Деление островов Океании на Полинезию, Меланезию и Микронезию совпадает с этническими, расовыми отличиями и отличиями в культуре населяющих их народов Каждая из этих групп не является однородной.
Географически Меланезия включает крупные острова и архипелаги от Новой Гвинеи до Фиджи. Меланезийцы отличаются темным, иногда почти черным цветом кожи, густыми очень курчавыми волосами, толстыми губами, имеют хорошо выраженный негроидный тип. Различают несколько разных типов меланезийцев: папуасов, населяющих Новую Гвинею и острова архипелага Бисмарка, жителей Соломоновых островов, Новой Каледонии, Ново-Гебридских островов и островов Фиджи.
Полинезийские народности населяют острова, заключенные в огромном треугольнике: Гавайские островаострова Тонгаархипелаг Туамоту. Коренные жители Новой Зеландиимаорипо своему происхождению тоже полинезийцы, выходцы с островов южной и центральной Полинезии (острова Общества, острова Кука).
Полинезийцы отличаются светлым, бронзовым цветом кожи, прямыми или волнистыми волосами, правильными чертами лица, мало отличающимися от европейцев. В основном полинезийцы очень красивый народ, с нашей точки зрения. Замечательный французский мореплаватель и ученый Бугенвиль, одним из первых посетивший остров Таити, был так поражен красотой полинезийских женщин, что назвал остров «Новая Кифера».
По своему культурному уровню, по легкости усвоения современной цивилизации полинезийцы стоят выше аборигенов других островных групп. Как мореплаватели полинезийцы не имеют себе равных во всем Тихом океане.
Огромные пространства открытого океана, разделяющие разные группы островов Полинезии, и возникающая отсюда изоляция отдельных островов привели на протяжении столетий к существенным отличиям в языке и в обычаях. Так, маори с Новой Зеландии и жители островов Кука говорят на очень близком языке, но с разными интонациями и легче понимают друг друга, если говорят по-английски, чем на языке их общих предков. Жители островов Тонга или Самоа (западная Полинезия) не понимают языка полинезийцев с острова Таити, хотя много слов у них общих.
Полинезийский язык (а также и фиджийский) отличается от других местных языков своей певучестью и полон поэзии. Полинезийское произношение очень нетрудно для нас. Все слова и слоги оканчиваются гласным звуком. Полинезийская речь напоминает итальянский язык.
Микронезийцы родственны полинезийцам, по у них заметна выраженная примесь монгольской (малайской) крови. У них обычно несколько раскосые глаза, прямые черные волосы. Нередко заметна меланезийская примесь. К островам Микронезии относят острова Гильберта (Науру, Ошен) и широко рассеянные в северо-западной части Океании мелкие Маршалловы, Каролинские и Марианские острова.
Общее количество туземного населения в настоящее время исчисляется приблизительно в 2700 тысяч меланезийцев, 455 тысяч полинезийцев (включая 135 тысяч маори) и 120 тысяч микронезийцев. Деление на Мела-, Микро- и Полинезию не может быть в расовом отношении точным и резким. Столетия миграций и путешествий между островами привели к смещению народностей. Имеются чисто полинезийские острова в сердце Меланезии и Меланезийские колонии в пределах географических границ Микронезии и Полинезии.
Острова Фиджи находятся на стыке Меланезии и Полинезии. По своему типу фиджийцы в основном меланезийцы, но у многих из них, особенно на низменных островах Лау в восточной части архипелага Фиджи, сильно выражены полинезийские черты. Язык и обычаи Фиджи носят также следы смешения обеих рас и культур. Небольшой островок Ротума на севере архипелага Фиджи с 20 тысячами населениятипично микронезийский остров с очень выраженными малайскими чертами лица у жителей.
Вообще в Океании что ни остров, то свой диалект, часто с трудом понимаемый на соседнем острове. Как способ обойти трудности, вызванные обилием языков и диалектов, в Меланезии получил распространение чудовищный англо-туземный жаргон, так называемый пиджин-инглиш, на котором часто объясняются между собой жители разных островов, а также белые с туземцами.
На этом пиджин-инглиш иногда читают свои проповеди местные христианские священники. Мне. пришлось здесь увидеть молитвенник адвентистов седьмого дня (одна из протес, танских церквей), и я долго хохотал над этим юмористически-религиозным произведением.
Колбаса на пиджин-инглиш звучит «bulla-makau-banqna», то есть бык-мясо-банан; карман«basket-belоng-trousers», то есть корзинка-принадлежать-штаны; нефть«tlcky-ticky-water», то есть густо-густо-вода; солнце«lamp-Ьelong-Jеsus», то есть лампа принадлежит Иисусу, и т. д.
Ни одна из этих расовых групп не имела собственной письменности, и относительно высокая поэтическая культура, особенно Полинезии, многочисленные предания, легенды и песни, детальное знание окружающей их природы, высокое мастерство кораблестроения и мореплавания, все эти сведения передавались из поколения в поколение исключительно устным путем.
К моменту прихода европейцев культура Меланезии и Полинезии находилась на уровне каменного века, неолита, века полированного камня. Металла, металлических орудий островитяне не знали. Острый обточенный камень, базальт или нефрит, а то и твердая раковина или кость были единственным материалом, из которого делались орудия, ножи, топоры. И такими орудиями они строили свои удивительные мореходные судаканоэ, покрывали художественной, резьбой общественные постройки, форштевни боевых кораблей и прочее.
Меланезийцы пользовались для охоты и для войны копьями, палицами и луками со стрелами. Полинезийцы не знали луков, да и не нуждались в них для охоты, так как на островах Полинезии не было животных, служащих предметом охоты.
Меланезийские народности не были мореплавателями как теперь, так и раньше, и не выходили на своих каноэ дальше прибрежных вод для ловли рыбы.
Полинезийцы же были великими навигаторами, и океанские походы полинезийцеводна из наиболее славных и замечательных страниц истории человечества. Среди народов-мореплавателей в истории едва ли кто-нибудь может сравниться с древними полинезийцами. За много столетий до того, как европейцы открыли Тихий океанMar del Sur, или Mare Paclflcum, когда европейцы, китайцы и индийцы плавали на своих кораблях, не теряя из виду берега, полинезийцы, путешествуя в своих больших каноэ, отважно Пересекали огромные пространства величайшего из океанов.
В поисках новых мест обитания, когда их острова становились перенаселенными, когда не хватало пищи и ожесточались междоусобные войны, они продвигались далее в океандо Гаваев на севере, Новой Зеландии на юге, до острова Пасхи на востоке. В своих разведывательных походах бронзовые мореходы с тропических островов достигали районов Антарктики, где их поражал вид снега. В своих сказаниях они описывали снег как «дождь, падающий, подобно перьям».. Надо себе представить этих неустрашимых мореплавателей Голый дикарь, единственным орудием которого был заострённый камень, выдалбливал из твердого дерева челн, подвязывал кокосовыми волокнами несколько досок к бокам, сажал жену и детей, брал несколько кокосовых орехов и пускался в неведомый океан, без компаса, руководствуясь звездами ночью и солнцем днем, чтобы поселиться на одиноком острове за тысячи миль.
Большинство исследователей считает, что древние предки полинезийцеввыходцы из западной Азии. В своем движении на восток на протяжении столетий они достигли сперва островов Индонезии. Под напором азиатских народов, превосходивших их по численности, отсюда началось их великое морское продвижение вперед, на восток, по Тихому океану. Полинезийцыединственный народ мира, расселившийся не сухопутным, а морским путем.
Считается очень мало вероятным и мало обоснованным, что в образовании полинезийской народности какую-то роль сыграла иммиграция с американского континента, хотя экспедиция на «Кон-Тики», отплыв от берегов Перу на примитивном плоту, пересекла южную часть Тихого океана до острова Пука-Пука и доказала, что подобные путешествия не являются невозможными.
Куда бы ни заплывали полинезийцы, они приносили с собой свои древние предания, легенды и родословные повествования, и все это по памяти, передавая из уст в уста. Предания о боге-герое Мауи и другие легенды сохранились на Таити, на Тонга и на десятках других островов Полинезии в совершенно таком же виде, как и у маори в далекой Новой Зеландии.
Чудесным рыболовом был Мауи. Он выудил из океана Таити, Тонгатапу, Раротонга и многие другие тропические. острова, и он выловил северный остров Новой Зеландии, который на языке маори называется Те ика а Мауи«Рыба Мауи». Можно сказать, что где бы полинезийские мореплаватели ни находили себе родину, новый остров, этот остров выловил для них из моря Мауи своим чудесным крючком.
Предание говорит, что Мауи и другие боги обитают в счастливой и таинственной стране. На Фиджи, где полинезийская культура встретилась с меланезийской, эта счастливая земля духов называется Мбулу, или Мбулоту. Многие жители островов видели Мбулоту, плывущую по водам синего океана, сказочную, прекрасную землю, всегда озаренную мягким солнечным светом. Но если человек пытается приблизиться к нейона исчезает.
Из столетия в столетие отважные каноэ отправлялись на поиски Мбулоту. Немногие, очень немногие, возвращались, чтобы рассказать о своей неудаче. О тех, кто не вернулся, никогда ничего не узнали. Может быть, они плыли в поисках зачарованной земли, пока швы из кокосовых волокон, которыми сшиты каноэ, не разошлись и отважные путешественники не погибли а может быть, они нашли Мбулоту.
Далекие морские плавания выработали у островитян Океании высокую технику судостроения, которой особенно славились некоторые острова. Полинезийские большие каноэ с катамораном (противовесом) бревном, искусно укрепленным! при помощи жердей и связей параллельно борту, или крупные двойные боевые каноэ, поднимавшие до 150 человек, вооруженные большим треугольным парусом, сплетенным из панданусовых волокон, представляют собой настоящее произведение искусства. Они отличались исключительными мореходными качествами и большой устойчивостью.
Каноэ с островов Самоа или Гильберта при хорошем ветре развивает скорость до 15 и даже до 20 узлов! Для постройки каноэ требовались специальные сорта дерева, и поэтому особого развития судостроение достигало там, где росли нужные породы деревьев. Острова Фиджи, богатые твердым деревом «вези» и другими породами, славились в прежние; времена своими умелыми мастерами. Жители с островов Тонга приезжали сюда, на Фиджи, за знаменитыми фиджийскими каноэ.
В настоящее время с развитием пароходного сообщения [между островами и общим ослаблением связей между жителями разных островных групп упала и техника морского судостроения. Последнее большое двойное каноэ (друа) было построено на островах Фиджи в 1943 году и притом впервые за последние 3040 лет.
АТОЛЛ АТАФУ
День 5 ноября был знаменательным днем в нашем плавании. В этот день мы впервые познакомились с местным, «туземным», населением Полинезии.
Утро этого дня наступило теплое, спокойное, легкий ветерок балла в 34 с востока. Солнце хоть и скрыто облаками, но печет жарко. Обсервация показывает, что где-то близко должен находиться атолл Атафу группы Токелау. И действительно, в 10 часов 20 минут с верхнего мостика в бинокль мы опять увидели чарующую картину «рождающегося» атолла. Открылись верхушки пальм, торчащие из моря. Идем к атоллу. Небо очистилось от облаков, и океан засверкал ослепительной синевой.
Все ближе покрытый густой растительностью остров. Берег его местами разорван, и тянется полоса рифа, на котором разбивается прибой, в воздухе стоит белая пыль. Затем снова островок, заросший пальмами, и снова риф. За рифами, в глубине, ярко-зеленая тихая вода лагуны. За лагуной опять островки, заросшие пальмами,' это уже другая сторона кольца атолла, или риф, на котором в белой пене разбиваются океанские волны.
Синий океан, темная зелень зарослей, над которыми возвышаются кокосовыепальмы, белый коралловый песок пляжа, зеленая вода лагуны, и надо всем этим яркое тропическое солнцекрасота атолла оставляет неизгладимое впечатление.
Построек не видно. Лоция сообщает, что на одном из островков атолла расположена деревня, но она стоит на берегу лагуны, скрыта деревьями, и поэтому с моря ее не видно.
Милях в трех от северо-западной оконечности атолла останавливаемся и начинаем станцию.
Но свободные от работы неотрывно наблюдают за берегом, и вот мы видим, что от острова отделяется парус, начинает двигаться в сторону корабля, за ним второй, третий. Со свежим попутным ветром каноэ бежит к кораблю. Острый треугольный парусострым углом закреплен у носа лодки. С-левого борта, на расстоянии нескольких футов от борта лодки, вынесен противовескатаморандлинное бревно с заостренными концами. Этот противовесгениальное изобретение тихоокеанских мореплавателейпридает каноэ устойчивость и позволяет совершать в этих утлых лодочках далекие морские переходы.
В первом каноэ пять коричневых фигур. Одна из них в белом одеянии. Метрах в двухстах от корабля они сбрасывают мачту, быстро свертывают парус и укладывают его на брусья, соединяющие катаморан с лодкой. Держа в руках по одному короткому, широколопастному веслу, быстро и ловко подгребают к судну. Им бросают конец, спускают штормтрап, и гости поднимаются на бортчетыре почти голых, бронзовых, мускулистых, молодых, весело улыбающихся человека и пятыйтакой же загорелый, одетый в белую тужурку и белые брюки. Это старший среди них, учитель. Подплывает второе каноэ. И во второй лодке тоже есть учитель. Обоих учителейодного зовут Сина пати, другого Киоуводит к себе капитан, а остальных окружает толпа «витязян», знакомятся, вступают в оживленную беседу.
Большинство из гостей говорит по-английски, кто лучше, кто хуже. Хозяева говорят по-английски еще слабее, но во всяком случае общий язык находим легко.
Скоро подошли новые каноэ, и на палубе собралось человек 25 островитян. Они подтверждают, что это атолл Атафу, что деревня стоит на берегу лагуны, в которую каноэ (по-местному ваука) можно протащить через проход, в рифе, что-они себя считают выходцами с островов Самоа. В прежние времена, когда строились большие двойные каноэ, у них была оживленная связь с Самоа. Язык у них почти такой же, как на Самоа. Рассказывают, что на острове их живет свыше 400 человек, но ни одного белого на Атафу нет. Есть один белый священник на соседнем острове Факаофа.
Наши полинезийские гостирослый, хорошо сложенный, красивый народ. Бронзовая, не очень темная кожа, черные волосы то прямые, то волнистые, черты лица правильные, мало смешались на тоже загорелыми, тоже раздетыми, то подчас сразу и не различишь, где полинезиец и где матрос.
Одеты были островитяне по-разному. Большинство имело только повязку вокруг бедер, лава-лава, просто тряпка из белой или пестрой ткани, которую все время приходится подкручивать, чтобы она не сваливалась. Кто в старой майке или матросской тельняшке. Па одном американская солдатская шляпа и старые рваные штаны.
У иных на лбу очки, оказывается для ныряния за рыбами. Водолазные очки, кроме того, лучше всякого козырька защищают глаза от яркого тропического солнца.
Гости с первых же слов объяснили, что они очень обносились. Снабжает их всем необходимым судно, которое приходит из Апии (Западное Самоа). Оно привозит продукты, одежду, забирает копруединственный предмет вывоза и источник заработка, на который они могут покупать себе товары. Шхуна из Апии приходит нерегулярно. Последний раз судно было более года тому назад.
Гостей ведут прежде всего в кают-компанию и угощают обедом. Но, по-видимому, непривычная для них наша пища им не очень нравится, да они и не голодны. Борщ только попробовали, кашу есть не стали; о жареном мясе, отведав, спросили, что это такое, и, узнав, что говядина, съелипонравилось. Наш неизменный ежедневный морской компот не стали есть, но предложенные яблоки съели с удовольствиемзнакомо.
После несытного, но веселого и непринужденного обеда гостей растащили по кораблю. И я захватил себе двух молодых веселых крепышей, неплохо говорящих по-английски, и узнал от них немало интересного для себя.
Один из парней забеспокоился, хорошо ли закреплено его каноэ, и спустился в лодку проверить фалень. Рассматриваю устройство каноэ. Сделана лодка весьма замечательно. Она имеет 78 метров в длину, узкая, но высокобортная. Днище выдолблено из одного бревна, но борта надставлены из досок. Каноэ строятся здесь из особого дерева, по-местному та-уанаве, низкорослого, с твердой древесиной, растущего на этих островах. Каждый борт составлен из трех кусков. К бортам долбленого днища и одна к другой эти доски пришиты связями, сделанными из волокон, которые получают из оболочки кокосовых орехов. Носовая часть каноэ приподнята, закрыта и украшена резьбой. Бимсы, они же сиденья, тоже привязаны кокосовыми веревками. Противовес (балансир) соединен с корпусом лодки при помощи крепких жердей и палочек. Все держится на связях, ни одного гвоздя. Кокосовые веревки, как говорят мои гости, долго не гниют в морской воде.