Любовь к оборотню - Кира Федорова 3 стр.


Я махнула рукой, и он остановился возле меня:

_ Вам куда, мисс? _ спросил извозчик.

_ А вы куда направляетесь? _ ответила я, вопросом на вопрос.

_ Мы направляемся в город Н _ ответили мне.

_ Мне тоже туда надо. _ кивнула я, подав чемодан.

Я понятия не имела, что это был за город. Главное, что я буду подальше от дома. За мной не было погони, значит ещё не обнаружили мою пропажу. А может и обнаружили, ведь я не знаю на сколько я уже ушла от дома. Для меня эти окрестности были чужими и незнакомыми. Внутри дилижанса было несколько людей, большинство пожилых дам. Экипаж тронулся с места и моё сердце запело, я ещё дальше удаляюсь от дома. Моя усталость слепила мне глаза. Я нахлобучила пониже дорожную шляпу и склонив голову, чтобы никто не увидел, прикрыла глаза не замечая, как начала потихоньку дремать. Колёса поскрипывали, дилижанс подпрыгивал на кочках и ухабах раскачиваясь усыпляюще из стороны в сторону, сопровождаясь впереди цокотом конских копыт. Вот и всё. Я всё дальше и дальше от дома. Нет, я не сбежала из дома, скорее меня выгнали с него. Если вдруг, кто прочтет мой дневник, я прошу не судите меня строго за моё прошлое, за мою горькую юность, доверчивую, невинную, такую безропотно наивную. Лучше это останется при мне, мой дневник. Пусть никто не прочтет и не узнает моих страданий. Конечно мои воспоминания никому не нужны и неинтересны. Если вы скажете, как можно уйти от родных? Если кто испытал это, поймёт. А если нет, объясню, что мне хотелось уйти от ненависти, издевательств, страданий. Но это я перечислила только каплю в реке. Я не хочу описывать и не опишу, что пришлось мне перенести от брата, сестры и отца. Они меня считали не за человека, а за бездомную собачку, всегда оскорбляли, постоянно желали смерти и попрекали за каждую корку хлеба. Я не ищу свободы в чужом городе. Я просто хочу дальше уйти от дома. В городе я начну искать работу, чтобы зарабатывать себе на жизнь.

Я очнулась, когда дилижанс в котором я ехала, остановился. Объявили, что нужна смена лошадей и перерыв на обед. Я вышла из экипажа вместе с остальными. Пройдясь, я нашла неподалеку здешнюю таверну и пообедала в ней. После, я долго стояла в ожидании, где был остановлен дилижанс. Но вскоре, через несколько минут зазвенел колокольчик и нас звали обратно к дилижансу. Мы вновь отправились в путь, я села на свое прежнее место и опять не заметно для себя уснула. Снова моя душа пела, я ещё дальше уехала от дома.

Я уже почти два дня в пути. Не помню сколько прошло времени, но вскоре дилижанс вновь остановился и сообщили, что мы приехали на место. Я сошла с дилижанса вместе с пожилыми дамами, забрав свой дорожный чемодан и оглянулась вокруг. Шумный город, ярко слепил глаза. Такой не знакомый и чужой. Не много было страшно, что я осталась тут. Но нужно действовать. Я увидела неподалеку прилично одетую шедшую женщину, которая несла на сгибе руки прикрытую корзину. Лицо её мне показалось приятным, и я решила к ней обратиться. Я робко подошла:

_ Вы не сможете мне подсказать, где здесь я смогу найти работу или хотя бы ночлег? Я могу выполнять любую работу.

Она окинула меня любопытным взглядом, потом приятно рассмеялась:

_ Ну, всю работу вы не сможете делать, но некоторую, думаю справитесь. Пойдемте со мной. Я думаю, что вам смогу помочь.

Она повела меня вдоль дороги, потом свернула в какой-то проулок. Пока мы шли, она всю дорогу меня расспрашивала:

_ Вы, наверное, не здешняя? Приездом? Я видела, как вы выходили из дилижанса.

_ Да. _ кивнула я. _ Я решила здесь или ещё где, подзаработать.

_ Это хорошо. _ одобрительно улыбнулась она. _ А где ваша семья? Вы приехали одни?

_ У меня нет семьи. Я сирота. _ ответила я, потупив глаза. _ Я совсем одна. Вот, недавно окончила пансион.

_ Выпускница из пансиона? Вы, наверное, учились там как сирота из милости?

_ Да. _ снова кивнула я. _ Ой, я забыла с вами познакомиться. Я миссис Спайсон. А вы мисс

_ Хэйер. Дженни Хэйер.

_ Вот мы и дома. Вы пока по живёте у меня. Миссис Спайсон пошла по дорожке, ведущей к дому. Домик у миссис Спайсон был небольшой, но уютный на вид. Когда она зашла в дом, я осталась за порогом, не решаясь и стесняясь войти вслед за ней. Она продолжала не переставая болтать о чём-то в прихожей, потом оглянувшись и не увидев рядом меня, вышла за дверь и пригласила войти в дом.

_ Ну что вы стоите? Заходите, правда у меня чуть-чуть не прибрано. О, вам нужно переодеться после дороги, наверное, была дальняя дорога, если вы так запылились. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. Она повела меня по коридору, а потом по лестнице вверх, открыв одну из дверей. Она произнесла:

_ Заходите, эта комната теперь пока будет вашей. Я правда не ждала гостей. Вы пока переоденьтесь, а я позже здесь приберусь и заправлю постель. Сейчас я пойду накрою на стол, а вы потом спускайтесь вниз в столовую, это там, где мы только что проходили по коридору. Кстати, там рядом находится небольшая библиотека, если вы любите читать, она в вашем полном распоряжении.

_ Спасибо миссис Спайсон. Вы очень добры. _ я улыбнулась ей, она в ответ присела в поклоне и вышла за дверь.

Я вздохнув от навалившейся усталости, сняла шляпку и раскрыв свой чемодан, выбрала своё неказистое платье. На мне и вправду лежала пыль слоями, и мое дорожное платье, и шляпка имели не очень приглядный вид. Приведя себя в порядок, я сошла вниз и по коридору пошла в столовую. Возле стола суетилась миссис Спайсон.

_ Вам помочь? _ услужливо спросила я.

_ Нет-нет, моя милочка. Вы уже всё? Садитесь сюда, уже всё готово.

Я села за стол, передо мной миссис Спайсон положила все возможные блюда. Я растерянно пробормотала:

_ А можно мне всего лишь хлеба и всё?

_ Как хлеба? _ непонимающе она на меня посмотрела.

_ У меня нет столько денег, чтобы уплатить. _ объяснила я.

Миссис Спайсон рассмеялась:

_ Какие деньги? Разве может быть у сироты деньги, которая приехала устраиваться на работу в город?

_ Но, я хотела оплатить. _ запротестовала я.

_ Зачем? Я угощаю вас. Вы, наверное, очень голодны. Вообще я не могу дать вам работу, ведь я сама состою в служанках. Завтра я уже уезжаю в замок Маркланд, там я работаю кухаркой. Может вам там тоже найдётся работа. Вы же грамотная, к тому же окончили пансион, значит с образованием и прекрасно можете обучать детей. Попроситесь в замок Маркланд гувернанткой.

_ Разве там можно?

_ Конечно. У лорда Эвинга есть приёмная дочь для которой он ищет хорошую учительницу.

Я сразу почувствовала радость в сердце. Я даже об этом не мечтала! Я буду учить детей! _ Возьмите меня туда, пожалуйста! _ воскликнула я.

_ Конечно. Я завтра обязательно вас возьму с собой. _ кивнула она головой, подавив смешок. _ Сейчас я принесу вам булочки. Я всегда их пеку для нашего молодого лорда. Он их очень любит.

Она ушла и вскоре вернулась с подносом, положив передо мной на тарелку булочки.

_ Я столько не смогу съесть, миссис Спайсон. Вы так щедро кормите.

_ О, вы не видели, как кормят в замке Маркланд. Там по-настоящему разбегаются глаза от такого количества разнообразной пищи. Я очень скромно угощаю, всем что у меня найдется.

Я почувствовала любопытство, неужели это правда и там так угощают. И что это за замок? Какой он? Большой, грациозный и очень красивый? Никогда не видела настоящих замков и лордов. Я толком свою большую страну Англию не видела. Её разнообразные и красивые городишки, её зелень лесов и полей. Сейчас чувствовала, что я по-настоящему уважаю её всю.

_ Меня иногда отпускает хозяин домой. _ продолжила миссис Спайсон. _ Среди слуг, я одна имею дом. Мне мой хозяин иногда говорит, чтобы я продала свой дом и полностью перебралась жить в замок. Но я привыкла здесь жить ещё со своей молодости, когда вышла замуж за мистера Спайсона и когда он рано ушел из жизни. Я так больше не вышла замуж, хотя была еще молодой и многим нравилась. Детей у меня так и не было. Скучно, конечно жить одной в этом доме, одиноко очень. Но я всегда свой дом люблю, хотя сейчас всё время провожу в замке. Ой, вы, наверное, мисс Хэйер, устали?

_ Можете меня звать Дженни. Я просто так больше привыкла. Почему вы думаете, что я устала?

_ У вас, дорогая Дженни, очень усталый вид. Идите уже спать, завтра мы с вами поедим в замок, а что вам не рассказала, расскажу на следующий день. Я согласно кивнула и пошла к себе в комнату, которую сегодня приобрела. Хотя в чужой обстановке я долго не могла уснуть, но моя усталость взяла надо мной верх. Я крепко уснула, проваливаясь в объятья Морфея.

На следующий день, я с миссис Спайсон вышла из дома и зашагали по дороге. Я также шла со своим небольшим чемоданчиком в дорожном костюме, в том же в чем приехала сюда вчера. Миссис Спайсон остановила мимо дорожный дилижанс, и мы с ней влезли в него. Мы отправились в дорогу и очень долго ехали. Потом она указала мне в окно:

_ Смотрите, вот онзамок Маркланд, лордов Эвингов!

Я выглянула в окно. Вдалеке мне предстал вид большого величественного замка, сложенного из серого камня. Башенки упирались в небо, вокруг этого огромного здания раскинулась зеленая лужайка, утопающая в зелени. Никогда не видела такого восхищённо, потрясающего вида. Я зачарованно оглядывалась вокруг, потрясенная красотой. При въезде к замку росли небольшие диковинные берёзы, а мост ограждал земли лордов, где протекала чистая вода, издалека поблескивая и отражая зелёную листву и кусочек неба в своём ласковом полноводье.

_ Ну как? _ довольно улыбнулась миссис Спайсон. _ Правда величественно?

_ Это не просто величественно, а не передаваемое ничем красота! _ ответила я с восторгом.

_ Теперь нам пора выходить.

Мы вышли из дилижанса и пошли по узкой тропинке, ведущей в замок. Чем ближе мы приближались к замку, тем он всё выше становился и величественней. Миссис Спайсон подошла до двери и открыв, пригласила войти в замок. Я оглушенная всем и наполненная впечатлениями, даже не увидела, как рядом, оказалась чуть полноватая женщина.

_ О! Миссис Спайсон, это вы? Вы уже вернулись? А это кто рядом с вами, за юная леди?

_ Это мисс Хэйер. Она приехала вместе со мной, по поводу спросить работу гувернантки.

_ Ну тогда мисс Хэйер, пойдёмте со мной. Нам очень нужна гувернантка для нашей девочки Агнесс.

Глава 4

Женщина чопорно мне кивнула и с горделивой, и чуть высокомерной походкой пошла вперёд, я тронулась вслед за ней, оставив позади миссис Спайсон. Меня привели в комнату с богатой мебелью, это была гостиная. Широкий камин, обшитый дорогой парчой диван, позолоченные канделябры, стоящие на столике, все говорило о роскоши. Я в жизни не видела всего этого и у меня захватывало дух. Я выросла в не богатой и скромной семье. У нас никогда не было такой роскоши и огромных комнат.

_ Можно задать вам вопрос? _ неожиданно для самой себя спросила я. _ Вы случайно не хозяйка этого замка?

Мне почему-то показалось, что она может быть хозяйкой. Она была одета не бедно и держалась как настоящая леди. Женщина приподняла брови, потом громко рассмеялась, этим рассеяв сомнения:

_ Бог с вами, милочка! Я здесь всего лишь экономка. У нас только один хозяин _ лорд Эвинг. К сожалению, у нас нет хозяйки. Я давно ищу гувернантку. Лорд Эвинг не успевает заниматься поисками людей для разных работ по замку. И теперь этим занимаюсь я. Вы мисс Хэйер имеете образование, чтобы обучать детей?

_ Да. _ кивнула я, когда она подняла на меня глаза в ожидании. _. Пансион Рин_ Арт.

_ Я слышала о нём. _ задумчиво сказала она. _ Неплохое образование. _ потом она с любопытством поинтересовалась. _ Что вы больше всего умеете? Какие больше всего вы знаете предметы? Я спрашиваю потому, что мне нужно точно знать каким наукам вы сможете научить Агнесс.

_ Я хорошо знаю французский, могу учить рисованию, музыке и пению. Так же развивать вкус к литературному искусству.

_ О, это неплохо. _ кивнула она одобрительно, потом спохватилась. _ Кстати, стала вас расспрашивать, а сама не представилась. Я миссис Уоллер. Может вы хотите чаю?

_ Нет, спасибо.

_ Если что, не стесняйтесь, спрашивайте, когда вам что-то будет нужно.

_ А когда я смогу приступить к работе? _ решила я задать свой вопрос.

_ Но, это точно не сегодня. С вами ещё должен провести собеседование сам лорд Эвинг. Убедиться, что вы нам точно подходите.

_ А ученицу, когда я смогу увидеть?

_ Сегодня Агнесс нет дома. Она уехала с нянькой в гости, а завтра вы сможете её увидеть и с ней побеседовать. Может она даже захочет взять у вас какой-нибудь урок за день. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. Пока будьте у нас как гостья. Пойдемте.

Она повела меня через гостиную, которая выходила в холл с широкой винтовой лестницей. Женщина зашагала вверх по лестнице освещая дорогу свечей и вновь заговорила, приподняв одной рукой слегка подол своей пышной юбки:

_ После дороги, вам нужно отдохнуть и переодеться. Вы будете жить на третьем этаже, там есть одна свободная комната, которая как раз вам подойдёт. На втором этаже живёт лорд Эвинг и Агнес. Там, где вы будете пока находится, живут некоторые слуги. Так что скучно вам не будет.

Я кивнула соглашаясь и оглядываясь вокруг себя, увидела на стенах портреты. Указав на них, спросила:

_ Это фамильные портреты лорда?

_ Да. _ подтвердила миссис Уоллер. _ Некоторые из них, дальние предки лорда, не носящие имя Эвинг. Имя идёт от деда лорда. Его звали Уолтер Эвинг, этот замок достался ему в подарок от дальних предков. У него была очень трагическая судьба. Кстати, вот его портрет. _ она указала на портрет, где был изображён мужчина спортивно подтянутого вида с густыми бровями и с колючим взглядом. _ У Уолтера был единственный сын, которому досталось еще совсем юному все наследство после смерти отца. Его звали Джон Эвинг, отец нашего лорда Роджера. Вот его портрет.

На меня с портрета смотрели веселые серые глаза, большая противоположность от первого портрета и что-то ещё знакомое, но я не смогла понять почему. Портрет отца лорда мне кого-то напоминает. Миссис Уоллер продолжила:

_ Дед _ Уолтер Эвинг рано ушел из жизни, покончил самоубийством. Ему было всего сорок лет, когда он взобрался на крышу этого замка и спрыгнул вниз.

_ О, боже! _ воскликнула я, испуганно. _ И сразу умер?

_ Разумеется. Он с высокого расстояния упал на камни и разбил себе череп. Когда его похоронили, слуги ещё долго находили остатки его мозга, которые так, наверное, и не смогли собрать.

_ Ужасная история. _ прошептала я.

_ До сих пор никто не знает почему Уолтер спрыгнул с крыши. Некоторые говорят, что он играл в азартные игры и проиграл большую сумму денег. Поговаривали, что долгое время приходилось выплачивать его долги сыну Джону, другие говорили, что Уолтер был одержим, и дьявол заставил его покончить жизнь самоубийством. Конечно, это были всего лишь сплетни. Покончил он жизнь самоубийством с крыши левого крыла замка, кстати здесь мы живём с правого крыла _ так предпочел сын Джон Эвинг потому, что после смерти Уолтера неожиданно загорелась та часть крыла. Очень долго не могли потушить тот пожар, боялись даже, что сгорит весь замок, хотя он с хорошего камня построен. Джон еле смог заново отстроить левую часть крыла, теперь там живут все слуги замка. Иногда они жалуются, что видят привидения Уолтера, он ходит держась за голову и стонет. Кстати, перед тем пожаром приведение лорда Уолтера явилось перед всеми и сильно бушевало, его даже видел сын Джон. Потом все говорили, что приведение всех предупреждало _ могло случиться страшное по неосторожности слуг. Говорят, что забыла потушить свечку одна из служанок, где сама сгорела в бушующем пламени.

_ А лорд Джон Эвинг, что с ним стало? _ нетерпеливо спросила я.

_ Он рано женился на одной хорошенько леди. Она родила ему двоих, но при последних родах умерла. Он остался с маленьким Роджером и совсем малюткой Хербертом. Вскоре Джону стало плохо, и он слег в постель, утром, когда все проснулись его нашли уже мертвым. Приехавший врач установил, что он умер от сердечного приступа. Маленький лорд Роджер остался сиротой с младшим братом на руках. В право наследства ему не разрешали вступать так как он был несовершеннолетним. И Роджера с братом переселили в небольшой домик. Очень долго Роджер не мог переселиться в замок и продолжал жить в доме с братом. Он иногда выезжал даже в другие страны. Но однажды, после одной такой поездки, младший брат Херберт простудился и умер от горячки.

_ Как ужасно! _ воскликнула я.

_ Да. История семьи длится на протяжении веков. Пойдёмте, мисс Хэйер, вы, наверное, устали от моей бесконечной болтовни.

_ О, нет миссис Уоллер, мне очень интересно. А вот Джон Эвинг, вы говорите, что он рано умер. Сколько же ему было? _ поинтересовалась я.

_ Он умер ещё в расцвете своих сил, совсем молодым, ему тогда было тридцать шесть лет. Пойдемте, я вижу совсем вас за пугала. Она довела меня почти до конца коридора и толкнула одну из дверей.

Назад Дальше