Кредит доверия. Сезон 1 - Брэйн Даниэль 12 стр.


Я проходила через другой вход,Лэйнор посмотрела на Карту.

Через тот, который для первокурсников,ткнул палочкой Фред.Хагрид вез вас через озеро. А это то, что вас интересует, детектив-инспектор. Тайные ходы в замок.

Их всего восемнадцать,сказал Джордж,но большинство из них известны Филчу. Это наш завхоз.

Такой лысый, с кошкой,не унимался Фред.Скажите, детектив-инспектор, а у вас тоже было желание ее пнуть?

Когда оно стало совсем нестерпимым, я уже боялась перепутать ее с вашим деканом,призналась Лэйнор, и близнецы весело захохотали.Но вообще у меня хорошая выдержка, я не сдержалась только тет-а-тет с вашим доктором зельеварных наук.

Филч знает одиннадцать вот этих ходов,Джордж увлеченно водил по Карте палочкой,и все они давно забиты. Не знаю, кто их прокопал и зачем, но мы возле этих ходов были и ими никто не пользовался уже лет триста. И четыре вот этих, которые ведут прямо в Хогсмид. Они тоже заколочены.

Магическую деревню?насторожилась Лэйнор.

В нее самую. Ходов туда всего семь. Но вот эти три Филчу неизвестны. Один из них засыпан. Второй ведет к Гремучей Иветуда никто в здравом уме не сунется. А вот этот выходит прямо в подвал магазинчика.

Как вы полагаете,задумалась Лэйнор,какие из этих ходов может знать Блэк?

Думаю, что он их вообще не знает,протянул Фред.

Иначе бы давно сюда проник,подтвердил Джордж.

А если он просто выжидает? Выбирает время?Лэйнор по привычке устроилась на краю стола, не обращая внимания на дюймовый слой пыли.Давайте на секунду предположим, что Блэк собирается проникнуть в замок. Главный вход?

Отпадает,категорично сказал Фред.И «вход для первоклашек» тоже.

В забитые ходы он, может быть, и ходил, но вынужден был вернуться обратно,сказала Лэйнор.Жаль, что у меня нет с собой карты, но, может быть, у вас здесь найдется бумага и ручка?

Что вы хотите сделать, детектив-инспектор?заинтересованно спросил Фред, пока Джордж шарил по кабинету.

Срисовать, где выходят все эти ходы, и потом проверить, не наведывался ли туда Блэк,пояснила Лэйнор.Так я буду знать, что он точно где-то поблизости, и что действительно намеревается добраться до Гарри.

Джордж достал где-то древний кусок пергамента, перо и засохшие чернила, что-то пробормотал над чернильницей и подал все Лэйнор.

А вы в этом сомневаетесь? В том, что Блэк охотится за Гарри?

Сомневаюсь,призналась Лэйнор.Слишком шаткие мне представили мотивы. В них с большим трудом верится.

Давайте-ка лучше мы сами,предложил Фред, перехватывая у брата канцелярский набор и располагая пергамент на столе.Вы потом разберетесь?

У нас остаются два хода,Джордж водил по Карте пальцем,у Ивы и в «Сладком королевстве». А как вы попадете туда?

Пока не думала по логике, Блэк не будет проникать в школу через магазин. Если это типичный сельский магазин.

Мы не знаем, что такое «типичный магазин», детектив-инспектор, но если вы имеете в виду то, что хозяева живут в том же доме, то да.

А к входу у Ивы вообще не советую приближаться,предупредил Фред.Дерево немного неуправляемо.

Близнецы наносили на чистый пергамент контуры замка и основные линии, обозначавшие ходы. На саму Карту они почти не смотрели. Получалось не особенно красиво, но зато понятно.

А где вы раздобыли эту Карту?

Стащили у Филча в кабинете,небрежно пояснил Фред.

Еще в первом классе,махнул рукой Джордж и опрокинул чернильницу.

А он не знал, что это такое?

Догадывался,предположил Фред, с помощью палочки возвращая чернильницу на место и убирая со стола пятно,раз это лежало в ящике с надписью «Конфисковано, очень опасно».

А как об этом узнали вы?

О, детектив-инспектор, не сразу!воодушевился Джордж и чуть снова не пролил чернила.Карта с нами общалась, но мы долго не могли понять

Да, долго,Фред отодвинул чернильницу подальше от Джорджа.Мистер Сохатый и мистер Бродяга постоянно спрашивали нас, готовы ли мы поклясться, что замышляем только шалость. И вот однажды

Мы поклялись. Как они и предлагали. И увидели Карту.

А потом появилась надпись «Шалость удалась» и все исчезло.

И мы поняли, как управлять этой Картой.

Потрясающе!Лэйнор внимательно следила за тем, как на пергаменте под ловкими руками близнецов появляются очертания замка и тайные ходы.Наверное, незаменимая вещь?

Ага!кивнул Фред и едва не опрокинул чернильницу сам.Мы выслеживаем с ее помощью Филча.

Вы можете присматривать по этой Карте за Гарри?

Не всегда,опечалился Джордж.Например, в спальнях ничего не разобрать.

Это точно,согласился Фред.Иногда нам казалось, что в спальне Рона и Гарри не пять, а шесть человек.

Слишком мелко, все сливается,вздохнул Джордж.Но знаете, детектив-инспектор, у нас есть одна мысль.

Мы думаем,заявил Фред,что Гарри эта Карта нужнее.

Это так. Увидеть опасность ему будет проще, чем нам.

Он же точно знает, где он, а мы не всегда можем его здесь отыскать.

Но зачем ему эта Карта?воскликнула Лэйнор.Гарри сидит взаперти в замке. Снейп мне сказал, что ему даже не дали разрешение на прогулки в Хогсмид.

Ну и что,легко возразил Фред.Детектив-инспектор, как раз в Хогсмиде Гарри точно ничего не грозит.

А Блэк? Вы оба рехнулись? Нет, у меня присутствуют сомнения насчет мотивов Блэка, но все же? Это же огромный риск.

Блэк не будет нападать при всем населении Хогсмида,сказал Джордж, и Лэйнор вынуждена была признать, что он прав.Он, конечно, сумасшедший, но не настолько же. В Хогсмид в выходной ходят почти все студенты, а обычно и почти все учителя. Сегодня из-за вас и Хэллоуина преподаватели остались тут. А Гарри будет пользоваться этой Картой так же, как вы.

То естькак магглы,уточнил Фред.Отец нам рассказывал, что у вас есть разные не помню, как они называются, но вы с их помощью видите, что происходит вокруг.

Таких приборов много,улыбнулась Лэйнор.Радары, видеокамеры. Идея вообще неплохая, но как вы собираетесь ее реализовать? И как вы сами будете обходиться без Карты?

А мы и так уже все знаем,засмеялся Фред.

А Филча узнаем по шагам.

А Гарри Поттернаш друг.

И его очень любит наша мама,добавил Джордж.Она нам никогда не простит, если узнает, что мы могли его спасти и ничего для этого не сделали.

И как вы отдадите ему Карту?

О, мы придумаем!Джордж схватил со стола пергамент, на который они наносили план школы, и помахал им, просушивая чернила.Готово. Мы вам можем еще чем-то помочь?

Ни в коем случае,запротестовала Лэйнор.Джордж, вы же несовершеннолетние! Я не могу привлекать вас к этому делу.

Одна вы не справитесь,заявил тот.Вы же настоящая маггла. Простите то есть вы не волшебница.

Присматривайте за Гарри,попросила Лэйнор, убирая пергамент во внутренний карман.Конечно, не очень навязчиво.

Обещаем!клятвенно заверили близнецы.

Мы принимаем участие в настоящем расследовании!возопил Фред.

Оказываем помощь настоящей полиции! Отец умрет от зависти, когда узнает.

Только он ведь не узнает, Джордж, верно?спросила Лэйнор.

Ох, да, детектив-инспектор, конечно же, нет,Джордж посмотрел на Карту.Все расходятся. Праздник закончился.

Лэйнор тепло пожала близнецам руки.

Мне пора, друзья. Спасибо вам за помощь.

Мы вас проводим,сказал Фред.

Джордж продолжал разглядывать Карту, и, наконец, удовлетворенно кивнул.

Апроизнес он.

Что?встрепенулся Фред.

Показалось. Что по ходу,Джордж указал на тоннель, ведущий к «Сладкому королевству»,кто-то бежит.

Все уставились на Карту, но тоннель был пуст.

Говорю жепоказалось,фыркнул Джордж.Шалость удалась!он коснулся Карты палочкой, и изображение исчезло, а потом появились слова:

«Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый желают детективу-инспектору удачи».

Все трое осторожно выглянули в коридор. Он был пуст и темен.

Близнецы прекрасно ориентировались в хитросплетениях школы. Они куда-то тащили Лэйнор, поворачивая, уворачиваясь в ходы и закоулки от приближающихся голосов, и в конце концов вывели ее в огромный зал, который так поразил ее воображение.

Детектив-инспектор, а как вы умудрились нас ни разу не перепутать?спросил Фред.

Да вы же совсем не похожи!и, когда ребята озадаченно посмотрели друг на друга, Лэйнор рассмеялась.У одного из вас пятно на рукаве.

Нам пора,погрустнел Джордж.

Мы еще обязательно увидимся,пообещала Лэйнор.Вы мне очень помогли. Но не рискуйте понапрасну и постарайтесь не терять из виду Гарри.

Фред и Джордж растворились в толпе школьников, а Лэйнор вдруг увидела человека, к которому у нее накопилась масса вопросов.

Директор!крикнула она, пробираясь сквозь поток учеников.Погодите, у меня к вам есть

Дамблдор обернулся. У него был озабоченный вид, и от его благодушия не осталось и следа.

Вы еще здесь, детектив-инспектор?неприязненно спросил он.

Как видите. И пока я не проясню несколько деталей

Будет лучше, если вы сейчас уйдете,глаза директора блеснули за очками.Вы узнали вполне достаточно.

Достаточно, директор,зло сказала Лэйнор,по крайней мере, для того, чтобы подсказать вам подправить название.Школа бесполезности и безразличия.

Что это значит, детектив-инспектор?холодно осведомился Дамблдор.

Это значит, что я не успокоюсь до тех пор, пока не разберу всю эту историю на атомы.

Вы понимаете, во что вы ввязались?

По-вашему, я плохо знаю свое дело?

Слишком хорошо, детектив-инспектор. И поэтому мой вам совет: остановитесь на этом. Вам достаточно информации для того, чтобы доложить ситуацию вашему руководству,Дамблдор улыбался, но в его голосе слышалась явная угроза. Лэйнор это поняла, но знала, что не может показать, насколько она слабее.

Мне не хватает концов, господин директор!

Пока у вас их не хватает, вы в безопасности. Если вы не хотите потерять эту информацию, вам придется уйти. Мистер Филч вас проводит.

Вы не хотите рассказать все как есть, директор?тихо спросила Лэйнор.Мы с вами играем на одной стороне.

Вы не поймете. Вам это ни к чему,в лице Дамблдора мелькнуло нечто, похожее на сожаление.Обещайте мне, что вы сейчас уйдете, и остановитесь на том, что узнали.

Не могу, господин директор. Я профессионал. И я понятия не имею, что в ваших силах, но, видимо, очень многое, раз вы дали мне столько выяснить и столько сказать. Наверное, я у вас теперь под тотальным контролем. Кстати, ваш соглядатай слегка оплошал и в один прекрасный момент потерялся где-то в бесчисленных коридорах, но я тут ни при чем.

Не волнуйтесь, он нашел дорогу назад. Я прощаюсь с вами, детектив-инспектор. И знаете что? Мне очень жаль, что вы не учились в нашей школе.

Директор повернулся и быстро зашагал наверх. Сзади кашлянул лысый Филч. Ни слова не говоря, он попытался схватить Лэйнор за руку, но почему-то раздумал и с улыбкой, полной презрения и ненависти, жестом указал на дверь. Лэйнор, последний раз окинув взглядом Хогвартс изнутри, прошла к выходу и окунулась в свежий, дурманящий ночной воздух.

Приятного вам вечера, леди,осклабился Филч, закрывая за Лэйнор дверь замка.

Небо затянуло тучами, недавно прошел сильный дождь. Из темноты вышел огромный Хагрид.

Провожать я вас не буду,заявил он,мне такой команды не давали. Тестралы отвезут вас, куда нужно. А у нас тут и без вас хватает теперь забот.

Лэйнор вгляделась во мрак и недовольно поморщилась, оглядывая предложенный транспорт. Древняя карета была запряжена то ли лошадьми, то ли драконаминевероятно худыми, похожими на обтянутый шкурой скелет, с крыльями и огромными белыми, без зрачков, глазами. Внутри экипаж тоже не радовалстарый, обшарпанный, в нем пахло навозом и чем-то очень животным. Лэйнор забралась внутрь, постаравшись устроиться как можно удобнее. Хагрид раздраженно захлопнул дверь.

Вот галантный невежа,тихо возмутилась Лэйнор. Карета тронулась.

Резко похолодало. Лэйнор поежилась и наглухо застегнула куртку на «молнию», машинально проверив пистолет и пергамент. К ее удивлению, во внешнем кармане куртки обнаружился тонкой листок бумаги. С трудом различая в темноте написанные мелким почерком буквы, она прочитала:

«Я отвечу на Ваши вопросы. Просто дайте мне знать. Ф. Флитвик».

Лэйнор хотела рассмотреть записку получше, но та вдруг рассыпалась в ее руке в пепел.

Лэйнор осторожно выглянула в окно. Карета, запряженная странными созданиями, пересекла ворота школы, увенчанные невнятными, как и все здесь, скульптурами, похожими на крылатых свиней, и тотчас же началась невероятная тряска.

В окна кареты ворвался пронизывающий ветер, лицо Лэйнор обдало ледяным холодом. Она вздрогнула и зажмурилась, и тотчас услышала:

Ваши руки и так по локоть в крови, Меллинген!

Что?ошарашенно прошептала Лэйнор, оглядывая карету, но рядом никого не было.

Сколько еще будет жертв вашего безумного упрямства?повторил тот же голос.

Комиссар?..Лэйнор почувствовала, как ее затягивает куда-то в бездну, голова закружилась и раскололась невыносимой болью. Почти теряя сознание, она схватилась за какую-то плохо закрепленную ручку.

Что она наделала, что натворила? Скольких людей она втянула в это смертельно опасное дело? Люпин, Хэллет, близнецы Уизли

Она перестала чувствовать руки и ноги, ее оглушил визг тормозов, тряска сделалась невыносимой, и Лэйнор почувствовала, что куда-то летит вместе с каретой. Или с машиной? Она слышала лязг металла, чьи-то крики,не забытые за столько лет голоса,собственный стон, ощутила обжигающее пламя и капли дождя на лице, глиняное месиво под обессилевшими руками. Она пыталась ползти в сторону бушующего огня, туда, где слышались крики ее напарников, оставшихся в горящей машине, но тело не слушалось, перед глазами все плыло

Снова обдало, как ударом, холодом, видение исчезло, и ночным кошмаром вползло ощущение огромной вины.

Один раз она захотела дойти до конца. То же самое дело, гиблое, загадочное, невероятное дело. Почему она решила, что сможет разобраться в нем сейчас? Промелькнули лица ребят из ее группы, отчаянные, молодые, смеющиеся, перед той роковой поездкой на какое-то незначащее происшествие Суперинтендант, машущий им рукой на прощание. Дэн Райан, которого неожиданно отправили на другое расследование, как он был тогда расстроен, что он не с ними

Лэйнор нащупала металл пистолета. Это можно остановить только одним способом. Радикальным. Но верным. Отступить она не сможет ради погибших товарищей. Продолжать она не имеет права ради тех, кто сейчас оказался в ее команде. И как она забыла собственное правило, что никому нельзя играть на ее стороне?

Карета подскочила на ухабе, Лэйнор сильно ударилась о стенку и на секунду пришла в себя.

Что она делает, черт возьми? Лэйнор с удивлением уставилась на пистолет в руке. Откуда это?

Это карета, решила Лэйнор, карета и эти проклятые лошади. Снова хлестнуло отчаяние, Лэйнор быстро убрала оружие и рванула на себя ручку двери, ручка оторвалась, рассадив ей руку до крови, но Лэйнор не почувствовала боли. Карета ехала быстро, но Лэйнор не стала раздумыватьсгруппировавшись, спрыгнула по ходу движения.

Мокрая и холодная земля вернула ее в день аварии. Снова накатил жар пламени, и в сознание ворвались крики из полыхающего автомобиля, и сразу же пекло сменилось невыносимым холодом. Лэйнор вскочила на ноги, осознавая, что все этобред, видения, какие-то странные иллюзии, поняла, что бежать некуда, что сил на сопротивление у нее нет, и вдруг услышала зловещее рычание.

В нескольких футах от нее стоял тот самый пес, который вышел к ней на поляну, когда она ждала Хагрида.

Жри, сволочь,простонала Лэйнор, бессильно опускаясь на землю, и в этот момент пес прыгнул на нее.

Инстинкт самосохранения пересилил затуманенный рассудок, Лэйнор перекатилась, уворачиваясь от нападавшего, и выхватила оружие.

Прочь!крикнула она, наводя пистолет, и встретилась взглядом с собакой. Серые глаза, понимающие и совсем человеческие.

Пес тихо взвизгнул, мотнул головой, в несколько прыжков пронесся мимо Лэйнор, но остановился и оглянулся на нее. Карета, запряженная странными созданиями, стояла неподалеку: потеряв пассажирку, она потеряла и цель движения.

Пес взвизгнул еще несколько раз, коротко, настойчиво, как будто приглашая Лэйнор следовать за ним. Он нетерпеливо перебирал огромными лапами, и, как только Лэйнор сделала несколько неуверенных шагов в его сторону, рванул куда-то в лес.

Назад Дальше