Ленора!!
Он рывком сдернул с глаз ненавистную повязку и почти сразу же наткнулся на прямой взгляд девушки, застывшей рядом со своей лошадью. Кони двоих широкоплечих спутников по обе стороны от нее гарцевали на месте и мяли копытами листья, готовые в любую секунду пуститься прочь. Резкие движения всадников выдавали нетерпение. И раздражение. Кому-то разоблачение невесты пришлось явно не по душе.
Грегори жадно вглядывался в знакомые черты, на которые падала тень от широкого капюшона. Невесомая вуаль детства, запечатленная на портрете, была сдернута. Девушка заметно вытянулась за этот год; смеющиеся глаза, которые следовали за ним насмешливым взглядом с холста, сейчас глядели серьезно и взросло. Но сомнений быть не могло. Перед ним действительно была она.
Я был уверентебя больше нет в живых.
Он не думал, что ему когда-либо хватит смелости произнести это вслух.
Тогда Вам лучше продолжать так думать и дальше, милорд, уверенно вернула беглянка, однако дрогнувший голос выдал смятение, прятавшееся за видимостью холодного спокойствия.
И, будто запоздало осознав задержку и очнувшись, девушка резко отвернулась к лошади, оттолкнулась от земли и уже через миг оказалась в седле.
Порыв встречного ветра взвил ломаной тенью плащ, открыв сбившийся на лодыжках светлый подол платья, сорвал капюшон и разметал по плечам упавшие до лопаток каштановые волосы. А спустя несколько секунд юная всадница и ее суровые спутники исчезли из виду.
Грегори стоял, не в силах оторвать потрясенный взгляд от черной бездонной дыры между деревьями, куда устремлялась подернутая утренним туманом тропа.
Ленора жива
Она действительно жива
После бесконечно долгих и тщетных поисков это казалось невероятным.
Как невероятным казалось и то, что она только что женила его на себе.
"Можете поцеловать жениха", повторил он вполголоса, очнувшись, но до сих пор с трудом веря в произошедшее. Теперь фраза священника (наверняка заранее обговоренная с невестой) больше не вызывала той ярости. Абсурд, но теперь она казалась даже забавной. Его названная воспитанница заставила самого герцога д'Арно пройти через те шаги, которые должна была бы в свое время пройти по его воле сама. Заставила его почувствовать, каково этокогда тебя силой принуждают к браку. Что ж, Грегори почувствовал. Герцог легонько дотронулся до прокушенной губы и тихонько хмыкнул. Кровь в первую брачную ночь, пробормотал, глянув на темный развод на ладони, и криво ухмыльнулся. Теперь я действительно чувствую себя почти "новобрачной" И теперь я знаю, где искать тебя. Дорогая.
Глава 10
Как можно было так сглупить вчера?!
Глаза поймали осуждающий взгляд зеркального отражения, но на этот раз никакого оправдания себе я даже не искала.
Если бы не подоспевший вовремя Рон, и если бы опекун не разозлился настолько, что позволил себе упустить явно выигрышную позицию, все могло закончиться гораздо хуже, и кто знает где бы мы все были сейчас. Ни брат, ни тем более отец Габриэль ничего не рискнули бы сделать нашему недавнему пленнику, если бы он мог причинить вред мне.
Я присела перед выдвинутой под зеркалом нижней полкой и выгребла оттуда нужные баночки. Одну за другой переставила их наверх, затем зажгла сразу несколько свечей, озаривших скудную обстановку темной коморки под лестницей: узкая кровать, благодаря ящичкам под ней выполнявшая еще и функцию комода, небольшой столик, единственный стул и старенький трельяж, перекочевавший сюда из комнат Маризы. Ни одного окна. По неволе приходилось зажигать дополнительные свечи, когда один образ на лице сменялся другим Зато эта комнатушка целиком принадлежала мне одной.
Я открыла крышечки, не переставая перебирать в голове недавние события и пытаясь поймать, где закрался тревожно царапавший на сердце просчет. Странное чувство, будто за всеми мерами предосторожности я упустила что-то важное, покидать не желало. Как не желало покидать и ощущение крепких рук опекуна, словно удерживавших меня до сих пор
Голоса, доносившиеся снаружи, и участившиеся к вечеру шаги по деревянной лестнице над головой мешали сосредоточиться. Движения выходили рваные, и краска ложилась на лицо неровными мазками. Приходилось бесконечно подправлять и начинать заново
Ленора снова исчезала
Теперь никто не узнал бы в этой рождающейся на глазах смуглянке с накинутыми поверх коротких волос длинными черными кудрями вчерашнюю бледную невесту.
Розалинда! от опущенной на дверь ладони Рона вздрогнула и дверца, и я сама, чуть ли не подскочив на месте от незаметно накопившегося внутри напряжения.
Я открыла дверь, пока Рон своим усердием не смахнул ее с петель, и, как только брат вошел и поспешил затворить ее за собой, стало ясно, что что-то произошло.
Он здесь, предупреждающе прошептал Рональд, и ноги невольно приросли к полу.
Герцог?.. прошелестела одними губами, тут же окинув мысленно маленький дворик перед таверной, где наверняка ожидают его люди, и осознав, как я была еще не готова к этой встрече. Да, даже прекрасно зная, что теперь он ничего не посмеет нам сделать.
Его цепной пес, процедил Рональд зло.
Я машинально сделала шаг назадтак брат называл только одного человека.
Тебе придется выйти, брови Рона сдвинулись, когда он точно разгадал намерение вчерашней "невесты" не покидать комнату, пока "гость" не уйдет первым. О Рози знают тут все. Начнешь вдруг прятатьсяэто вызовет подозрения. Да еще и Мариза велела при всех кликнуть тебя, он досадливо метнул взгляд по сторонам. Черт, я не смог предупредить ее, не привлекая внимания Лучше вести себя, как обычно. Пока он не увидел тебя без этой маскиты все та же Розалинда.
Скомканный план напоминал никчемную попытку отдалить неизбежное.
"Он ничего не посмеет мне сделать", повторила, как заклинание, про себя.
Оставалось только надеяться, что д'Арно тоже это понимает и соответствующие указания доверенному лорду дал
Через минуту выйду, сдалась обреченно, стараясь выглядеть собранно хотя бы внешне.
Но, когда Рон, заручившись согласием, покинул комнатку, поймала в зеркале тревожный взгляд Розалинды, с лица которой моментально испарилась вся уверенность.
Голоса, нестройные удары по гитарным струнам, запахи вина, жаренного мяса и обилия приправэтого всего будто стало вдвое больше, стоило только выйти из своей коморки в ведущий к залу с посетителями узкий коридорчик. А когда я заставила себя нырнуть под тяжелое полотно, за которым открывался сам зал, то ко всему прочему добавились еще и ароматы людей, чья кожа не знала не только парфюма, но, похоже, и мыла тоже. Желудок знакомо запротестовал, и снова подумалось, что к этой стороне новой жизни не привыкнуть точно никогда.
"Гостя" я увидела сразу.
Не заметить безупречного синего мундира посреди серой массы было невозможно. Капитан. Сердце тревожно зачастило. Тот самый, чьей охране д'Арно доверил сопровождать свою жену после венчания. И появиться здесь он мог только по мою душу, да.
Кто же тогда охраняет новобрачную?..
Я не удержалась и тихонько хмыкнула себе. Глупый вопрос, право. Кто сейчас может держать в объятьях молодую жену?
А вот то, что здесь появился верный помощник, означало, что посвящать кого-либо другого в деликатный вопрос герцог не рискнул. Значит значит, и другие его люди поблизости скорее всего не наблюдались.
Я поймала взгляд Рона у противоположной стены, его едва уловимый ободряющий кивок, тихонько выдохнула и шагнула в переполненный зал.
"сегодня вас будет обслуживать Ее Светлость герцогиня д'Арно", пронеслось не к месту в голове, и плечи дернулись от нервного смешка.
Если представитьна одну безумную секунду представитьчто я была бы герцогиней д'Арно по-настоящему, то светлейший супруг убил бы меня на месте за одно только нахождение здесь в таверне
Держи, Рози, дорогая, появившаяся передо мной уже прилично запыхавшаяся Мариза торопливо вручила мне в руки поднос с красовавшейся на нем бутылкой дорогого вина и кивнула на "гостя". Капитану, почти торжественно выдохнула ставшая вмиг важной хозяйка, а я только усмехнулась про себя.
Да, гвардейцы здесь были на вес золота. В прямом смысле. Они хорошо платили, и Мариза старалась обслужить таких посетителей в первую очередь.
Желаете чего-либо еще, капитан? промаршировав к нему и сняв с подноса кружку, дежурно поинтересовалась я и растянула непослушные губы в улыбке.
"помимо того, чтобы скрутить меня и доставить к опекуну?" добавила мысленно, невинно хлопнув ресницами.
Я разыскиваю юношу, на столешницу с коротким стуком легла овальная пластинка миниатюры. И слышал, он объявлялся здесь.
Готова спорить на что угодносейчас все уши в таверне повернулись к этому гвардейцу. Тем более, что он даже не потрудился понизить голоса. И мне не оставалось ничего иного, кроме как опустить внимательный взгляд на портрет, приготовившись честно изобразить глубокое раздумье, и лицо заполыхало так, что я не удивилась бы, если бы грим на коже поплыл. Очень даже возможно, так оно и случилось бы, не будь изготовительницей этого грима Мариза.
Сотворить такое с моей миниатюрой могло прийти в голову только несносному д'Арно!!
А это была, действительно, одна из моих личных миниатюр, но поверх умело набранных рукою художника бесчисленных точек, складывавшихся в искусное и дорогое памяти изображение, теперь лежали грубые, сделанные наспех мазки, превратившие девушку на крошечном портрете в юношу. Убранные назад волосы, темно-зеленый камзол, шейный платоквсе, как полагается. Удивляюсь, что мне не пририсовали усы для пущей убедительности. И только д'Арно мог рассчитывать безнаказанно сотворить подобную наглость.
Я медленно выдохнула, вместе с воздухом мысленно выпуская бессильную ярость и жгучее желание опустить поднос на голову посланника.
И совершенно упустила из виду, что за моей реакцией внимательно наблюдали
Итак, он знаком, не правда ли? уверенно заключил Фортис. Похоже, этот парень уже успел разбить чье-то девичье сердце? истолковал по-своему недовольство официантки и понимающе улыбнулся уголками губ.
Я со стуком поставила перед ним бутылку.
Первый раз вижу этого мальчишку.
Ему не причинят никакого вреда, заверил капитан серьезно. Даю слово, короткое обещание из уст офицера и джентльмена значило многое и было нерушимо. Но С тех пор, как отца с позором выдворили из прежней жизни, уже не верилось ни в обещания, ни в офицеров, ни в джентльменов.
О, из высшего света, небось? оживленно пробасил кто-то с одного из столиков рядом, а протянувшаяся к капитану широкая кисть ткнула толстым пальцем в ценную миниатюру из слоновой кости. Точнее, бывшую ценной. До того, как над ней поработал герцог. Натворил чего, э? грубый голос неприятно наполнился ожиданием скандальной новости, способной разбавить привычное течение вечера.
Натворил, сдержанно подтвердил гвардеец, даже не потрудившись посмотреть в сторону говорившего и по-прежнему буравя пристальным взглядом меня. А за свои поступки нужно отвечать.
Слова прозвучали тихо и вкрадчиво, ледяными иголочками пройдясь по коже и перехватив невидимым захватом горло, а темные малахитовые глаза капитана посмотрели на меня так, словно он прекрасно знал, кто сейчас стоял перед ним
Кольцо зевак, образовавшееся вокруг нас, явилось настоящим спасением. Оцепенение схлынуло, а через перехваченное спазмом горло просочился кислород, запоздало вернув голове ясность. Они всего лишь ищут похожего на Ленору "юношу". Того самого вчерашнего "кадета", которого здесь легко опознает не один встречный. Стал бы этот человек продолжать так спокойно сидеть, если бы узнал!..
Я дернула плечом, сделав вид, будто отвлеклась на придвинувшихся слишком близко грубых мужчин и вывернулась из готовившейся сомкнуться толпы.
Задерживать не слишком словоохотливую официантку капитан не стал, но оказаться от него как можно дальше желания от этого не убавилось.
Рози, дорогая, не забудь о посетителе на терассе, торопливо и нарочито громко скомандовала "тетушка", остановив за локоть здесь же, рядом со столиком, украдкой подмигнула (значит, Рон все же сумел предупредить ее) и быстро поставила на мой опустевший поднос явно подвернувшуюся первой под руку початую бутылку.
Я с готовностью кивнула и ответила Маризе благодарной улыбкой. Теперь внезапное исчезновение не будет выглядеть как бегство. Или попытка уклониться от расспросов. А после Последаже сама хозяйка сможет сослаться на занятость "племянницы", оправдав ее отсутствие.
Поднос с никому не нужной бутылкой был оставлен на пустующей без Маризы кухне, и хлынувший из распахнутой на террасу двери воздух по-осеннему обдал прохладой. Я аккуратно притворила за собой, медленно перевела дух и приказала себе успокоиться. Здесь легче дышалось, легче думалось, и появление доверенного человека герцога больше не казалось свалившимся на голову нежданным сюрпризом. Разве мы не предполагали этот ход с самого начала? Не так скоро, конечно, но все же
Посетителей снаружи, разумеется, не обнаружилось. По правде, их никогда здесь не оставалось в такое время. Залитая светом таверна привлекала местных жителей куда больше: тот маленький нюанс, который заезжий гость не мог знать.
Я неспеша пересекла безлюдный дворик и с опаской заглянула в одно из выходивших в зал низеньких окон, из которого на покрытую пожухлой травой землю падало яркое светлое пятно. Людей вокруг капитана заметно прибавилось, перетянув к миниатюре почти всех посетителей, и теперь синий мундир лишь изредка можно было различить позади них. Судя по тому, что наблюдалось отсюда, там шла жаркая дискуссия о личности разыскиваемого юноши, а значит, и вознаграждение уже было озвучено, и, видимо, немалое.
Надо же было вообще принести сюда этого гвардейца, досадливо пробормотала я.
Пусть теперь он и не посмеет сделать резкий ход, навредивший бы д'Арно, просто Рон был правчто-то чувствовалось опасное в этом человеке. Что-то, заставлявшее напрочь позабыть обо всех предпринятых мерах предосторожности.
Неужели чье-то женское сердце не замирает при виде гвардейского мундира? раздалось, как гром среди ясного неба, за спиной.
Глаза изумленно расширились. Этот насмешливый голос я теперь узнаю из сотен Рядом с моей тенью на стене вытянулась мужская, и я резко обернулась, мазанув по лицу черными кудряшками.
Нет, не готова Действительно, не была готова увидеть его так скоро. И так близко. И так наедине.
Только сейчас никто не признал бы в этом мужчине приближенного к королю лорда. Здесь, посреди обшарпанных декораций, да еще и в полумраке, простая одежда и небрежно спадавшая на лицо светлая челка делали д'Арно похожим на самого обычного человека. Ему даже не требовалось никакого дополнительного грима: никто из сегодняшних посетителей итак никогда в жизни не видел проводившего большую часть времени при дворе советника.
Ты официантка, промолвил герцог, став вдруг серьезным, а внимательный взгляд изучающе прошелся по пышному, лишенному корсета лифу, крупным складкам цветастой юбки и наброшенному поверх нее переднику.
Навязанный образ под этим взглядом внезапно стал невыносим. Если уж быть разоблаченной и держать ответ, то лучше было предстать перед опекуном "со своим лицом". Пусть отверженной и пусть вчерашней, ноледи.
Я работаю здесь у Маризы, подтвердила сипло и стиснула спрятанные в складках платья ладони, ожидая в любую секунду обвинений и не желая показывать, насколько он сумел застать меня врасплох.
Но с обвинениями опекун почему-то не спешил. Как не торопился и с приказанием следовать за ним. Просто стоял и словно раздумывал о чем-то.
Работаешь у Маризы, темные в сумерках глаза смотрели неотрывно и пристально, будто хотели заглянуть в самые мысли. Почему?
На месте тревоги опасно всколыхнулось раздражение. То, для чего сейчас было не время и не место. Как и для ответных обвинений. Не в моем положении злить опекуна еще больше, но Разве не очевидно, почему оказавшаяся без дома девчонка должна работать в забытой всеми таверне?!
Потому что мне надо зарабатывать на жизнь, натянутые слова сопроводились такой же, скорее всего, фальшивой улыбкой.
Почему прислугой в таверне? продолжал допрос д'Арно, правда, теперь его голос звучал немного мягче.