Холо Мудрая Волчица с огромным жизненным опытом. Где ему победить в этой схватке. Он пытался найти подходящие слова среди своего скудного словарного запаса, но ему это не удалось.
Я был неправ.
Правда?
Лгать Холо было бесполезно.
Правда.
Несмотря на его признание, Холо не обернулась. Лоуренс засомневался, правильными ли были его слова.
Холо продолжала грациозно идти вперёд, пока не дошла до развилки. Согласно указаниям Эйб, здесь следовало повернуть направо.
На душе у Лоуренса остался осадок, но, раз Холо остановилась, ему пришлось открыть рот:
Здесь направо.
Угу. Холо повернулась к нему. Здесь дороги расходятся.
Лоуренс не стал уточнять, что она имеет в виду.
По-видимому, это был первый трудный выбор. Холо повела правой бровью:
Как ты справляешься с этой эгоистичной ревностью?
Её вопрос прозвучал так, будто его задавал священник на исповеди.
«Наверное, стоит сказать, что это чёрное чувство в себе надо искоренить, но, если честно, это не так-то просто сделать». На лице Лоуренса было написано мучение, когда он бросил взгляд на Холо.
Его собеседница Мудрая Волчица. Вряд ли она специально загоняет его в тупик ради собственного удовольствия. Другими словами, правильный ответ не может лежать на поверхности.
«Но как его найти?» ломал голову Лоуренс.
До этого Холо сказала, что чувствует то же, что и он. Значит ли это, что правильный ответ касается её лично? Просто удивительно: наверняка это простой вопрос, на который с лёгкостью ответил бы любой человек, но Лоуренсу он казался совершенно неразрешимым. Холо тоже трудно справиться с ревностью и чувством собственничества. Возможно, она хочет услышать совет, как это сделать? Если это так, то нужно взглянуть на ситуацию со стороны, и ответ не заставит себя ждать.
Холо напряжённо ждала ответа.
С этим чувством справиться невозможно.
По гладкой поверхности озера начал расходиться первый круг. Чтобы вернуть на лицо Холо эмоции, нужно бросить ещё камешек.
Но себя при этом ненавидишь.
Лоуренс подумал, что агрессия и напускное равнодушие не выход. Если перенести эту ситуацию на Холо и взглянуть со стороны, то ему даже льстило, что она его приревновала. В конце концов, она всего лишь хотела, чтобы он принадлежал только ей, и нельзя сказать, что это неприятное чувство
Поэтому он так ответил. Лицо Холо оставалось бесстрастным. Лоуренс не отводил взгляд. Он был уверен, что это последний бастион.
Хм Так, значит, нам направо.
Лоуренс облегчённо выдохнул, когда Холо вскинула голову и произнесла это с улыбкой.
И всё же
И всё же что?
Ревность и ненависть к себе, так?.. Холо смеялась, обнажив клыки.
Её реакция показалась Лоуренсу неестественной, и, когда он очнулся от своих мыслей, догнать ушедшую вперёд Холо было не так просто.
Ну что с тобой? обернувшись, ухмыльнулась Холо.
Если бы его ответ попал в точку, она бы так не ухмылялась. На её лице была бы либо улыбка облегчения, либо абсолютная безмятежность.
Что же означала эта ухмылка?
Лоуренс почувствовал, что кровь снова бросилась ему в лицо. Он уже столько раз краснел за этот день, что начал опасаться, а не останется ли он теперь красномордым на всю жизнь?
Хи-хи-хи. Ну, дошло до тебя? смеясь, бросила Холо. Когда ты мучительно размышляешь над чем-либо, у тебя всё на лице написано. Не составляет труда прочесть твои мысли. Ты представил себя на месте собеседника и решил дать тот ответ, который хотел бы услышать сам?
Холо попала в точку.
Другими словами, ей совершенно не нужен был совет Лоуренса. Она хотела, чтобы он выдал свои чувства.
Ты ревновал и мучился, и тебе хотелось, чтобы я мучилась тоже. Тогда бы ты милостиво протянул мне руку помощи. Значит ли это, что я должна ненавидеть себя и, трогательно орошая слезами протянутую руку, ухватиться за своего спасителя?
Ахм
Так вот как себя чувствуешь, когда тебя пробирает до глубины души. Лоуренсу захотелось закрыть руками лицо, как какой-нибудь стыдливой деве.
Клыкастая Волчица прижалась к нему всем телом. Отрада разве что в том, что она не испытывала удовольствия от этого разговора с начала и до самого конца. Хоть это Лоуренс понял точно. Она действительно приревновала его из-за беседы с Эйб и завела этот разговор, чтобы отвести душу.
Ну ладно, пойдём давай.
Холо прочитала мысли по его лицу и решила пока оставить всё как есть. Потянув Лоуренса за руку, девушка зашагала вперёд. Она пришла в хорошее расположение духа и теперь, можно надеяться, будет спокойнее относиться к его торговым беседам с Эйб.
И всё же Лоуренс не мог простить себе собственную неосторожность. Все его потаённые чувства выплеснулись наружу.
Так вот, внезапно произнесла Холо.
Дорога, по которой они шли, была всё такой же плохой, но стала чуть шире, и теперь они могли идти рядом.
Если честно, я это сказала, чтобы только подразнить тебя
Она вернулась к тому разговору, и Лоуренс почувствовал себя словно кролик перед забоем.
Так ты хочешь узнать, сколько их было?
Её невинная улыбка обрушилась на него, словно топор мясника.
Я уже понял, что моё сердце этого не выдержит. Лоуренс почти умер на этих словах.
Что, несомненно, порадовало Холо. Она наслаждалась его поражением и, повиснув на его руке, произнесла:
Что ж, тогда мне надо поторопиться и вонзить когти в твоё сердце, пока оно не остановилось.
Лоуренс ничего не ответил, только взглянул на неё сверху вниз.
Невероятно, но сейчас Холо довольно улыбалась совершенно по-девичьи, радуясь удавшейся шалости. Слава богу, даже самые страшные кошмары когда-нибудь заканчиваются.
Холо прекратила истязать его, когда они вышли к дому, который описала Эйб. На доме висела бронзовая табличка с изображением трёхногого петуха.
Вот что. Голос Лоуренса прозвучал в странной, дурашливой тональности после такого стыдного, досадного разговора. Риголо очень своеобразный человек, надо быть осторожными.
Холо согласно кивнула, продолжая держать его за руку.
Пора возвращаться в серую реальность из нашей романтической беседы, пробормотала она.
Не понимая, насколько серьёзно она это говорит, Лоуренс бросил ей колкость приглушённым голосом:
Ну, тогда возвращайся домой и спи.
Может, так и лучше. И конечно, перед сном я считаю вовсе не овец
Она снова вернулась к этой теме, и нервы Лоуренса окончательно сдали.
Ну так и сколько их было?
Ему не хотелось знать такие подробности, но было бы ложью, если бы он сказал, что это ему вообще не интересно. Холо сама начала этот разговор, так что ответ вполне мог бы быть: «Ни одного». И да, он хотел бы услышать именно такой ответ. Отрицать это тоже было бы ложью.
Холо ничего не ответила. Она выглядела спокойной и бесстрастной. Её личико стало невинным и кукольным, будто говорило, что никто и никогда к ней не прикасался.
Осознав, что она сделала это нарочно, Лоуренс понял, что проиграл.
Все мужчины настоящие идиоты, и я тоже.
В ответ Холо рассмеялась, и на её лице вновь заиграл румянец.
Трёхногий петух на табличке, свисающей с карниза дома Риголо, изображал кочета, предсказавшего, по легенде, разлив реки Ром, на которой стоял Ренос.
Церковь утверждала, что петуха послал сам Бог, но, вообще-то, в легенде чётко говорилось, что наводнение было предсказано по положению на небе звёзд, Солнца и Луны другими словами, благодаря астрономии.
С тех пор петух стал символом мудрости, основанной на знании.
Возможно, семья Риголо, в которой должность летописца передавалась из поколения в поколение, надеялась, что накопленные ими сухие факты когда-нибудь, словно маяк, укажут человечеству путь в будущее.
Лоуренс постучал в дверь серебряным молоточком и откашлялся. Эйб уже должна была сообщить об их визите, но даже она, искусная в переговорах торговка, считала Риголо тяжёлым в общении человеком.
Холо выпустила его руку, но одно её присутствие ободряло. Но, может быть, Эйб сначала сумела взять над ним верх по простой причине: без Волчицы он не чувствовал опоры под ногами. До встречи с Холо он мог полагаться только на себя. В нём одновременно жили стремление к победе и страх, что если он проиграет, то это конец.
«Так хорошо или плохо, когда у тебя есть товарищ?» раздумывал Лоуренс, когда дверь медленно открылась. Больше всего нервничаешь в тот момент, когда дверь открывается, но ты ещё не увидел того, кто за ней стоит.
За неспешно отворившейся дверью стоял
вовсе не мужчина средних лет с длинной бородой
Вы кто?
Лоуренс был поражён увиденным, хотя потрясение его не было вызвано страхом.
Перед ним стояла монахиня лет двадцати на вид. Она была облачена в чёрную рясу, голова её была покрыта платком.
Мы от Эйб Боланд.
А, она предупреждала. Прошу вас.
Лоуренс специально не назвал их имён, но то ли монахиня была слишком добра, то ли Эйб Боланд здесь чрезвычайно доверяли. Лоуренс не мог понять, что из этого верно.
Получив приглашение, они с Холо прошли в дом.
Пожалуйста, присаживайтесь и подождите здесь.
Войдя, они сразу очутились в гостиной. На полу лежал полинялый ковёр. Мебель нельзя было назвать великолепной, от старости она потеряла лоск и всем своим видом давала понять, что её хозяин живёт здесь уже долгие годы.
Впервые настоящего летописца Лоуренс встретил в языческом городе Кумерсуне. Это была Диана, и её дом был завален всяким хламом, поэтому и сейчас Лоуренс ожидал увидеть что-то похожее, но здесь было на удивление опрятно.
На полках вместо плотных рядов книг красовались плюшевые игрушки и кружева, а на самом видном месте стояла небольшая статуэтка Девы Марии. Рядом с ней висели сетки с чесноком и луком. На то, что в этом доме живёт летописец, указывали только гусиные перья, чернильница и маленький горшочек с песком для просушивания чернил. Ещё кое-где можно было заметить стопки бумаги и пергамент.
У Холо, похоже, сложилось такое же впечатление, когда она осматривала комнату.
Но в обычном доме не живут монахини, которые готовы сию минуту отправиться в паломничество. Статуэтка Девы Марии и вывеска с трёхногим петухом указывали на то, что здесь прекрасно уживаются и деньги, и вера.
Извините за ожидание.
Лоуренс думал, что их будут долго мариновать в гостиной, ведь, по словам Эйб, у Риголо дурной нрав, но всё шло на удивление гладко.
Добрая улыбка монахини и её обходительные манеры напомнили Лоуренсу только что подогретый суп. Вместе с Холо они прошли за монахиней в коридор, ведущий вглубь дома.
Внешне Холо сама была немного похожа на монахиню, но вот её манеры оставляли желать лучшего. Не успел Лоуренс подумать, что Холо разозлилась бы, если бы прочитала его мысли, как та с силой наступила ему на ногу. Конечно, это могло быть просто совпадением, но у Лоуренса возникло чувство, будто она и со спины может прочитать всё, о чём он думает.
Монахиня аккуратно постучала в дверь, будто разбивала яйцо. Интересно, какого цвета будет его желток?..
Лоуренс отогнал эту мысль. Послышалось приглушённое «Войдите!», дверь открылась, и они вошли внутрь.
Ах! вырвалось у поражённой Холо.
Лоуренс же онемел от удивления.
Именно такой реакции я и ждал! Мельта, смотри, как они удивились! раздался в комнате молодой, жизнерадостный голос.
Мельта рассмеялась; её смех был похож на звон колокольчика.
Комната, в которую они вошли, всё-таки была завалена вещами так же, как комната Дианы. Но это был упорядоченный хаос. Комната напоминала пещеру. Прямо перед дверью громоздились книги и бумаги, с потолка свисала деревянная птица, а стена напротив была полностью стеклянной. За стеклом находился зелёный сад, и врывающиеся оттуда потоки солнечного света заливали помещение.
Впечатляет, правда? Я прикладываю немало усилий, чтобы поддерживать сад зелёным круглый год, довольно рассмеялся Риголо.
Это был молодой мужчина с каштановыми волосами, одетый в рубашку с накрахмаленным воротничком и брюки без единой складки. Весь его облик выдавал аристократа.
Флёр сказала, что у вас есть ко мне странная просьба.
Да-да Верно Я Лоуренс, то есть Крафт Лоуренс, пришёл наконец в себя торговец и пожал руку Риголо; впрочем, отвести взгляд от сада он был не в силах.
Это был потайной сад, с улицы его не видно. Лоуренс никак не мог на него насмотреться.
Меня зовут Риголо Дедри. Рад познакомиться.
Очень приятно.
Риголо перевёл взгляд на Холо:
А это с вами путешествует
Холо, твёрдо произнесла Волчица.
Она отнюдь не стеснялась незнакомых людей, но знала, как произвести хорошее первое впечатление. Её прямолинейность ничуть не возмутила Риголо, наоборот, тот с радостным видом энергично пожал ей руку.
Вот мы и познакомились. Я рад, что вас восхитил сад, это моя гордость. Итак, чем могу быть вам полезен?
Среди торговцев иногда встречаются типы с гнильцой, но внешне они приятные люди. Что, если Риголо такой же?
Мельта кротко улыбнулась Риголо, подавая гостям заботливо приготовленные для них стулья. Слегка кивнув в знак прощания, она вышла из комнаты. Похоже, она и вправду добрая, если только, конечно, не является великолепной актрисой.
Я думаю, Эйб Боланд вам уже рассказала, что мы хотим попросить вас показать нам старые городские архивы.
Надо же, неужели правда? Флёр А, она же Эйб для торговцев. Любит поозорничать, иногда и преувеличит что-нибудь.
И правда. Лоуренс рассмеялся:
По крайней мере, вы совсем не мрачный отшельник с косматой бородой.
Ха-ха-ха! Это её любимая шутка. Но во мне и правда кое-что есть от отшельника. Последнее время я категорически отказываю всем во встрече. Словно угрюмый человеконенавистник.
При последних словах радости в его голосе поубавилось, выражение лица стало холодным. Он работает секретарём при Совете Пятидесяти, куда входят самые выдающиеся люди города. Так что вряд ли стоит удивляться его тону.
Я иностранный торговец. Ничего, что вы со мной встретились?
Ты попал в удачный момент возможно, на то была воля Господа. Взгляни на мою одежду, такая отлично подошла бы какому-нибудь мальчику на похороны. Я только что с Совета Пятидесяти. Они наконец-то приняли решение и разошлись раньше, чем было запланировано.
«Если так, то это и впрямь воля Господа, да ещё и Совет принял решение так быстро», подумал Лоуренс. Арольд говорил, что Совет может заседать до весны.
Может быть, на Совет надавили?..
Ты и впрямь такой, как описала строптивая Эйб. Весь в напряжении!
Даже если Риголо понял его намерения, смущаться и заискивать было ниже достоинства Лоуренса. К тому же с ним была Холо, которая легко могла прочесть мысли собеседника.
Лоуренс сделал вид, что пропустил эти слова мимо ушей.
Несмотря на то что Лоуренс натянул на себя маску безразличия, улыбка не сходила с лица Риголо.
Уловки и хитрости ни к чему хорошему не приведут. Давайте ближе к делу. Обратная сторона обратной стороны и есть фасад
Риголо раскусил уловку Лоуренса, когда тот пытался вывести разговор на тему Совета. Лоуренс был уверен, что себя не выдал, но взгляд Риголо стал стальным, хотя тот и улыбался.
Я секретарь Совета Пятидесяти. И легко могу считать мысли сразу большого количества людей. По тебе, может, и не всё скажешь, но, если добавить выражение лица твоей спутницы, всё становится очевидным.
Лоуренс невольно улыбнулся. Проницательными могут быть не только торговцы, среди обычных людей такие тоже встречаются.
Риголо расхохотался:
Это было показательное выступление. Если бы я ощущал к тебе неприязнь, то тебе бы этого не выдал. К тому же, даже поняв намерения собеседника, у меня не получается продавить собственные интересы. Так себе из меня торговец бы вышел, не правда ли?
К сожалению.
Поэтому я и у женщин не пользуюсь успехом.
В самом деле, манера речи Риголо совершенно не подходила торговцу. Лоуренс улыбнулся и пожал плечами. Он говорил так, будто читал стихи при дворе, активно при этом жестикулируя.
Риголо достал из ящика стола латунный ключ.
Все старые книги хранятся в подвале. Риголо покачал ключом и поманил их за собой в смежную комнату.
Прежде чем последовать за ним, Лоуренс, переглянувшись с Холо, повторил:
Обратная сторона обратной стороны и есть фасад.
Когда он успел по моему лицу всё прочесть?
Впервые встречаю такое
Видимо, он научился этому благодаря своей работе, где надо было быстро фиксировать на бумаге все жаркие споры многочисленных участников. Для понимания того, кто что говорит, умение прочесть выражение лица важнее слуха.