Наступил очередной день посещений. Иоланда с нетерпением ожидала Хуана Карлоса, но к своему ужасу увидела Гонсало.
Что ты здесь делаешь? в страхе воскликнула она. Что тебе нужно?
Мне было очень любопытно увидеть тебя, ответил Гонсало. Нет, не волнуйся, Хуан Карлос не узнает об этом. Я специально позвонил ему в клинику. Он на срочном вызове.
Что ты от меня хочешь? холодно спросила Иоланда.
Я хочу посмотреть на тебя в этой «золотой» клетке. Не нервничай, я просто пошутил. Ты очень красивая, Иоланда. Интересно, на кого будет похож ребёнок? На отца или на дядю?
Когда ты прекратишь унижать меня? воскликнула Иоланда.
Ты очень хитрая, улыбнулся Гонсало. Но хочу напомнить тебе ещё раз: если ты не будешь моей, то и Хуану Карлосу тоже не достанешься.
Я всегда была его, резко ответила Иоланда.
Если бы ты знала, сколько всего ещё может случиться, пока ты здесь, заметил Гонсало.
Я не боюсь тебя, Гонсало, ответила Иоланда. Я чувствую к тебе обыкновенную жалость.
Игнасио в это время пришёл в офис к Гонсало, но, не застав его, удовольствовался обществом Сальдивара.
Гонсало говорил с тобой о продаже лесопилен? спросил Игнасио.
Да, мне кажется, что он в этом заинтересован, ответил Сальдивар. А что думаете вы?
Я, против, сказал Игнасио. Я человек сентиментальный, и мне жаль расставаться с заводами. Тем более, что ещё в молодости мой отец сколотил состояние на этих лесопильнях.
Я говорил об этом Гонсало. Я сказал также, что уже есть покупатель
Какие у тебя планы на будущее, Сальдивар? поинтересовался Игнасио.
Вы были любезны и не стали меня увольнять, ответил Сальдивар. Но у меня уже есть предложение. Я займусь делами Магды.
Я знаю, что ты хороший человек. Если понадобится моя помощь, то смело обращайся ко мне, предложил Игнасио.
Спасибо, улыбнулся Сальдивар. К сожалению, ваш сын не унаследовал ваших качеств. Ему нужно было выгодно вкладывать деньги, и я честно выполнял эту работу. Посмотрим, сможет ли Адриан Монтес де Ока сказать то же самое, когда придёт его час.
Да, ты прав, согласился Игнасио.
Не дождавшись Гонсало, Игнасио вместе с Сальдиваром отправился перекусить в ближайший ресторан. Гонсало вернулся через полчаса после их ухода. К нему в кабинет вошла Патриция.
Ты уволил Сальдивара? спросила она.
Да, ответил Гонсало. Он слишком умный. Меня это настораживает.
Но он столько лет был рядом с тобой, заметила Патриция.
Потому, что он был выгоден мне. Я покупаю того, кто мне нужен, ответил Гонсало.
Я не исключение? томным голосом спросила Патриция, наклоняясь, чтобы поцеловать Гонсало.
Я не помешала вам? насмешливо спросила Магда, входя в кабинет.
Какой сюрприз! фальшиво воскликнул Гонсало.
Мы оба преподнесли друг другу сюрпризы, сухо ответила Магда. Как я должна это понимать?
Магда выразительно посмотрела на Патрицию. Та поспешила покинуть кабинет.
Такое может с каждым случиться, стал оправдываться Гонсало. Это было совсем невинно
Не беспокойся, Гонсало, остановила его Магда. Не нужно давать мне объяснения. Причина моего визита другая.
Привет, Магда, сказал, входя в кабинет, Игнасио.
Привет, ответила та. Думаю, что вы пришли как раз вовремя. Гонсало, я узнала от Игнасио, что ты хочешь продать лесопильни. Тебе не кажется, что следовало сначала поставить меня в известность? Как свою жену?
Ты прекрасно знаешь, что я не люблю рассказывать о своих делах, резко ответил Гонсало. Это моё личное решение.
Спасибо, что преподал мне этот урок, ответила Магда. Деловые вопросы являются сугубо личными. Гонсало, я хотела сказать, что недовольна тобой как управляющим своим состоянием. После смерти отца за твоей деятельностью не было никакого контроля. Поэтому я решила сменить тебя. Игнасио, если у вас нет возражений, я бы хотела, чтобы с этого момента вы этим занялись.
Ты увольняешь меня? изумился Гонсало.
Да, именно так, подтвердила Магда. Проконсультируйся у адвокатов, как это оформить. Уважая волю своего отца, я оставлю тебе долю акций, подаренную им. Можешь продать их. Я даже готова купить их у тебя. Так что вы скажете, Игнасио?
Если это твоя воля, я счастлив, взять на себя ответственность, смущённо ответил Игнасио. Я согласен.
Ближе к вечеру Вирхиния зашла к Иоланде. Она уже привыкла разговаривать с девушкой на самые разные темы.
Игнасио и я познакомились там, в городке, рассказывала Вирхиния. Мы полюбили друг друга. Всё время встречались в бунгало у реки. Потом у нас родился сын. К сожалению, как только он родился, у меня его отняли. Я была вынуждена уехать Хуан Карлосмой сын.
Нет! воскликнула в изумлении Иоланда. Не может быть! Боже! Когда об этом узнает Игнасио, какая для него будет радость.
Игнасио? улыбнулась Вирхиния. Но мы уже поженились.
Тогда почему Хуан Карлос мне не сказал, что он
Он ещё ничего не знает, ответила Вирхиния.
Чего же вы ждёте? удивилась Иоланда. Скажите ему.
Мы решили сказать ему, когда родится ваш ребёнок.
Меня всегда тянуло к вам, призналась Иоланда. Теперь я понимаю, в чём дело. Нужно сказать Хуану Карлосу правду. Он имеет на это право.
Внезапно Иоланда побледнела как мел.
Что с тобой? встревожилась Вирхиния. Тебе плохо? Успокойся. Неужели уже началось?
Иоланду немедленно отправили в клинику к Хуану Карлосу. Роды принимал его друг Роберто. Через час в клинике собрались все близкие Иоланде люди. Вирхиния прибыла туда подолгу службы. Хуан Карлос, подобно миллионам других отцов во все времена, беспокойно шагал по коридору клиники в ожидании известий. Игнасио, конечно, тоже приехал.
Это невозможно, взволнованно сказал Хуан Карлос. Прошло уже два часа, и никаких известий.
Но для этого нужно время, успокоил его Игнасио. Ты же сам врач и должен знать об этом лучше меня.
Роберто мог бы нам хоть что-нибудь сказать за два часа.
Постарайся успокоиться, ответил Игнасио. Всё будет хорошо. Вот увидишь.
Надо же, вся семья в сборе, сказал Роберто, выходя из операционной. Мои поздравления.
Говори же! Говори, набросился на него Хуан Карлос.
Ты отец прекрасного мальчика, заявил радостный Роберто.
Сын! У меня сын! закричал в восторге Хуан Карлос.
Он весит два с половиной килограмма, продолжал Роберто. Я рад.
Я счастлив, повторил Хуан Карлос. Я хочу видеть Иоланду.
Девушка лежала на кушетке. Несмотря на то, что ей пришлось многое перенести за последние часы, Иоланда выглядела вполне счастливой. Сын лежал рядом с ней.
Какой красивый, правда? сказала она.
Очень, с нежностью ответил Хуан Карлос. Он похож на свою маму. Спасибо, любимая. Спасибо за это счастье, которое ты мне принесла.
Как мой сын? Иоланда повернула голову к Роберто:Как мой сын?
Хорошо, успокоил её тот. Его принимал я. Можешь не волноваться.
Я тебя утомила, верно?
Нет, ты была молодцом, возразил Роберто. Не волнуйся.
Как она себя вела? спросил Хуан Карлос.
Она была мужественной.
Я так счастлива, сказала Иоланда.
И я тоже, улыбнулся Хуан Карлос. Теперь тебе нужно отдохнуть. Ты устала. Вот увидишь, всё будет просто прекрасно. Теперь у нас есть сын.
Они вышли в коридор, чтобы не утомлять Иоланду. Там к ним подошла Вирхиния.
Ты счастлив, дорогой? спросила она Хуана Карлоса.
Очень, ответил тот. Спасибо, что вы были рядом со мной.
Как он, красивый?
Что за вопрос! произнёс Игнасио. Для него он самый красивый в мире.
А как Иоланда? спросила Вирхиния.
Хорошо. Роберто сказал, что она была молодцом.
Когда мы сможем увидеть её?
Не знаю, ответил Хуан Карлос. Её сейчас отвезут в палату.
Я думаю, что нам надо уйти и дать ей отдохнуть, предложил Игнасио. Мы вернёмся позже.
Да, так будет лучше, согласился Хуан Карлос. Пойдёмте.
Выпьем кофе, а потом вернёмся, сказал Игнасио.
Они так и поступили. Вернувшись через час, они застали Иоланду уже в палате. Хуан Карлос был переполнен отцовской гордостью. Все присутствующие никак не могли налюбоваться на ребёнка.
Он такой красивый, в который раз повторяла Вирхиния.
Похож на Хуана Карлоса, когда он только что родился, заметил Игнасио. Ты помнишь?
Вы двое страдали столько же, сколько и я, тихо сказала Иоланда. Никто не понимает меня лучше вас. Поэтому вы так мне близки. Вы знаете, что я чувствую, и понимаете мой страх.
Да, Иоланда, конечно, кивнул Игнасио.
Вирхиния, Игнасио всегда был таким грустным. Оказывается, он носил в себе столько любви и не знал, кому её отдать. А сколько пришлось пережить тебе. Я могу это понять. Сейчас я так счастлива. Но для полного счастья чего-то не хватает. Прошу вас, скажите Хуану Карлосу правду. Вы не должны больше молчать.
Привет, ты в порядке? спросил вошедший Хуан Карлос.
Дорогой, сказала Иоланда, сегодня необычный день. Для всех. Сейчас мы сидели и вспоминали прошлое. Игнасио и Вирхиния хотят тебе кое-что сказать. Твой отец сообщит тебе очень важную вещь.
Сегодня самый счастливый день в моей жизни, ответил Хуан Карлос. Я не хочу, папа, чтобы ты сказал мне что-то такое, что может его испортить.
Во-первых, я хочу сказать, сынок, что по отношению к тебе была совершена подлость, с трудом подбирая слова, начал Игнасио.
Пожалуйста, папа, взмолился Хуан Карлос. Не нужно сейчас о проблемах.
Ты прав, но позволь всё же объяснить. Мы решили сказать правду. Видишь ли, все эти годы от тебя её скрывали. На то были свои соображения. Наверное, так распорядилась судьба. Сегодня самый подходящий день всё рассказать. И прежде всего для того, чтобы подобное не повторилось с твоим сыном.
Какое отношение ко всему этому имеет мой сын? удивился Хуан Карлос.
Ты должен забыть холодный и высокомерный взгляд той женщины на портрете. Также ты должен забыть всё, что говорила тебе бабушка Хуан Карлос, Моника дель Кастильо не была твоей матерью!
Что? обескураженно спросил Хуан Карлос.
Я твоя мать! воскликнула Вирхиния.
Да, Хуан Карлос, это так, подтвердил Игнасио. Тебе был всего месяц, когда тебя принесли в этот дом.
Я всегда подозревал, что что-то в этом доме не так, признался Хуан Карлос. Но всё это не укладывается у меня в сознании.
Ты будешь меня стыдиться? спросила Вирхиния.
Что ты говоришь? возмутился Хуан Карлос. Разве я на такое способен?
Видишь ли, у меня всегда было чувство вины за то, что я не боролась за тебя, сказала Вирхиния.
Нет, любимая, не говори так, возразил Игнасио. Единственный, кто был виноват, это я. Я оказался трусом. Я должен был поступить так, как поступил Хуан Карлос. Он всегда боролся за Иоланду. Защищал своего сына. Я один во всём виноват. Ты научил меня смелости, сынок.
Нет, папа, ответил Хуан Карлос. Долгое время на тебя давила атмосфера, царившая в этом доме. Сейчас тебе хватило смелости сказать мне правду. Ты женился на Вирхинии. Ты не должен чувствовать себя виноватым. То, что ты мне сказал, только подтверждает мои чувства. Своим счастьем я обязан моей любимой. И сегодня особый день, самый счастливый день в моей жизни. Иоланда, я благодарю тебя за это счастье!
Но я ничего не сделала, возразила девушка. Это счастье ты заслужил. Как хорошо, что мы наконец-то все вместе!
Отныне так будет всегда, твёрдо сказал Хуан Карлос. Папа, мама, мы вдвоём и наш сын.
40
В эту ночь Гонсало не пришёл домой ночевать. После работы он отправился к Патриции, решив, что он свободный человек и волен как хочет распоряжаться собой. Утром он вернулся домой и тут же встретил Магду.
Привет, как ты? спросил он, делая вид, что ничего не произошло.
Знаешь, с презрением ответила Магда, сегодня утром я велела Матильде унести твои вещи из нашей комнаты. Ты так редко здесь бываешь, что нет смысла занимать место. Ночью я почти не спала. Хотела отправить вещи домой к Патриции, но не знаю её адреса.
Значит, ты хочешь, чтобы я исчез навсегда? перешёл в наступление Гонсало. Хочешь окончательно вычеркнуть меня из своей жизни? Думаешь, я чувствую себя счастливым в этом доме? Как только вхожу, сразу начинаются упрёки, обвинения!
Ты хочешь убедить меня, что я несправедлива к тебе? удивилась Магда.
А разве это не так?
Пожалуйста, Гонсало, прекрати, попросила Магда.
Послушай, Магда. Совсем недавно ты отстранила меня от управления делами. Такое ощущение, что ты меня презираешь, что я твой злейший враг
Ты тоже постарался и отвёл мне соответствующее место, ответила Магда. Как предмету не первой необходимости. Но не волнуйся; как только родится ребёнок, я тут же избавлю тебя от своего присутствия и уеду в свой дом.
Ты можешь решать за себя, ответил Гонсало, но не за моего ребёнка. Можешь ехать, ребёнок останется здесь.
Я заставлю тебя дорого заплатить за это, Гонсало, оказала Магда.
Через некоторое время Вирхиния осталась наедине с Иоландой.
Хуан Карлос был прав, сказала она. Сколько счастья ты внесла в нашу жизнь!
Моё счастье было бы полным, если бы мне не пришлось возвращаться в эту ужасную комнату, печально ответила Иоланда.
Не нужно так убиваться, дорогая, успокоила её Вирхиния. К сожалению, это неизбежно. Но мы всё-таки надеемся, что скоро всё изменится, и ты выйдешь оттуда. Я всегда буду рядом с тобой. Всеми силами буду помогать тебе. Только ты старайся не думать об этом.
Когда я выйду из тюрьмы, моему сыну будет восемь лет, ответила Иоланда. Я буду для него чужой. Я не смогу увидеть, как он начнёт ходить, не смогу услышать, как он впервые скажет слово «мама». Не увижу, как он растёт. Понимаешь?
Это очень тяжело, печально согласилась Вирхиния. Но вспомни, что и в моей жизни тоже был трудный период. Однако я никогда не теряла веры. Вот увидишь, Пресвятая Дева никогда не оставит тебя. Я в этом больше чем уверена.
Да, мне необходимо верить, сказала Иоланда. Нужно надеяться на лучшее. Справедливость восторжествует. Это моя единственная надежда.
Конечно
Сильвия усиленно искала союзников в своей безнадёжной борьбе за призрачное счастье. Для этого она пришла в офис к Гонсало. Естественно, основной темой для разговоров было рождение ребёнка Иоланды.
Подумать только, процедил Гонсало. Он даже не соизволил сообщить, что у меня родился племянник.
К сожалению, нужно признать, что мы потерпели поражение, вздохнула Сильвия. А ведь я так надеялась на тебя, Гонсало.
У меня были другие проблемы, ответил тот.
Поэтому ты и не сделал то, что должен был сделать?
Всему своё время, философски произнёс Гонсало.
Ты сумасшедший! воскликнула Сильвия. Единственное, что нам осталосьэто дожидаться, пока Хуан Карлос женится на Иоланде, и они будут счастливы и довольны, как в сказке.
Нет, этого не будет, возразил Гонсало. Иоланда не может выйти замуж в тюрьме. Значит, если мои расчёты верны, то у нас ещё очень много времени.
Кто знает, покачала головой Сильвия. Может, они поженятся тайно, никого не поставив в известность.
Нет, дорогая, моя, не согласился Гонсало. Я уверен, что Иоланда захочет обвенчаться в церкви. В белом платье.
И поклясться перед алтарём в вечной любви, подхватила Сильвия. Они просто посмеялись над нами. И мы не должны прощать им такое. Тебе не кажется, что настал момент заключить соглашение?
Я тебе уже сказал и хочу ещё раз повторить, ответил Гонсало. Этого брака не будет. Никогда! Я поклялся самому себе.
Да, я понимаю, сказала Сильвия. Скажи мне, Гонсало, ты пойдёшь проведать племянника?
Разумеется, пойду. Хочу поцеловать счастливую маму
Узнав правду о своей матери, Хуан-Карлос отправился к Саре для решающего разговора. Он застал её в гостиной в обществе Гонсало.
Я пришёл потребовать объяснений от бабушки в поговорить с тобой, Гонсало, заявил Хуан Карлос.
Ты хочешь потребовать объяснений от бабушки? удивился тот. В чём? И что ты хочешь сказать мне? То, что родился сын Иоланды? Я уже знаю это. Мои поздравления.