Я обязан знать, кто это?невесело поинтересовался я. Анвин говорил так, словно этот епископ Освальдзнаменитость, но мне что за дело? За долгую жизнь мне пришлось выслушать чересчур много христианских проповедей.Так чего ж вы не слушаете его?спросил я у Анвина.
Чего ради какой-то паршивый епископ-сакс будет меня поучать?парировал Анвин.
Его длинное скуластое лицо, обычно угрюмое, расплылось в улыбке.
Анвина я встретил много лет назад на побережье Уэльса, где мои воины и люди короля Хивела разделались с викингами Рогнвальда. Это там Хивел даровал Бергу жизнь.
Ну, так из-за чего ты кричал?спросил Анвин.Испугался мыши?
Вот из-за чего.
Я взял стрелу из рук Финана.
Анвин подержал стрелу, взвешивая в руке, и нахмурился. Видимо, догадался, о чём я думаю, поскольку покачал головой.
Тот стрелок не из наших людей. Идём, поговорим с королём Хивелом.
Разве он не в Риме?
А я позвал бы тебя, будь он в Риме?ответил Анвин.Мысль о долгом пути в твоём обществе, лорд Утред, наводит на меня ужас, но Хивел захочет с тобой увидеться. По какой-то странной причине он неплохо к тебе относится.
Мы ещё не успели уйти, как с западной стороны рощицы появились новые люди с факелами. Большинство несли и щиты с драконом и молнией Этельстана, возглавлял их молодой воин на внушительном сером коне. Проезжая под ветками, он вынужден был пригнуться. Всадник остановился рядом со мной.
У тебя в руках меч,рявкнул он, а потом окинул взглядом всех остальных воинов с оружием.Приказ короля позволяет иметь оружие только стражам.
Я страж,сказал я.
Это его ожидаемо разозлило. Он вытаращился на меня. Он был молоддвадцать один или двадцать два года, с чисто выбритым мальчишеским лицом, ярко-голубыми глазами, блестящими светлыми волосами, длинным носом и заносчивым видом. Говоря по правде, очень хорош собой. Ещё сильнее впечатляли его кольчуга тонкой работы и толстая золотая цепь на шее. Он держал в руке меч, и тяжелая крестовина тоже сверкала золотом. Всадник не сводил с меня взгляда, на его лице отражалось отвращение к тому, что он видел.
Ну, так кто ты такой?спросил он.
Один из его людей начал было отвечать, но на него шикнул Фраомар, появившийся вместе с юнцом. Фраомар ухмылялся, и Анвин тоже.
Ястраж,повторил я.
Называй меня господином, старик,сказал всадник, и, склонившись в седле, указал мечом с золотой рукоятью на мой молот.Называй меня господином,ещё раз сказал он,и спрячь эту языческую безделушку, что болтается на твоей шее. Говори сейчас же, кто ты такой!
Я улыбнулся.
Я тот, кто воткнет Вздох змея тебе в задницу и отрежет тебе язык, крысомордый кусок дерьма.
Божьей милостью,поспешил вмешаться епископ Анвин,речь у лорда Утреда по-прежнему ангельская.
Меч немедленно опустился. Молодой человек выглядел растерянным. К моему удовольствию, он к тому же казался напуганным.
И зови меня господином,добавил я.
Всадник не нашёл, что ответить. Его конь заржал и попятилсяепископ Анвин сделал ещё шаг вперёд.
Никаких беспорядков здесь нет, лорд Элдред. Мы просто шли своей дорогой, король Хивел желает снова встретиться с лордом Утредом.
Значит, это Элдред, понял я, очередной фаворит Этельстана. Он только что выставил себя дураком, решил, что близость к королю делает его неуязвимым, а потом неожиданно сообразил, что вместе со своими людьми столкнулся с буйными валлийцами и злобными норманнамивсе они враги саксов, да к тому же превосходят числом.
Но оружие в лагере запрещено,произнёс он, но уже без прежнего высокомерия.
Ты ко мне обращаешься?возмутился я.
Он помедлил.
Нет, господин,сказал он и едва не подавился последним словом.
А потом рывком поводьев развернул жеребца и галопом поскакал прочь.
Вот бедняжка.Отца Анвина произошедшее явно позабавило.Но этот бедняжка способен навлечь на тебя неприятности, господин.
Пускай попробует,огрызнулся я.
Нет уж, пускай с тобой побеседует король Хивел. Он обрадуется, что ты здесь. Идём, господин.
И я взял с собой Финана, Берга и Эгиля и пошёл встретиться с королём.
* * *
Я повидал много королей. Одни, вроде Гутфрита, были глупы, другие старались изо всех сил, но всё равно не знали, что делать. И лишь немногим стоило хранить верность: первыйАльфред, второйКонстантин из Альбы, король Хивел из Дифедатретий. Из этих троих я лучше всех знал Альфреда, и после его кончины меня многие спрашивали о нем. Я всегда отвечаю, что он был столь же честен, сколь и умен. Так ли это? Он был способен на хитрость в той же мере, что и Константин, и Хивел, но все трое всегда использовали хитрость лишь ради того, что считали благом для собственного народа.
С Альфредом я частенько бывал не согласен, но я ему верил, он был человеком слова. Константина я едва знал, но те, кто хорошо его знал, часто сравнивали его с Альфредом. Альфред, Константин и Хивелвеличайшие короли, каких я встречал в жизни, все трое обладали мудростью и врожденной властностью, но из этих троих мне больше всех нравился Хивел. Он обладал легкостью в общении, которой недоставало Альфреду, насмешливостью и широкой улыбкой.
Бог мой,приветствовал он меня,что за ветер принёс тебя в мой шатёр? Не иначе, как пустила ветры свинья!
Мой король,поклонился я.
Садись же, садись. Конечно, король сайсов расположился в огромном монастыре, а мы, бедные валлийцы, довольствуемся этой лачугой!Он обвел рукой громадный шатер с толстыми шерстяными коврами, согретый очагом, уставленный скамьями и столами и освещенный высокими, толстыми свечами. Хивел сказал что-то слуге по-валлийски, и тот поспешил принести мне рог с вином. В шатре еще с десяток мужчин сидели на скамьях вокруг очага и слушали арфиста, игравшего в тени. Хивел взмахом руки приказал ему прекратить и улыбнулся мне.
Ты еще жив, лорд Утред! Я рад.
Ты очень любезен, мой король.
Ах, он мне льстит!Он обращался к остальным людям в палатке, большинство из которых, подозреваю, не говорили на языке саксов, но всё же улыбнулись.Я был любезен с его святейшеством Папой,продолжил Хивел.Он страдает от болей в суставах. Я посоветовал бедняге мазать их шерстным жиром, смешанным с козлиной мочой, но послушал ли он меня? Нет! Ты страдаешь от болей, лорд Утред?
Частенько, мой король.
Козлиная моча! Втирай ее, друг мой, втирай! Она даже может улучшить твой запах!ухмыльнулся он.
Выглядел он так, каким я его помнил: коренастый, с широким обветренным лицом и веселыми морщинками у глаз. Возраст выбелил его подстриженную бороду и короткие волосы, на которых он носил простой обруч из позолоченной бронзы. На вид ему было около пятидесяти, но он все еще был крепок.
Садитесь, садитесь все. Я тебя помню,показал он на Финана.Ты ирландец?
Точно, мой король.
Финан,добавил я имя.
Ты сражался как демон, я помню! Бедняга, я думал, у ирландца достанет благоразумия не воевать за лорда сайсов. А ты?он кивнул в сторону Эгиля.
Эгиль Скаллагриммрсон, мой король,Эгиль поклонился и тронул Берга за локоть.А это мой брат Берг Скаллагриммрсон, и он благодарит тебя.
Меня? С чего норвежцу меня благодарить?
Ты пощадил меня, мой король,сказал Берг краснея и кланяясь.
Да?
На берегу,напомнил я,где ты убил Рогнвальда.
Когда Хивел вспомнил ту битву, его лицо помрачнело. Он перекрестился.
Честное слово, это был нечестивый человек. Я не люблю убивать, но его крики были словно галаадский бальзам для моей души.Он посмотрел на меня.А этотпорядочный человек?Он кивнул в сторону Берга.Достойный?
Очень хороший, мой король.
Но не христианин,сухо заметил он.
Я поклялся, что его приобщат к вере,ответил я,потому что такое условие ты поставил, сохранив ему жизнь, и не нарушил своё слово.
Он сам решил по-другому?
Да, мой король.
Мир полон глупцов, верно? А почему ты, добрый пастырь, держишь в руках стрелу? Уколоть меня хочешь?
Анвин рассказал о том, что случилось во тьме. Он говорил по-валлийски, но мне не требовался переводчик, чтобы понять рассказ. Когда епископ закончил, Хивел хмыкнул и взял у него стрелу.
Ты думаешь, лорд Утред, что это кто-то из моих людей?
Не знаю, мой король.
Стрела тебя убила?
Нет, мой король,улыбнулся я.
Значит, это не один из моих воинов. Мои не промахиваются. И стрела не моя, у нас оперение из гусиных перьев, а это, похоже, орлиные?Он бросил стрелу в очаг, и ясеневое древко мгновенно вспыхнуло.В Британии многие пользуются большим охотничьим луком, верно?спросил Хивел.Я слышал, в Леджичестершире неплохо с ним управляются.
Это редкое умение, мой король.
Точно, точно. Мудростьещё более редкое явление, а тебе нужна мудрость, лорд Утред.
Неужели?
Хивел указал на человека, сидящего рядом с ним, чьё лицо скрывалось в тени капюшона.
Этой ночью у меня странные гости, лорд Утред!радостно заявил Хивел.Ты, твои язычники и новый друг из дальних земель.
Шатер наполнился вонью паленых перьев. Человек скинул капюшон, и я увидел, что это Келлах, старший сын Константина, принц Альбы.
Я поклонился.
Мой принц,произнёс я и понял, что Хивел прав, мудрость мне понадобится.
Меня окружали враги Этельстана.
Глава четвертая
Келлах когда-то был моим заложником, жил у меня примерно год, и я к нему привязался. Тогда мальчишка, сейчас мужчина в расцвете сил. Он был похож на отцатакие же короткие каштановые волосы, голубые глаза и серьёзное лицо. Он осторожно улыбнулся, приветствуя меня, но не произнес ни слова.
Не кажется ли тебе,начал Хивел,что встреча королей Британииэто повод для праздника?
Кажется ли мне, мой король?
Хивел понял мой скептицизм и улыбнулся.
Как думаешь, зачем нас собрали вместе, лорд Утред?
Я ответил так же, как до этого ответил Эгилю:
Он как охотничья собака, метит свою территорию.
Король Этельстан ссыт на нас?предложил вариант Хивел.
Я кивнул, и Келлах поморщился.
Или ссыт за границы своих владений.Хивел взглянул на крышу шатра.Увеличивает их.
Думаешь?спросил я.
Хивел пожал плечами.
Тебе виднее, лорд Утред, ты же его друг. Или нет?
Я думал, что да.
Ты сражался за него. Люди до сих пор говорят о той битве у лунденских ворот!
Масштабы сражений часто преувеличиваются, мой король. Двадцать человек повздорят, а в песне это нарисуют героическим кровопролитием.
Это верно,радостно согласился Хивел,но я так люблю своих поэтов! Они превращают мои жалкие стычки в битву при Бадонском холме!Он хитро улыбнулся и обратился к Келлаху:Вот уж была настоящая битва, принц! Тысячные армии! И мы, бритты, в тот день разгромили сайсов! Они валились под нашими копьями, как пшеница под серпом. Уверен, лорд Утред может рассказать тебе о ней.
Это было триста лет назад,сказал я.Или четыреста? Даже я не так стар, чтобы помнить.
Хивел усмехнулся.
А теперь король сайсов приходит обоссать нас. Ты прав, лорд Утред. Он потребовал от короля Константина того же, чего и от меня год назад. Тебе известно, что это были за условия?
Слышал, они были жесткие.
Жесткие!Хивел внезапно стал желчным.Твой король Этельстан потребовал двадцать четыре фунта золотом, триста серебром и десять тысяч голов скота в год. В год! Каждый год, до скончания веков! А еще ястребов и собак! Каждую весну мы должны посылать в Глевекестр сотню птиц и две сотни охотничьих собак, чтобы он мог отобрать лучших.
И ты платишь?спросил я, хотя и знал ответ.
А какой у меня выбор? В его распоряжении армии Уэссекса, Мерсии и Восточной Англии. У него есть корабли, а в моей стране мелкие королевства донимают меня, как комары. Я могу драться с Этельстаном! Но ради чего? Если не станем платить, он приведет свою орду, мои корольки присоединятся к нему, и Дифед будет разорен.
Значит, станешь платить до скончания веков?спросил я.
Хивел мрачно улыбнулся.
Конец всему настанет еще не скоро, лорд Утред, а колесо фортуны вертится.
Я посмотрел на Келлаха.
Он требует того же от твоего отца, принц?
Еще больше,коротко ответил Келлах.
И теперь он хочет добавить к своему стаду армию Нортумбрии,продолжил Хивел.Он ссыт за свои границы, лорд Утред. На тебя.
Значит, он просто делает то же самое, что и ты,прямо ответил я.Как ты поступаешь с теми мелкими королями, которые донимают тебя, как комары. То же самое делает твой отец,повернулся я к Келлаху,или он хотел бы сделать это с Оуайном из Страт-Клоты или с королевством Гебридов. Или,я поколебался, но все же решил высказаться,что ты с удовольствием сделал бы с моими землями.
Келлах молча смотрел на меня. Он должен был знать о визите Домналла в Беббанбург, но ничем этого не выдал.
Хивел, должно быть, почувствовал внезапную напряженность между нами, но проигнорировал ее.
Король Этельстан заявляет, что несет мир,сказал он.Весьма по-христиански, да?
Мир?переспросил я, будто никогда такого не слышал.
И он несет мир, заставляя нас приезжать в это богом забытое место и признавать его нашим... как там его? Верховным королем?
Monarchus Totius Brittaniae,вставил язвительный голос из тени, и я разглядел сидевшего на лавке священника.Монарх всей...начал переводить он.
Я знаю, что это значит,перебил я.
И монарх всей Британии растопчет нас,тихо сказал Хивел.
Помочится на нас,сердито добавил Келлах.
И чтобы хранить этот христианнейший мир,продолжил Хивел,у нашего верховного короля будут сильные гарнизоны вдоль границ.
Христианские гарнизоны,вставил Келлах.
И снова я ничего не сказал. Хивел вздохнул.
Ты понимаешь, о чем мы, лорд Утред, но кроме этого мы не знаем ничего. Все присягают Этельстану как послушные мальчишки! Я поклялся хранить мир, и Константин тоже. Даже Гутфрит преклонил колено.
Гутфрит?
Он пресмыкался как жаба,с отвращением сказал Хивел,и позволил Этельстану держать в его землях армию. И все его клятвы засвидетельствованы церковниками, написаны на пергаменте и запечатаны воском, а копии розданы нам. Но одна клятва была принесена тайно, и мои шпионы ничего толком не сказали, кроме того, что Элдред встал на колени перед королем.
И не в первый раз,ехидно добавил Келлах.
Я это проигнорировал.
Элдред принес клятву?спросил я Хивела.
Он дал клятву, но какую? Мы не знаем! И с тех пор мы его не видим и не слышим, нам только сообщили, что он теперь олдермен! Мы должны называть его господином! Но олдермен чего?
В наступившей тишине только дождь легонько барабанил по крыше шатра, но быстро прошел.
Мы не знаем, где он олдермен?спросил я.
В Камбрии?предположил Хивел.Или в Нортумбрии?
Беббанбурга?прорычал Келлах.
Я повернулся и сплюнул.
Недоволен моим гостеприимством?спросил позабавленный Хивел.
Я плюнул, исполняя обещание Бенедетте, а еще потому, что не хотел верить словам Келлаха.
Я только что встречался с Элдредом,сказал я Хивелу.
А! Я бы тоже плюнул. Надеюсь, ты называл его «господин».
Кажется, я назвал его крысомордым дерьмом. Что-то в этом роде.
Хивел рассмеялся и встал, а значит, мы все встали. Он указал мне на полог шатра.
Уже поздно, но я провожу тебя, лорд Утред.
Снаружи ожидал десяток моих людей, и они сопровождали нас, как и двадцать воинов Хивела.
Сомневаюсь, что тот лучник попробует еще раз,сказал Хивел,но лучше удостовериться, так ведь?
Он не попробует, мой король.
Это был не мой человек, заверяю тебя. У меня нет разногласий с Беббанбургом.
Мы медленно шли к кострам моего лагеря. Несколько шагов мы оба молчали, затем Хивел остановился и тронул меня за локоть.
Колесо фортуны вертится медленно, лорд Утред, но оно вертится. Сейчас не мое время, но оно придет. Но сомневаюсь, что Константин станет ждать нового поворота колеса.
Тем не менее, он дал клятву Этельстану?
Когда у твоих границ три тысячи воинов, какой у тебя выбор?
Три тысячи? Мне говорили только про две.
Две в Эофервике и как минимум еще тысяча здесь. А король Константин умеет считать щиты не хуже любого другого. Его вынудили не вмешиваться в дела Нортумбрии и платить дань. Он согласился.