Иоланда Лухан - Коллектив авторов 17 стр.


 Иди, иди отсюда!  со злобой прокричала ей вслед Сильвия.

 Ты получила хороший урок,  сказала, войдя, Коко.

 Мы были союзницами, а не подругами,  ответила Сильвия.

 Ей сейчас сопутствует удача, и должна сказать, что кроме красоты и обаяния у неё есть ещё ум. Она далеко пойдёт. А твои грязные игры не нравятся даже мне! Берегись!..

 Ты мне надоела!  воскликнула Сильвия.  Уходи!..

Вернувшись из салона Сильвии, Иоланда была готова расплакаться. Всё повторялось. Она думала, что больше уже никогда не увидит Гонсало, но он снова преследовал её. В комнату вошёл Эктор.

 Привет. Как дела?

 Ничего,  ответила Иоланда.

 Я хотел спросить тебяты любишь детей?

 Какой странный вопрос! Конечно, люблю.

 Уверен, что, когда ты выйдешь замуж, у тебя их будет много.

 Сколько Бог даст,  ответила Иоланда.

 Ты уверена?  спросил Эктор.  Но от детей столько проблем. Они вечно вертятся под ногами

 Неужели ты не любишь детей?  воскликнула Иоланда.

 Нет, я шучу. Детиэто хорошо. Я много раз спрашивал знакомых, у которых есть дети, чувствуют ли они что-то особенное. Но никто не смог толком объяснить мне. Это очень трудно рассказать

 Да, наверное, это так,  согласилась Иоланда.

 Какие у тебя планы?

 Пока никаких.

 Предлагаю сходить к одному моему другу.

 Я не против,  ответила Иоланда.

Коко, конечно, обиделась на племянницу, но салон не покинула. Эго было во многом её детище. Как раз, когда она рассматривала новые образцы, в салон доставили великолепную норковую шубу.

 Отличная вещь,  заметила Коко.

 Да, и стоит немало,  подтвердила Марибель, компаньонка Сильвии.  Но не волнуйся. Нам не придётся её продавать.

 Подарок?  догадалась Коко.

 Точно. Весьма необычный.

 И кто же счастливица, и кто жертва? Я хочу сказать, кому и от кого?

 СчастливицаИоланда Лухан. ЖертваГонсало Идальго.

 Это уж слишком,  в сердцах сказала Коко.

Сильвия, раздосадованная больше тем, что её сделка с Иоландой, похоже, не состоялась, чем неудачей Гонсало, решила позвонить Хуану Карлосу.

 Привет. Узнала от Магды о несчастье с доном Эрнесто,  сказала она.  Как он?

 Его спасли. Я думаю, всё будет в порядке,  ответил Хуан Карлос.  Ты для этого звонила?

 Зато тебя спасти не удалось. Ты всё ещё любишь Иоланду. Ты даже не удосужился позвонить мне,  вспылила Сильвия.

 Сильвия, я просил тебя не упоминать её имя!  сердито ответил Хуан Карлос.  Что тебе нужно?

 Хуан Карлос, мы оба были свидетелями её гнусности. Я же была с тобой. Иоланда не любит тебя. Прошу, смирись.

Оливия, как всегда, сидела и судачила с Исабель. Теперь это было основным её времяпрепровождением в отсутствие Эктора.

 Смотри-ка,  сказала она.  Иоланда быстро приспособилась к новой жизни. Она теперь одна из постоянных клиенток Сильвии Михарес.

 Да,  согласилась Исабель.

 Прекрасно, Исабель. Хоть в этом ты согласна со мной. Девочка стремится подняться, и надо сказать, что пока удача сопутствует ей. Начала с нуля, и смотри, чего уже добилась.

 Как дела, Исабель?  спросила, войдя, Иоланда.

 Спасибо,  улыбнулась Исабель.  Тебя совсем не видно.

 Привет, Оливия.

 Привет,  пробурчала та.

 Мы с Эктором решили немного прогуляться,  сказала Иоланда.

 Хорошая мысль,  поддержала Исабель.

 И куда вы идёте?  поинтересовалась Оливия.

 Оливия,  строго сказала Исабель,  уйми своё любопытство.

 Вот и я.  Вслед за Иоландой вошёл Эктор.  Ты готова?

 Да, я жду тебя.

В комнату вошла Кристина, держа объёмистый свёрток.

 Это принесли для сеньоры Иоланды,  сообщила она.

 Что это?  удивилась Иоланда.

 Скорее всего, подарок от поклонника,  съязвила Оливия.  Ну же, смелее. Открывай.

Иоланда с опаской взяла свёрток и начала разворачивать. Из-под бумаги засеребрился мех, и к её ногам упала великолепная шуба. Она застыла в изумлении.

 Боже мой, шуба,  прошептала она.

 Какая прелесть! Стоит невероятных денег,  сказала Оливия.

 Это, наверное, ошибка,  пролепетала Иоланда.

 Не думаю,  заметила Оливия.  В шикарных салонах не ошибаются. Шубу доставили по адресу.

 Кто тебе её прислал?  спросила Исабель.

 Не знаю. Визитка без подписи.

 Анонимный поклонник,  процедила Оливия.  Может, это твой сын, Исабель?

 Ну, хорошо,  вскинул голову Эктор.  Это мой сюрприз. Я лишь осуществил то, что собиралась сделать мама. Так ведь?

 Да, конечно,  растерянно пробормотала Исабель.

 Я так вам благодарна,  прошептала Иоланда.

Иоланда и Эктор ушли. Она сияла от счастья, он словно обдумывал что-то. Оливия желчно сказала:

 Она держит его в кулаке. Мы собрались здесь только для того, чтобы посмотреть на её шубу Что ты на это скажешь, Исабель?

 Я довольна. Эктор так счастлив.

В комнате Иоланды, куда она зашла отнести шубу, Эктор спросил её напрямик:

 Это от него? Скажи мне. Я должен знать правду, чтобы помочь тебе.

 Хуан Карлос и я должны были пожениться.  Иоланда с трудом заставила себя говорить.  Но это невозможно. Я решила уйти от него. Без него я не представляю своей жизни, но он для меня недостижим. Кто я по сравнению с ним?

 Это ерунда,  возмутился Эктор.  Ты чудесная женщина. Ты любишь его? Скажи мне?

 Наша любовь невозможна,  тихо ответила Иоланда.

 Я хочу, чтобы ты забыла его. Пусть он даст тебе жить спокойно. А я кардинально изменю свою жизнь, всегда буду радом с тобой и готов на всё ради этого Не отвечай мне сейчас. Думай, сколько тебе надо, только не чувствуй себя одинокой. Я рядом. Я помогу тебе.

 Эктор, я  начала Иоланда, но её прервала Кристина:

 Прошу прощения. Пришёл сеньор Хуан Карлос.

Хуан Карлос пришёл, чтобы услышать от самой Иоланды то, что передал ему Игнасио. Первым к нему вышел Эктор.

 Ты? Зачем ты здесь?

 Я хочу поговорить с Иоландой.

 Ты наглец. Иоланда не хочет с тобой говорить. Это мой дом.

 Пусть она сама скажет мне это,  упрямо ответил Хуан Карлос.

 Ты хочешь своей навязчивостью завоевать её? Кто ты ей?

 Она моя невеста. И станет моей женой.

 Хуан Карлос, прошу тебя!  воскликнула Иоланда, вбегая.

 Планы Иоланды изменились,  ответил Эктор.  Мы с ней решили пожениться.

Хуан Карлос побледнел как смерть. Он посмотрел на Иоланду и тихо спросил:

 Это правда? Ты сама должна мне это сказать

 Прошу тебя, уходи Уходи  Иоланда закрыла лицо и бросилась вон из прихожей.

 Я же тебе говорю,  пожал плечами Эктор.  Ты разве не слышишь? А теперь можешь уходить. Но запомни, я не хочу, чтобы ты переступал порог этого дома. И перестань преследовать Иоланду, иначе тебе придётся иметь дело со мной. Повторяю: она скоро станет моей женой.

В прихожую вошла Оливия. Она прекрасно слышала последнюю фразу. Её глаза зловеще блеснули.

 Впечатляюще,  сказала она.  Ты дал обещание, которое не сможешь выполнить. Кто этот человек? Отвергнутый влюблённый? Сиротка не теряла времени зря. Она успела обзавестись двумя мужчинами.

Хуан Карлос молча повернулся и ушёл. Эктор закрыл дверь и сказал Оливии:

 Я женюсь на Иоланде, Оливия. А ты, моя дорогая тётя, забудь о племяннике. Я больше не потерплю вмешательства в свою жизнь. Иначе я устрою скандал, и об этом узнает твой муж. Поняла?

Эктор отстранил Оливию и ушёл в комнату. Она осталась в прихожей, кусая губы.

В отчаянии Хуан Карлос позвонил единственному человеку, который был способен понять его,  своему отцу. Тот, как всегда в последнее время, находился у Вирхинии.

 Алло, папа

 Что случилось, Хуан Карлос?  спросил Игнасио.

 Всё потеряно! Она выходит замуж,  ответил Хуан Карлос.

 Постарайся успокоиться,  посоветовал Игнасио.  А лучше приезжай сюда. Сейчас же приезжай.

 Хорошо,  уныло ответил Хуан Карлос.

 Боже, какие страдания,  сказал Игнасио, повесив трубку.

 Что случилось?  спросила Вирхиния.

 Сейчас приедет Хуан Карлос. Иоланда выходит замуж, или он так считает Но она тоже страдает. Она вынуждена жертвовать своим счастьем. Надо что-то сделать Я попрошу её уехать на некоторое время.

 Почему наш сын должен страдать?  воскликнула Вирхиния.

 Видно, на нас лежит злой рок,  вздохнул Игнасио.

Через полчаса Хуан Карлос позвонил в дверь.

 Проходи,  сказал Игнасио.  Нам надо поговорить.

 Всё пропало,  простонал Хуан Карлос.  Она выходит замуж за этого плейбоя. Я должен что-то сделать.

 Не торопись. Не вы первые, не вы последние, с кем происходит что-то подобное. Много раз случалось, когда любящие люди расставались вдруг без видимых причин.

 Но почему? Я не верю в то, что Иоланда разлюбила меня. Этого не может быть!  воскликнул Хуан Карлос.

 Сердце может чувствовать, а разум не понимать. Успокойся. Лучше вспомни, что ты сам ещё недавно говорил мне. Ты говорил, что я честный и умный человек. И я могу и обязан справиться со своими проблемами. Тебе пришла пора вспомнить собственные советы. И больше не будем об этом. Ложись спать.

 Хорошо, папа,  ответил Хуан Карлос.  Спасибо, что напомнил мне мои собственные слова.

Тем временем Кристина, служанка в доме Исабель, позвонила Матильде и сообщила ей о разговоре, состоявшемся в прихожей между Иоландой, Эктором и Хуаном Карлосом. Девушка попросила повлиять на Иоланду. Кристина считала, что Иоланде просто опасно оставаться далее в этом доме, и её необходимо поскорее увезти. Матильда согласилась с ней и пообещала что-нибудь придумать.

Оливия после объяснения с Эктором, дрожа от гнева, явилась к Исабель.

 Сидишь, дорогая?  спросила она.  Ну, конечно, родители всегда узнают всё самыми последними.

 Что случилось?  недовольно спросила Исабель.

 Эктор собирается жениться на Иоланде. Он мне сам сказал.

 Пусть тогда он и мне сообщит,  пожала плечами Исабель.

 Ты так спокойно об этом говоришь?  удивилась Оливия.

 Ты знаешь мою позицию,  невозмутимо ответила Исабель.

 Ты её изменишь. Знай, что у Иоланды была связь с доктором Идальго, когда она служила у того в доме. Он приходил только что и обвинял её в измене. Девчонка специализируется на хозяевах дома! Берегись!..

 Слушать противно,  возмутилась Исабель.  Хватит, тебе-то, что до этого?

 Переговори с Иоландой. Спроси Эктора. Ещё не поздно. Ещё всё можно исправить. Прогони её!

 Вот, чего ты хочешь!  вскричала Исабель.  Ты сошла с ума.

 Моя совесть чиста. Я тебя предупредила.

22

Утром Хуан Карлос отправился в клинику. Когда он прибыл туда, оказалось, что отцу Магды дону Эрнесто ночью стало хуже. Случилось самое плохоекровоизлияние в мозг. Хуана Карлоса искали всю ночь, но никто не знал телефона Вирхинии. У дверей палаты сидела утомлённая, бледная Магда.

 Хуан Карлос, наконец-то ты пришёл,  воскликнула она с облегчением.  Вряд ли он выживет, но мне всё равно спокойнее.

 Я не хочу тебя обманывать,  признался Хуан Карлос.  Состояние твоего отца очень тяжёлое. Он в коме. Сожалею

 Я не хочу, чтобы он страдал,  всхлипнула Магда.

 Я сделаю всё, что возможно,  пообещал Хуан Карлос.

Он направился в кабинет. Там его ждал Роберто.

 Как он?  был первый его вопрос.

 Плохо. Уже ничего нельзя сделать,  ответил Хуан Карлос.

 Где ты был? Мы обыскали весь город.

 Конец, Роберто, я всё потерял. Иоланда выходит замуж. Похоже, что мне тоже надо исчезнуть.

 Не раскисай. Ты не можешь бросить всё, что тебя окружает. Друзей, отца  возразил Роберто.

Утром Исабель решила осторожно поговорить с сыном. Хоть она и не разделяла позицию Оливии, но женитьба сына всё-таки серьёзный шаг и не терпит спешки.

 Послушай, сынок, я хочу поговорить с тобой.

 Ну, конечно,  произнёс Эктор.  Оливия всё уже доложила.

 Меня не интересует, что говорит Оливия,  ответила Исабель.  Я хочу знать, что происходит. Помнишь, я просила тебя не трогать Иоланду? Мне нужно знать, какие у вас отношения.

 Я, и мечтать, не смел о каких-то отношениях,  признался Эктор.  Я влюблён в неё.

 Это правда или очередной каприз?  настаивала Исабель.  Я не позволю шутить над бедной девушкой.

 Это правда, поверь мне! Я хочу жениться на ней.

 Она согласна?

 Я думаю, да, но пока не говори с ней. Ещё рано.

 Хорошо, но ты уверен в своих чувствах? Это серьёзный шаг. Я не против, но только если твои намерения серьёзны.

 Я уверен в себе,  решительно заявил Эктор.

 Тогда скажи, ты знаешь о её отношениях с доктором Идальго?

 Да, она говорила мне. Это уже в прошлом. Она необыкновенная женщина. Ей нечего стыдиться!

Оставив жену в клинике, Гонсало отправился к себе в офис. Там его уже ждал Сальдивар.

 Услышал, что старику совсем плохо,  сказал он.  Ему явно не повезло. Только хотел отдохнуть от дел, как вдруг такое. Зато тебе повезло. Ты становишься обладателем одного из крупнейших состояний в стране.

 Не я, а Магда,  поправил его Гонсало.  А она что-то начала внушать мне беспокойство. Она защищает брата, Иоланду.

 Ничего. Она без ума от тебя. Всё уладится.

В приёмной послышался шум. Дверь распахнулась, и в кабинет влетела разгневанная Иоланда с шубой в руках. Патриция, новая секретарша Гонсало, беспомощно развела руками.

 На, возьми,  сказала Иоланда, бросая шубу на кресло.  Запомни, Гонсало, что я не продаюсь. Тебе просто не хватит денег.

 Какой характер!  произнёс Гонсало.  Так ты благодаришь поклонника? Замечу: терпеливого поклонника. Но я уверен, что ты сдашься. Ты будешь моей.

 Оставь меня. Ты знаешь, что я люблю твоего брата, хоть ты и помешал нашему счастью. Надо уважать чужие чувства. Оставь меня в покое и прекрати преследовать. Иначе у меня лопнет терпение. Ты знаешь, на что я способна.

Иоланда повернулась и вышла из кабинета, не дав Гонсало времени ответить. Воспользовавшись возникшей паузой, Сальдивар поспешил ретироваться.

 Как она вошла сюда?  спросил Патрицию Гонсало.

 Я пыталась задержать её, но не смогла,  оправдывалась секретарша.  Кто она?

 Одна женщина, которая остаётся дня меня загадкой.

 Загадка отвергла твою шубу,  заметила Патриция.

Гонсало с интересом взглянул на девушку.

 У меня есть идея. Возьми её себе,  предложил он.

 Нет, Гонсало, я не сделаю этого. Эта вещь предназначалась не мне. У меня тоже есть гордость.

 Тогда возьми её и обменяй на другую. Давно собирался сделать тебе подарок. Поверь, ты мне нужна не только как секретарша,  многозначительно сказал Гонсало.  Ты интересуешь меня и как женщина.

 Что ж,  самодовольно улыбнулась Патриция.  Я принимаю подарок. Невероятно, но гордость одной женщины может удовлетворить тщеславие другой. Я не забуду этот день, Гонсало.

Эктор предложил Иоланде всё же пойти к его другу. Вчера это им не удалось из-за прихода Хуана Карлоса. Иоланда согласилась, так как хотела немного отвлечься. Габриэль, хозяин квартиры, обрадовался их приходу. Некоторое время они просто болтали, потом Габриэль поднялся:

 Какая беда, у меня в доме совершенно нечего выпить. Пойду, схожу за шампанским. Я быстро.

 Я не хочу пить,  сказала Иоланда.

 Ничего, немного вина не помешает,  ответил Габриэль.

Когда он ушёл, Эктор подвинулся к Иоланде:

 Я хочу, чтобы ты знала, что мои вчерашние словане пустая болтовня. Я действительно люблю тебя.

 Зачем ты вчера солгал Хуану Карлосу?  спросила Иоланда.

 Я хотел защитить тебя. Я понимаю, что ты связана с ним, что ещё питаешь к нему чувства. Но неужели я не могу хотя бы надеяться на подобное чувство ко мне?

 Эктор, зачем ты снова начинаешь этот разговор? Мы с тобой друзья. И только. Хуан Карлос это прошлое, а настоящего у меня нет,  сказала Иоланда.

 Не говори так,  возразил Эктор.  Я хочу быть твоим настоящим. Дай мне только надежду.  Эктор взял руку Иоланды в свои ладони.  Я на всё готов ради тебя. Я стал другим.

 Эктор,  ответила Иоланда, высвобождая руку,  я прошу тебя, не будем об этом. Давай уйдём отсюда. Я всё прекрасно понимаю, но ничего изменить не могу. Пойми и ты меня.

Патриция не стала тратить время и тотчас отправилась в салон Сильвии Михарес, чтобы обменять шубу. Встретила её сама Сильвия.

 Здравствуйте,  сказала она.  Кажется, мы где-то встречались?

Назад Дальше