Кто бы мог подумать, что ты любительница столь грязных дел, вздохнул Лоуренс. В голосе его звучало удивление.
Холо, сердито сверкнув глазами, проскользнула между ним и окном и выпрямилась:
Что же в этом плохого?
Хорошего мало, вот что.
Для торговца дело чести провести трое суток, пытаясь подслушать подробности тайной торговой сделки, однако выведывать про чужие любовные интриги считалось крайне непорядочным.
Да будет тебе известно: мною движет не простое любопытство.
Холо сложила руки на груди, склонила голову и прикрыла глаза, будто о чём-то вспоминая.
«Интересно, какую же отговорку она придумает?» подумал Лоуренс. В том, что её мотив не что иное, как любопытство, он совершенно не сомневался.
Пару мгновений девушка стояла неподвижно, а потом продолжила:
Можно сказать, я желаю научиться.
Научиться?
«Могла бы придумать причину поинтереснее», разочарованно решил Лоуренс. Кроме того, чему ещё она собралась научиться на этом поприще, зачем? Чтобы вскружить голову какому-нибудь королю? Тогда, возможно, удастся добиться для себя особых условий оплаты пошлин и множества других привилегий размечтался торговец и уже протянул руку к металлическому ковшу с водой, но тут Холо заговорила вновь:
Да, научиться. Узнать, как же другие люди видят нас с тобою.
Ковш выскользнул у него из пальцев, Лоуренс поспешно пытался удержать его, но не успел.
Оно ведь как: чтобы лучше понять происходящее, иногда нужно посмотреть чужими глазами. Ты меня слушаешь?
Очевидно, Холо еле сдерживала смех, и, хотя она стояла спиной к нему, он мог очень хорошо представить выражение её лица.
К счастью, воды в ковше было немного, так что большой урон был нанесён разве что самообладанию Лоуренса.
Теперь, глядя на них, я вижу, что ты со мною делал начала она серьёзным голосом.
Он решил не слушать её и принялся вытирать воду.
Лоуренс не знал, на что и как злиться, а больше всего не понимал, почему вообще произошедшее вывело его из себя. Возможно, отчасти потому, что ему не удалось скрыть собственное смущение.
Хм. Если поразмыслить, мы с тобой им ни в чём не уступаем
Отвечать на это не стоило: неизвестно, в какую ещё ловушку можно угодить. Он вытер пол, взял ковш и одним глотком допил оставшуюся на дне воду, хотя сейчас бы уже предпочёл чего-то покрепче.
Холо коротко окликнула Лоуренса. Если не обращать на неё внимания, она разозлится, а в пикировках преимущество всегда было на её стороне.
Лоуренс вздохнул и, признавая своё поражение, обернулся к девушке.
Я проголодалась, сказала она со смехом.
Что и говорить, её превосходство было неоспоримо.
Действие 2
Пей до дна!
Под бурные рукоплескания Холо, облачившаяся в одежду селянки, поставила на стол пустую деревянную кружку. Вокруг рта уже выросли усы из пены, придавая девушке сходство со святым отшельником, и она продолжала держать ручку кружки, тем самым намекая, что нужно налить ещё. Посетители таверны нашли себе забаву: один за другим доливали красавице пива из своих стаканов, так что её кружка наполнялась очень быстро.
Когда в деревню приезжают загадочные путники, вечером в таверне щедро угощают всех выпивкой и сами пьют с размахом, селяне наверняка отнесутся к ним с одобрением, даже если понятия не имеют, что это за люди. А если ко всему один из путников красивая девушка, местные выпивохи будут рады и того больше.
Ну-ка, поднажми и ты! Негоже дать девке себя обскакать, слышишь?
Видя, как бойко пьёт Холо, подливали и Лоуренсу, но, в отличие от спутницы, тот пришёл в таверну, чтобы разговорить других людей, поэтому не мог позволить себе поддаться общему веселью и опьянеть.
Он выпил ровно столько, сколько требовалось, чтобы не выделяться среди остальных, а после этого только закусывал и пытался вовлечь окружающих в беседу:
До чего же вкусное здесь пиво. Видно, варят по какому-то особому, тайному рецепту?
Ха-ха-ха! Зришь в корень. Хозяйка таверны, Ирма Ранер, известная особа в наших краях. Сильна, что три парня, а ест за пятерых
А ну-ка, перестаньте кормить небылицами чужеземного гостя. Жареная баранина, как просили. Упомянутая Ирма ткнула деревянной тарелкой в затылок говорливого мужчины и принялась ловко расставлять блюда на столе.
Женщина с рыжими вьющимися волосами, убранными в хвост, и засученными рукавами в самом деле казалась довольно крепкой, так что слова о её силе, не уступающей троим, звучали правдоподобно, однако ответа на свой вопрос Лоуренс не получил.
Больно же. Я ж собрался тебя похвалить, а ты сразу
Похвалить, сначала облив грязью? Вот и получил заслуженное.
За столом все расхохотались, и другой человек продолжил:
Как-то давным-давно наша хозяйка в одиночку проделала длинное путешествие с котлом для варки пива на спине.
Ха-ха! Да быть такого не может, засмеялся Лоуренс.
Ха-ха-ха! Именно так говорят все, кто слышит эту историю в первый раз. Но это правда, самая что ни на есть правда.
Ирма как раз стояла у другого стола с пьяными гостями и, обернувшись на оклик, сразу подтвердила:
Да, всё так.
Позже, закончив с ними, она вернулась к компании Лоуренса и начала свой рассказ:
В то время я была много моложе и краше. Родилась в землях западнее здешних, в приморском городке. Рано или поздно такие города сносит волнами. Как однажды и случилось: огромный корабль приплыл в порт, и город тотчас скрылся под морской водой.
Лоуренс тут же догадался, что речь о нападении пиратов.
Так вот, я смешалась с толпой и бежала из города со всех ног, а когда очухалась, поняла, что на спине тащу котёл для варки пива, а в руках у меня ржаной сноп. Как вспомню, так диву даюсь: о чём я только думала, когда в суматохе похватала именно эти вещи?
Взгляд женщины потеплел; рассказывала она проникновенно, иногда посмеиваясь, будто сожалея об ушедших днях, но, очевидно, пришлось ей тогда нелегко.
Мужчина, сидевший рядом с Лоуренсом, протянул ей кружку со словами:
Выпей и ты немного, хозяйка.
Что ж, благодарствую. Так вот, одинокой женщине найти работу в городе даже мечтать нечего. Да и зе́мли вокруг до самых гор были разорены пиратами. Тогда я взяла тот самый котёл, зерно и сварила пиво, пустив в ход воду из тамошней реки
И знаешь, что было дальше? Граф со свитой объезжал свои земли, чтобы прижать пиратов к ногтю. Тут-то он наткнулся на неё да и отведал её пива!
Люди вокруг захлопали, хозяйка же замолкла ненадолго. Миг, другой и она, осушив кружку, вернулась к своему рассказу.
Да уж, тогда я совсем не умела смущаться. Волосы как воронье гнездо, лицо чёрное совсем, а кроме всего молодая женщина, да одна в лесу, и что делает? Подумать только пиво варит! Сам граф мне потом ещё говорил, что принял меня за лесную фею, воображение у него было хоть куда.
Снова раздались рукоплескания, уже с другого стола, но, кажется, это Холо победила в поединке, выпив больше противника.
Так вот, граф сказал, что пиво у меня вкусное выходит. Мол, в какой город он ни приедет, везде разруха, вкусной выпивки не найти. Велел, чтобы я отправлялась с ним и варила ему.
И последовала наша Ирма Ранер за графом, как в сказке!
Но вот досада: у графа-то уже имелась прекрасная жена!
Да уж, для невзрачного графа я была слишком хороша собой. Но от воротника из чёрного соболя не отказалась бы.
Выходит, ты стала придворным пивоваром? озвучил Лоуренс свою мысль, но тут же спохватился: придворный пивовар не подавал бы выпивку в деревенской таверне.
Ха-ха-ха! Куда уж там. Хотя в то время я совсем не знала жизни и порой грезила даже о таком. Однако от графа всё же кое-что получила в знак благодарности: великолепную трапезу в его роскошном поместье да право продавать своё пиво под его именем. Пожалуй, уже этим он отплатил мне с лихвой.
А теперь начнётся сказание о похождениях торговки пивом!
Странствующей девы-пивовара зарубите себе на носу. Она гулко стукнула кулаком по столу.
Все тут же сели по струнке и закивали.
Так и повелось: сварю пива по дороге да продам, сварю да продам. Много всего со мной случалось в пути, но странствовала я, не зная горя. И лишь одну ошибку допустила
Да-да-да, в деревне Терэо с Ирмой случилась трагедия!
Посетители хорошо знали, когда вставить слово: видимо, хозяйка рассказывала свою историю каждому страннику.
Я ведь совсем не пила своё пиво стремилась продать его как можно больше, а потому и не знала толком, какое оно. Впервые сделала глоток, когда в Терэо оказалась. И до того оно мне понравилось, что я пила как одержимая, а потом, вконец охмелевшая, наткнулась на своего нынешнего мужа.
А ведь хозяин таверны в этот самый момент наверняка ухмылялся, сидя на кухне. Лоуренс представил себе его лицо и не удержался от смеха, а соседи по столу сделали вид, будто безутешно рыдают.
Так я и стала хозяйкой питейной таверны в глубинке. Хотя деревня у нас хорошая, спору нет. Ладно, пейте на здоровье, сказала Ирма со смешком и отошла.
Лоуренс искренне улыбнулся ей вслед:
Да, замечательная у вас таверна. Таких даже в Эндиме не найдёшь.
Огромный город Эндима считался самым крупным на севере королевства Проания и затмевал собой даже Энберг. В Проании сравнение с Эндимой пускали в ход, когда хотели польстить городу или деревне.
Да-да! А ты, братец, хоть и странствующий торговец, но глаз у тебя намётанный.
Любому приятно услышать, как хвалят его родные края, люди за столом дружно расплылись в улыбке и приложились к кружкам. Лоуренс решил, что сейчас самое время.
А выпивка-то хороша! Не иначе как Господь милостив к вашей деревне, ввернул он.
Слова повисли в воздухе, будто капля воды в масле.
Ох, простите.
Немало ходило рассказов о том, как странствующих торговцев прошибает холодный пот, когда они, сидя за одним столом с язычниками, обронят неосторожное слово. С Лоуренсом такое случалось не единожды, и по выражениям лиц вокруг он понял, что это произошло и сейчас.
Ну что ты, братец, как тут не обмолвиться, когда в деревне есть церковь, решил приободрить его один из соседей по столу.
Все остальные закивали:
И в нашей глухомани всё бывает ой как непросто Спору нет, деревня по гроб обязана покойному отцу Францу, да только
Именно. Только не можем мы противиться воле Великого Торуэо.
Великого Торуэо?
Да, это бог-страж деревни. Приносит урожай, помогает вырастить детей здоровыми, не подпускает дьявола. Бога нарекли в честь деревни Терэо.
«Вот оно что», пробормотал Лоуренс про себя. Вероятно, и змея в особняке Сэма олицетворяла этого Торуэо.
Лоуренс кивнул, посмотрел в сторону Холо и даже смог поймать её взгляд, несмотря на то, что девушка под громкий шум огромными глотками уничтожала выпивку. Да, не стоило забывать о богине у себя под боком.
Бог урожая? Я ведь странствующий торговец, так что наслышан. Ваш бог, верно, волк?
Волк? Чушь какая. Разве может быть богом это дьявольское отродье?
А деревенские жители не стеснялись в выражениях. Впрочем, теперь Лоуренс знал, как можно подколоть Холо при случае.
Другими словами
Великий Торуэо это змей. Змеиный бог.
Змеи забираются в сумки ротозеев и обнажают ядовитые клыки, поэтому что змея, что волк для человека та ещё напасть, но на севере змеиных богов превеликое множество. Выходит, именно на змей и ополчилась Церковь, кстати, в Священном Писании именно змей привёл людей к грехопадению.
Я слышал предания о змеиных богах. Взять хоть змею, что спустилась с горы, проползла к морю по земле да оставила в ней след, по которому позже потекла река.
О нет, не путай Великого Торуэо с этой змейкой. Великий Торуэо столь огромен, что в том месте, где находится его голова, погода одна, а там, где лежит его хвост, совсем другая. Утром он съедает луну, а на ужин лакомится солнцем. Негоже равнять его с другими.
Вот-вот, подхватили за столом.
А уж предание о Великом Торуэо не чета сказочкам про хитроумных зверушек. Свидетельство тому имеется на краю деревни: там до сих пор есть нора, которую он вырыл себе для зимней спячки.
Нора, говоришь?
Нора. Подумаешь, вырытая пещера, эка невидаль, скажешь ты. Но лишь ту самую обходят стороной и волки, и летучие мыши. А говорят, давным-давно один путник решил зайти внутрь, чтобы показать, какой он храбрый, так с тех пор его и не видели. Ходит предание, что на любого, кто осмелится туда зайти, падёт проклятие. Сам святой отец Франц строго наказывал обходить пещеру стороной. Но коли желаешь, поди-ка взгляни на неё. Тут пешком недалеко.
Лоуренс с подчёркнуто испуганным видом замотал головой. Судя по всему, местные жители совсем не нуждались в церкви. Более того, теперь казалось чудом, что её до сих пор не снесли.
Впрочем, угадать причину не так сложно: мешало то, что город Энберг находился у Терэо под боком.
Постой-ка, ты ведь заезжал в Энберг перед тем, как прибыть сюда? вдруг вставил кто-то, опередив Лоуренса: тот уже ломал голову над тем, как бы начать разговор на эту тему.
Там как раз есть огромная церковь. Сейчас ею заправляет епископ Бан, но, ох, люди там издавна такие, что зло берёт.
Энберг раньше был маленькой деревней, ещё глуше нашей. Все жили, следуя мудрости Великого Торуэо, пока однажды не появились слуги Церкви да не принялись читать свои проповеди. Тамошние жители и повелись: недолго думая, приняли Истинную веру. Тут и церковь появилась, люди стали приезжать, дорог понастроили Так вырос на том месте красивый город, и этот город задумал и нас прижать к ногтю.
Конечно, они захотели обратить в свою веру Терэо. Но стараниями наших праотцов дело закончилось без крови, разве что церковь построили. Дa и только. Пришли в итоге вот к чему: в Энберге закроют глаза на то, что мы почитаем Великого Торуэо, а взамен обложат нас большими налогами. Так нам старики говорили.
На подобные компромиссы миссионерам приходилось идти довольно часто о таких случаях рассказывали и по сей день.
И вот лет тридцать-сорок назад появился святой отец Франц.
Запутанная история деревни понемногу прояснялась.
Правда? Но нынче в церкви за священника молодая девушка
Да, так и есть.
Пьяный собеседник с готовностью поддержит любой разговор, поэтому Лоуренс решил спрашивать всё, что его интересовало.
Мы зашли, чтобы попросить о молитве за спокойное странствие, и тут нате встречает нас молодая девушка в одежде священника. Удивлению не было конца. Всё же есть особая причина тому, что служит именно она, а не кто-то другой?
Ну ещё бы. Эльзу Франц подобрал больше десяти лет назад. Хорошая она девушка, но работа священника ей не по плечу, подал голос один селянин, и остальные за столом дружно закивали.
Но если Эльзе эта работа не по плечу, нельзя ли пригласить кого-нибудь из церкви Энберга?
Да тут такое дело замялся собеседник, а затем взглянул на своего соседа.
Тот, в свою очередь, посмотрел на другого мужчину рядом с собой. Эстафета с переглядываниями обошла весь стол, и в итоге ответил тот, кто её начал:
Ты же торговец из далёких краёв?
Ну да.
Стало быть, знаком с каким-нибудь служителем высокого сана из большой церкви?
Лоуренс не понимал, к чему тот клонит, однако почуял, что, если бы такой знакомый у него имелся, следовало бы ответить утвердительно.
Вот бы он хоть слово сказал этой ораве церковных крыс из Эн
Мужчина не договорил: подошедшая Ирма смачно шлёпнула его по затылку:
Ты что это болтаешь нашему гостю, а? Ох, достанется же тебе от старосты!
Глядя, как насупился собутыльник точно мальчик, которого обругала мать, Лоуренс чуть не прыснул, но вовремя заметил суровый взгляд Ирмы и поспешил спрятать улыбку.
Ты уж извини, что мы тут будто скрываем от тебя что-то. Но даже странник да нет, именно странник должен понимать: у каждой деревни найдутся свои тайны.
Говорила Ирма весьма убедительно, как мудрая женщина, которой пришлось скитаться с котлом для варки пива на спине, к тому же сам Лоуренс, разумеется, признавал правоту этих слов.
Дело путника поесть, выпить да повеселиться. А затем отправиться в другой край и рассказать, как хорошо ему было в нашей деревне.
Да, тут я согласен.
Ирма рассмеялась:
Ну что, вот вам на сегодня последняя работа! Выпить да повеселиться, с этими словами она хлопнула по спине одного из посетителей, а затем вдруг кинула взгляд куда-то в сторону и, повернувшись к Лоуренсу, ухмыльнулась: