает. Может быть, уже завтра совсем умрет, соврал я.
Ой, как нехорошо, с этими словами женщина протяжно выдохнула. «Как будто сигарету курит», подумал я.
А за что он хочет извиниться? Он сбежал от нее? Бросил, да?
Вовсе нет! С чего вы взяли? я совсем уже заврался.
В ответ женщина как-то странно засмеялась.
Извините, не выдержал я, а можно с ней поговорить?
С кем?
С Яёи-сан.
Так она здесь не живет, она будто немного удивилась, я одна живу.
А где она живет?
Не знаю.
Но вы же сказали, что она ваша родственница?
Ну, так с такой фамилией, как эта, мы все где-то родственники. Я в этом смысле сказала. А так я не знаю никакой Яёи. Ты уж не сердись.
Я разочарованно вздохнул.
Можешь мне снова как-нибудь позвонить, если захочешь, и она повесила трубку.
Набрав следующий номер, я попал на автоответчик. На фоне залихватской музыки из спагетти-вестерна вкрадчивый мужской голос говорил полушепотом: «Меня нет дома, и когда я вернусьнеизвестно. Под небом далекой страны я прошу лишь об одномо счастье для тебя». Фу, гадость какая.
А потом мне ответила маленькая девочка.
Алё. Никого нет дома, громко сказала она забавным голосом, который часто бывает у малышей.
А мама где?
На работе.
«Наверное, лучше попозже еще раз перезвонить», подумал я.
Гэн-кун сегодня кашляет, и мы не можем играть. Я дома. С бабушкой.
С бабушкой? я как ненормальный вцепился в трубку.
У бабушки уши плохие. Она по телефону не может А вы кто? спросила она вдруг. Наверное, вспомнила, что так нужно говорить по телефону с незнакомым человеком.
Я дружу с твоей бабушкой, слова выскочили из меня сами собой. Я даже сам удивился.
С бабушкой? удивилась девочка. А что, у бабушки есть друзья?
А скажи, как твою бабушку зовут? Бабушка Яёи? Я-ё-и? Я едва сдерживался от волнения, но старался говорить очень медленно, по слогам.
Нет, сказала девочка, Ханаэ. Бабушка Ханаэ.
Снова разочарование. Я посмотрел на Кавабэ и Ямашту и отрицательно покачал пальцем из стороны в сторону.
А ты правда бабушкин друг?
Я хотел было сказать, что это неправда, извиниться перед ней и повесить трубку, как вдруг услышал:
Или ты друг бабушки Яёи?
Бабушки Яёи?
Бабушки Яёи нет дома.
Слушай, твою бабушку зовут Ханаэ. Разве нет? не понял я.
Бабушка Яёи, она еще больше бабушка, чем бабушка Ханаэ. Мой папасын бабушки Ханаэ. А я и братдети папы. А бабушка Яёисестра бабушки Ханаэ. Бабушка Яёи уже совсем-совсем бабушка, и ее теперь нет дома.
Я перестал понимать вообще что бы то ни было.
А где она? Где бабушка Яёи?
Она была тут. Но теперь тут комната брата. Он уже большой. У него скоро эк-за-мен. Надо сидеть тихо.
То есть бабушка Яёи раньше с тобой жила?
Меня зовут Маю-тян.
Маю-тян, ты раньше вместе с бабушкой Яёи жила?
Как это «жила»? растерянно спросила девочка.
Бабушка Яёи раньше была дома у Маю-тян, да? я тоже вдруг заговорил вкрадчиво, как тот с автоответчика. Первый раз в жизни.
Да. Была.
А теперь она где?
В То-дзю-эн, радостно сказал девочка, там есть еще бабушки. И дедушки. Мама говорит, там очень хорошо!
Дом престарелых был похож на маленькую больницу. В белых коробках комнат под звук работающих кондиционеров старички и старушки занимались своими делами. Кто-то играл в го, кто-то смотрел телевизор, кто-то танцевал гавайские народные танцы. Здесь было очень спокойно. Местные обитатели беседовали под звуки гавайской гитары и телевизионной рекламы, прогуливались взад-вперед по коридорам. Было в этой прогулке что-то подводное. Мы ходили и заглядывали во все комнаты, пока к нам не подошла, слегка причмокивая резиновыми подошвами по линолеуму, женщина в светло-розовом халате. По виду медсестра.
Что вам здесь надо, мальчики?
Мы ищем Яёи Коко-сан, сказал я. Она здесь?
Она сегодня не ждет гостей, скользнув взглядом по каким-то бумажкам, приколотым к стенной доске, сказала медсестра. А вы встретиться с ней хотели?
Я кивнул. А она сказала:
Молодцы, не поленились издалека приехать.
А ехать и правда было далеко. Мы два часа тряслись на электричке, а потом еще какое-то время на автобусе.
Она будет очень рада, сестра улыбнулась. Вы ее внуки?
Кавабэ и Ямашта дружно ткнули меня в спину.
Я внук ее сестры, Ханаэ-сан. Какой я неимоверный врун
Идите за мной. Сестра развернулась и пошла. Снова послышалось тихое чмоканье.
Извините.
Да? она посмотрела на нас.
Мы сами найдем. Спасибо! Вы нам только скажите, где ее комната. Я понимал, что если она нас отведет к бабушке в комнату, то та сразу догадается, что я ей наврал.
Ничего страшного. Я вас провожу, сказала она, и нам пришлось покорно идти вслед за ней по длинному коридору. Из окон было видно поле. В поле стояла стальная вышка. И сама вышка, и электропровода, которые тянулись по обе стороны от нее, неподвижно застыли, замерли под жаркими летними лучами.
Коко-сан, к вам гости! Сестра открыла дверь комнаты в самом конце коридора. Мы сгрудились у двери, стараясь быть как можно более незаметными. Внук вашей сестры. Вы раньше с ним вместе жили. Он и друзей своих к вам привел, сестра похлопала меня по плечу. Ну заходите же, сказала она и затащила нас в комнату.
В комнате на кровати сидела тоненькая старушка. Она улыбалась.
Вы уже давно его не видели, Коко-сан. Он вырос. Изменился. Узнаете его?
Да-да, сказала бабушка, не переставая улыбаться.
Ну вот и хорошо. Посидите, поговорите не спеша.
Сестра на ходу взбила подушку, подложенную старушке под спину, и ловким жестом усадила нас троих на небольшой диванчик.
Я пойду, сказала она и вышла из комнаты.
Мы сидели на диване, застыв, как диванные подушки.
Старушка протянула руку и медленно открыла ящик в тумбочке, стоявшей у кровати. Она достала оттуда завернутые в рисовую бумагу три пирожка-мандзю со сладкой бобовой начинкой. Я взял один пирожок себе, а два других отдал Кавабэ и Ямаште.
А чай есть в вестибюле, сказала старушка.
Спасибо. Мы не хотим чая, сказал я, хотя в горле у меня все пересохло.
Старушка все так же улыбалась. Кожа у нее была белая-белая. И волосыбелые. Седые. Все ее лицо покрывали глубокие и не очень морщины, но глаза смотрели ласково.
Бумажная обертка от пирожка, которую я сжимал в руке, намокла. О чем нам с ней говорить?
Извините, я схожу за чаем. Сейчас вернусь, сказал Кавабэ, вставая с дивана.
Ия тоже, поспешно вскочил вслед за ним Ямашта.
Они ушли, а я остался. Как всегда. Я вечно проигрываю.
Э
Да? старушка мягко кивнула и посмотрела на меня. Цветы на ее летнем кимоно качнулись, будто от мимолетного дуновения ветерка. Она ведь и правда думает, будто я брат маленькой Маю-тян.
Бабушка.
Что?
У вас ничего не болит?
Нет, она благодарно кивнула, словно говоря: «Вашими молитвами, вашими молитвами». Разговор не клеился.
Маю-тян веселенькая и здоровенькая, сказал я. Надо же было о чем-то говорить, вот мне и пришлось приплести маленькую девочку, которую я в жизни ни разу не видел.
Что?
Маю-тян, говорю, здоровенькая.
Вот и хорошо. Я очень рада слышать. В этом году такая жара. Старикам туго приходится.
Кажется, разговор о Маю-тян не очень-то занимал бабушку Яёи.
Я решился.
Это старая история, начал я.
Да-да, конечно. Я слушаю.
Давным-давно жил один молодой мужчина. И он ушел на войну У него была жена. Она ждала, но он к ней не вернулся. Даже тогда, когда война уже закончилась. Но это вовсе не значит, что он ее забыл. Он помнил ее все время. И даже сейчас. И все эти годы он жил совсем один я выговорил все это на одном дыхании и замолчал.
Да, во время войны всякое бывало, сказала старушка и опустила глаза. И такое тоже случалось.
Она тихонько почесала тыльную сторону ладони. Кожа на ее руках была грубой, темной. Эти руки совсем не сочетались с ее белым лицом и седыми волосами.
Старушка сидела, уставившись на свои руки.
Во время войны этот мужчина пережил что-то очень страшное. Настолько страшное, что после этого он уже не мог вернуться домой я запнулся. Что же мне делать? Как вы думаете, он правильно поступил?
Что я думаю? переспросила старушка. Мне показалось, что она смутилась.
«Лучше бы мы сюда не приезжали», подумал я. Мы так хотели найти Яёи Коко, что больше ни о чем не думали. И о ней самой тоже не подумали. А что, если ей все это неприятно?
Но она очень быстро справилась со смущением и спросила:
Ты имеешь в виду, злилась бы я на такого человека, если бы была его женой? она посмотрела на меня, слегка склонив голову.
Ну да.
Ну, что тебе сказать старушка задумалась. Мне даже показалось, что ей понравилось, что я ее об этом спросил.
Наверное, я бы не злилась. Что толку злиться. Я вообще стараюсь все плохое забывать, она улыбнулась. И, кроме того, во время войнывсё по-другому. Люди на войне меняются. Не все, конечно, но меняются.
А можно я в следующий раз с дедушкой приду? Есть дедушка, который хочет прийти к вам в гости.
Какой дедушка?
Я назвал имя.
Старушка задумалась. Наверное, она все-таки не захочет его видеть.
Извини, сказала она наконец, а кто он, этот дедушка?
Она казалась такой растерянной
Это ваш муж, сказал я.
Она вдруг рассмеялась:
Мой муж умер давным-давно.
У нее склерозпамять совсем отшибло. Точно вам говорю, сказал я, когда мы вышли из дома престарелых на улицу. Солнце уже садилось. Дул прохладный ветерок. Я подумал, что сегодня первый осенний день.
Может, это все-таки не она? спросил Ямашта. Я покачал головой.
Ну смотри, мы точно про нее знаем, что она бабушка Маю-тян. Но когда я про Маю-тян ей сказал, она вообще никак не отреагировала.
А я все равно думаю, Кавабэ, который до этого шел, глядя себе под ноги, вдруг посмотрел на нас, что она дедушку очень хорошо помнит. Просто встречаться с ним не хочет, вот и притворяется, что память потеряла.
Так или эдак, мне кажется, что им с дедушкой не стоит встречаться.
Ну да, сказал Ямашта. Потом вдруг ойкнул и остановился:Эй, смотрите-ка.
Мы обернулись. Бежевое здание, в котором располагался дом престарелых, в лучах закатного солнца стало оранжевым, как полыхающий костер. В одном из оконего поверхность немного напоминала подернувшуюся мелкой рябью поверхность озерца, над которым гуляет вечерний ветер, стоял кто-то и махал нам рукой на прощанье.
Сестра, что ли?
Нет.
Это была Яёи Коко, бабушка Маю-тян.
Я вскинул руку и замахал ей в ответ что было сил.
Она махала очень медленно. Рука ее была согнута в локте. Лица я не видел, но уверенона ласково улыбалась.
Мне стало невыносимо грустно от вида этого маленького, похожего на коробку здания, стоявшего посреди большого поля в лучах закатного солнца. Я почувствовал, что должен постараться покрепче ухватить то, чего я не умею назвать, но чем до краев наполнена эта коробка. Но как это сделать? Оно ускользает от меня, становится все более далеким и недостижимым Ухватить его так же невозможно, как остановить течение времени.
Старушка перестала махать рукой и теперь просто стояла неподвижно и глядела в нашу сторону.
Я приеду еще! Не скучайте! закричал я. Но она, скорее всего, не услышала. Постояв еще немного, она отвернулась от окна и ушла вглубь комнаты, исчезнув из виду.
Давайте и правда еще к ней приедем! А?
Конечно, приедем, хором сказали Кавабэ с Ямашта.
Нежный закат заполнил все вокруг. Проник в наши сердца
10
Несмотря на тайфун с его ураганным ветром и проливным дождем, космея не погибла. Смятые и, казалось бы, безнадежно поломанные стебли поднялись с земли, потянулись к небу. На стебельках один за другим появлялись новые листья красивого зеленого цвета, гораздо более густого, чем раньше.