Расскажите о наклонностях Блэка. Раз уж так случилось, что вы оказались экспертом.
И рассказывать нечего,Снейп искоса посмотрел на Лэйнор.В пятом классе он меня едва не убил.
Поподробней, профессор,попросила Лэйнор.Из вас каждое слово приходится клещами вытягивать. Если хотите, мы где-нибудь присядем, и вот там вы мне поведаете все обстоятельно. Не смотрите на меня такими испуганными глазами, поверьте, я умею безболезненно извлекать нужную мне информацию. Но я вижу, что мое общество вам наскучило, поэтому давайте обменяемся сведениями, осмотрим то, что еще не успели, и я покину ваши гостеприимные стены. Итак?
Блэк заманил меня в клетку к опасному зверю.
Каким образом?
Сказал мне, как туда неважно. Устроит?
Нет. Если не в вашей привычке проверять рацион каждого хищника собственноручно или какой конечности при этом меньше повезет. Пятый класс у вас это,Лэйнор быстро подсчитала,шестнадцать лет? Какого черта вы вообще забыли в этой клетке? И вдвойне удивительно, что при такой страсти к личному познанию у вас до сих пор еще целы и руки, и ноги, еще поразительнейна месте голова. Что вы скажете мне о Блэке?
Наглый, беспринципный, избалованный тип.
Исчерпывающая характеристика,глубокомысленно заметила Лэйнор.Главное, она объективная. А услышать альтернативную точку зрения у меня есть возможность?
Спросите у МакГонагалл. Она и тогда была деканом Гриффиндора,Снейп опять резко остановился и повернулся к Лэйнор.Мы идем к подземельям факультета Слизерин. Постарайтесь ради вашей же безопасности ничего не трогать руками.
Постараюсь. В чем риск?
Очень опасные ингредиенты для зелий,пояснил Снейп.
Вы храните в досягаемости детей опасные вещества?
Какие опасные вещества, инспектор? Студенты работают с этими ингредиентами! Они варят зелья!
А процент смертности учащихся вы никогда не подсчитывали?зло спросила Лэйнор.Как вам вообще доверили детей, это уму непостижимо
Снейп ничего не ответил, развернулся и направился вперед.
Коридоры напоминали узкий, давящий лабиринт, по каменному мешку разносилось эхо шагов. Чем дольше они шли, тем более нервным становился Снейп. Наконец он в очередной раз остановился, смерил взглядом Лэйнор и осмотрелся по сторонам. Вокруг не было ни души. Куда-то в невидимую тьму уходила узкая лестница, примкнувшая одной стороной к стене.
Стоило найти место потише, инспектор, но можно и здесь. Вы сказали, что единственный способ для вас, магглов, поймать Блэкаэто прикончить его?
В общем, да,чуть подумав, ответила Лэйнор, сделав вид, что слово «магглы» она не расслышала.Вы знаете другое решение?
Да, но ваш вариант устроит меня куда больше.
Не надеетесь на правосудие? Или вам не дает покоя старая школьная выходка?
Это не ваше дело,Снейп побледнел от гнева.Вы дождетесь, что Поттер так же попадется на уловку Блэка. Если вы еще не понялиБлэк однажды весело пошутил со своими дружками, и его шуточки чуть не стоили мне головы. В тот раз они очень вовремя опомнились, потому что могли вылететь из школы. Сейчас Блэку терять абсолютно нечего
Он с видимым усилием взял себя в руки и закончил уже другим тоном:
Я предлагаю вам сотрудничать со мной.
Ответьте на мои вопросы,предложила Лэйнор.Где Блэк спрячется, куда он пойдет и куда он не пойдет?
Блэк в любом случае пойдет за Поттером. Или мальчишка рано или поздно сам нарвется на него. Копия отца, такой же самоуверенный выскочка, который думает, что ему все сходит с рук.
Я смотрю, вы любите людей,сказала Лэйнор с ухмылкой.Особенно хороша у вас, как я успела заметить, деятельность на ниве педагогики. Дети от вас не разбегаютсяэто успех или недоработка?
Блэк знает эту школу лучше кого бы то ни было,Снейп с трудом сдерживался, но Лэйнор не отчаивалась раньше времени.Сказать, где он будет выжидать удобный момент для нападения, невозможно.
Возможно, если проанализировать. В каких местах Блэк может подкараулить Гарри?
В любых,злобно сказал Снейп.На Гриффиндоре. И здесь. Здесь проходят занятия по зельеварению. И на факультете Рэйвенкло. И на Хаффлпаффе. В Большом зале. На тренировках по квиддичу.
В общем, выбор у Блэка большой,подытожила Лэйнор.Неудивительно ваше поголовное спокойствие. По-моему, вы уже записали паренька в покойники.
Неуместные шутки, инспектор,Снейп настолько близко подошел к Лэйнор, что она сделала шаг назад.Если Блэк проникнет сюда, Поттеру конец. Если Поттер нарвется на Блэка вне школыему тоже конец. Единственный способ спасти Поттераопередить Блэка. Он прячется, но его можно выманить.
На живца? Предлагаете выставить Поттера за ворота школы как приманку, профессор? Вы тут один одержимы экспериментами над школьниками или вас с радостью поддержит весь педагогический коллектив? Думаете, у Гарри девять жизней, как у вашей коллеги?
Есть способы лучше.Снейп продолжал наступать, а Лэйнорпятиться.Не нужно выманивать Блэка на настоящего Поттера.
Стоп,сказала Лэйнор, упершись спиной в стену.И перестаньте меня клевать, мне это не нравится. А теперь изложите ваш план.
Есть оборотное зелье, инспектор. Один волос Поттера и мои уменияи перед вами и перед Блэком на час будет Поттер, который может пойти куда угодно и сделать все что угодно. Если Блэк прячется в окрестностях школы, то он может быть только в Запретном лесу. Это не самое безопасное место, инспектор, но рядом со мной вам ничего не угрожает.
Лэйнор взглянула на Снейпа с подозрением.
Не получится с первого разабудем пробовать, пока его не выманим. Рано или поздно Блэк попадется в ловушку, и тогда ваша задачатолько вовремя выстрелить. Вы вернетесь к себе с триумфом и доказательствами, что Блэка больше не существует.
Моя задача, дорогой профессор, не только вовремя выстрелить, но еще и куда надо попасть,хмыкнула Лэйнор.А вы что хотите получить, рискуя схлопотать пулю? Проникновенную речь над гробом или, может быть, орден посмертно? Чего ради вы доверяете свою жизнь человеку, которого знаете пару часов?
У нас с вами одна цель, инспекторпоймать Блэка.
Поймать, а не отправить на тот свет.
Вы же все равно его прикончите,прошипел Снейп.
Кто-нибудь, но не я,Лэйнор с ненавистью смотрела на профессора.Вы же сознательно собираетесь сделать из меня палача. Удивительно, профессор, до чего же вы редкая мразь.
Инспектор!повысил голос Снейп.
И как будет выглядеть ваш макиавеллиевский план? Дайте догадаюсь о ваших намерениях. Сбой в исполнении и какая-никакая, но гарантия того, что от пули не убежишь. Я смотрю, вы серьезно настроены. Под видом школьника выманиваете Блэка из укрытия, дожидаетесь нападения или провоцируете его, ждете, пока я влеплю в его голову треть унции свинца, а что потом? Оглушаете меня каким-нибудь добрым словом и подбираете пистолет?
Инспектор!крикнул Снейп, позеленев.Вам никто не давал права
Проще говоря, вы собираетесь мной прикрыть свою тощую задницу. Пара трупов в надежде на то, что все вздохнут свободно, избавившись от беглого заключенного, и трогательная эпитафия на могиле отважного, но глупого полицейского. Ваш директор мило разведет руками, если сюда приедут с разбирательством, а возможно, вообще не пустит никого на порог. Кто-то из нас двоих, профессор, полный идиот. Как вы насчет выдвижения своей кандидатуры на это звание?
Вы не понимаете!взвизгнул Снейп и сменил цвет лица на фиолетовый. С потолка сорвалась стайка летучих мышей и с писком заметалась по коридору.Другой возможности поймать Блэка нет!
А предположить, что ситуация повернется иначе?продолжала Лэйнор.Ваше министерство и наше министерство проводят совместное расследование, ваш директор прощается с почетной должностью и до конца своих дней получает почетную пенсию. А вы отправляетесь на длительный срок на не менее почетные нары, потому что, представьте, нам раз плюнуть доказать, кто стрелял, откуда и в какой последовательности. Предложили бы вы что поумнее, я бы могла подумать, что вы метите на местечко чуть повыше деканского: вы герой и директор школы. А так делаю нелестный для вас вывод, что вам не дает покоя собственная школьная дурость, которую вы до сих пор не можете себе самому простить.
Да Блэк меня чуть невзвился Снейп.
Хватит!заорала Лэйнор, окончательно перепугав мышей. Они с истеричным писком носились возле спорящих.Идите с вашей детской драмой к психоаналитику,спокойно и насмешливо добавила она, поворачиваясь к Снейпу спиной.Хотите предложить мне помощьподумайте над альтернативным решением. Нетисполняйте скромные обязанности директорского соглядатая и не путайтесь у меня под ногами.
Сделав шаг, Лэйнор уловила сзади чуть заметное шевеление воздуха и почти неразличимый шепот:
Импе
В следующую секунду Снейп неловко шваркнулся лицом об стену, зафиксированный отработанным приемом в весьма неудобной позе. Палочка отлетела далеко в сторону, и Лэйнор услышала, как она сначала покатилась по полу, а потом с нежным перестуком запрыгала по ступенькам.
Вы так сломаете мне руку, леди,прохрипел Снейп, когда палочка перестала подавать признаки существования.
Еще раз так сделаете, ваше преосвященство, и я вам вырву ноги. И шпионить за мной вам будет очень затруднительно. Так что если вы не хотите исполнять распоряжение директора ползком и умереть в итоге от потери крови, не советую меня злить.
Самоуверенная, наглая выскочка,извивался по стене Снейп, но не очень активно.Бездарность.
Вы закончили?холодно поинтересовалась Лэйнор.Предупредите, я вас отпущу. А то ведь недоскажете мне кучу комплиментов и удерете.
Снейп пару раз дернулся и замер. Лэйнор для острастки придавила злосчастного профессора чуть сильнее, чем разрешали правила задержания, и выпустила. Он отскочил в сторону, с ненавистью глядя на нее.
Всего вам доброго, сэр,пожелала Лэйнор, брезгливо вытирая руки о джинсы.Немного позитива вам не помешает. И подумайте на досуге, как бы мог повернуться наш разговор, если бы вы в свое время в неравных боях со своими комплексами не потеряли совесть,с этими словами она повернулась и пошла в сторону лестницы.
Снейп в темноте негромко и сдержанно ругался, пытаясь нашарить на полу потерянную во время схватки палочку. Лэйнор, оставив профессора наедине с его нерешенными проблемами, с легким сердцем ступила на ступени. Под лестницей открывался зияющий чернотой провал, и Лэйнор предпочла держаться более надежной каменной стены.
Лэйнор успела сделать несколько шагов, как лестница вдруг задрожала, словно самолет, совершающий разбег перед взлетом, и начала движение.
Лэйнор в ужасе шарахнулась к другому краю и ухватилась за шаткие перила. На какое-то мгновение лестница зависла, словно раздумывая, а потом стремительно понеслась в неизвестном направлении. Перила предательски тряслись, ежесекундно грозя отвалиться. Лэйнор вцепилась в свою сомнительную страховку. Наконец, лестница со скрипом уперлась в каменную кладку, и чьи-то руки сдернули Лэйнор со ступеней.
Добро пожаловать в Хогвартс!сказал один голос.
Детектив-инспектор,добавил второй, почти неотличимый от первого.Не беспокойтесь, это не наш малоуважаемый профессор проделал шутку с лестницей.
И не мы тоже,снова сказал первый.Замок живет сам по себе.
На Лэйнор смотрели два подростка лет пятнадцати. Оба рыжие, совершенно одинаковые, они искренне улыбались. После мрачного многоцветия Снейпа Лэйнор приятно порадовали их веселые лица.
Я Фред Уизли,представился тот, что говорил первым.
А яДжордж Узили,чуть поклонился его близнец.Но можно наоборот,разрешил он,мы к этому уже привыкли.
Откуда вы знаете, что яполицейский?изумилась Лэйнор.
Испробовали кое-что новенькое,подмигнул Фред.
На нашем декане,добавил Джордж, вытащил из кармана какой-то шнур и показал Лэйнор.Удлинитель ушей. Но он пока еще плохо работает. Досадно, что до вас и профессора наше новое изобретение не дотянулось. Но Снейп в обнимку со школьными стенамиэто было здорово! Жаль, что отсюда мы видели только ваши тени.
Мы никому не расскажем,грустно пообещал Фред.Иначе преподаватели и ученики задушат вас в объятьях.
А за что вы так любезно обошлись со Снейпом?полюбопытствовал Джордж. За этим разговором близнецы втащили Лэйнор в нишу, а затемв темный заброшенный кабинет.
За идею,усмехнулась Лэйнор.
О-о!близнецы восторженно переглянулись.Может быть, вы останетесь у нас насовсем? Вас очень полюбят.
Ни секунды не сомневаюсь,Лэйнор с интересом осмотрела кабинет. Вдоль стен стояли банки с какими-то засушенными тварями.
Это старый кабинет преподавателя по уходу за магическими существами,пояснил Фред, движениями палочки зажигая масляную лампу.Здесь уже сто лет никого не было.
Откуда вы знаете?
У нас кое-что есть,Фред посмотрел на Джорджа, и тот кивнул, а затем вытащил из кармана старый пергамент. Похоже, карманы Джорджа были полны артефактов.Мы знаем, что вам нужно. И попробуем вам помочь.
Мы беспокоимся за Гарри, а вы хотите поймать Блэка, пока он до него не добрался.Джордж развернул пергамент и передал его Лэйнор.Смотрите, детектив-инспектор.
Лэйнор с осторожностью взяла пергамент в руки. Он был большой, квадратный и совершенно чистый, хотя и порядком потрепанный.
Я должна здесь что-то увидеть?
Ну да,сказал Фред.Если увидите, значит, все хорошо.
Если нет,вздохнул Джордж,значит, мы ошиблись, но я так не думаю.
Лэйнор повертела пергамент, то тот не подавал никаких признаков жизни. Близнецы обменялись растерянными взглядами.
А вы маггла? То есть, я хотел спросить, вы же не волшебница?
Конечно, нет, Фред,ответила Лэйнор.А разве я похожа?
Совершенно нет,покачал головой Фред,ни один волшебник бы не задал тех вопросов, которые наша декан обсуждала с профессором Флитвиком. Наш отец уверен, что магглы сильнее и умнее, а он точно знает, что говорит.
Только вотначал Джордж, намереваясь забрать пергамент, но тот неожиданно ожил. На листе отчетливо проступили слова, в которые Лэйнор долго не могла вчитаться.
«Мистер Лунатик считает поступок детектива-инспектора крайне рискованным и умоляет сохранять самообладание».
Что это?спросила Лэйнор.
Смотрите дальше,ответил Джордж.Кажется, мы все делаем правильно.
А какой мой поступок этот мистер Лунатик имеет в виду?не поняла Лэйнор.
Кто его знает,откликнулся Фред.Он всегда такой. Нас, например, он всегда пытается одернуть.
Надпись исчезла, и через несколько секунд проявилась другая:
«Мистер Сохатый благодарен детективу-инспектору и советует верить себе больше, чем другим».
А мистер Сохатый подбивает нас на проказы,сказал Джордж. Надпись тем временем снова сменилась:
«Мистер Бродяга восхищен детективом-инспектором и просит ему поверить».
Нам он такого не говорит,нарочито обиделся Фред.Но он тоже горазд пошалить.
«Мистер Хвост удивляется визиту детектива-инспектора и рекомендует вовремя остановиться».
Обычно мистер Хвост просто комментирует,заметил Джордж.Кажется, вы им понравились.
А по-моему, они хотят вас о чем-то предупредить, детектив-инспектор,серьезно сказал Фред.Но, в любом случае, они нас одобряют.
Джордж забрал у Лэйнор пергамент, который снова стал девственно чист, положил его на стол и коснулся его своей палочкой.
Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость!
По пергаменту побежали тонкие линии, и Лэйнор зачарованно наблюдала, как линии постепенно сложились в слова:
«Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый,
поставщики подручных средств для волшебников-озорников,
с гордостью представляют
КАРТУ МАРОДЕРА».
Ниже этой надписи появилась схема какого-то здания, и по этой схеме перемещались точки, подписанные разными именами.
И что это за Карта?
Карта школы, детектив-инспектор,поднял вверх большой палец Джордж.И на ней видно всех, кто сейчас в замке. С ее помощью мы и выследили вас и Снейпа.
После того, как подслушали МакГонагалл,уточнил Фред.Но на Карте не всегда все различимо. Видите, все собрались в Большом зале, там празднуют Хэллоуин. Поэтому там настоящий хаос и ничего не разберешь.
Зато мы можем показать вам то, что вы хотели,Джордж разложил Карту на пыльном столе.Вот смотрите, это профессор Снейп, спешит в Большой зал на праздничный ужин. Наверное, опять будет портить всем настроение, тем более что он сейчас особенно зол. А это главный вход.