До свидания, милая моя, любимая моя крошка, сказал он ей на прощание. Ради всего святогобереги себя. До встречи, любимая.
До встречи, Ричард милый мой, любимый Горячими от жара руками она обхватила его за шею. Я приеду к тебе обязательно приеду. Но тебе правда надо ехать. Со мной все будет хорошо. Ну, счастливо.
Ричард с трудом заставил себя оторваться от нее и вышел.
Еще долго подушка ее была мокрой от слез. Сейчас она действительно не была крепким орешкомединственный раз в жизни, когда своими руками спровадила любимого мужчину к законной жене. Она плакала, пока не перестали видеть глаза, пока тошнота не подступила к горлу. Все ночь она не могла уснуть от горя и свалившейся на нее болезни.
Потом она около пяти дней не вставала с постелитакой сильный был у нее жар. В лихорадочном бреду Джоанна даже забыла о другой своей боли. Мэт и Киши, как могли, ухаживали за ней, но врач уже уехал из Форт-Юкона, поэтому лечиться ей приходилось самой.
Наконец с огромным трудом Джоанна выздоровела. После болезни она стала похожа на теньна изможденном лице остались одни глаза. Она просто сама себя не узнавала. Впрочем, немудреноведь пришлось перенести тяжелейший грипп.
Теперь она сидела у камина в столовой и грустно глядела через окно на утопающие в серой дымке сугробы и застывший в инее лес. Унылый пейзаж вполне соответствовал ее настроению. Дикая ледяная пустыня И снег, снег, снег, с которым сражаешьсяи все понапрасну. Он снова идеттак же неумолимо и неотвратимо, как судьба
К вечеру Джоанна понемногу стала приходить в себя. Но это была уже не та, прежняя Джоанна. Она стала женщинойженщиной, познавшей горечь любовных переживаний.
Мэт по-своему попытался ее утешить. Почесав седую бороду, он сказал:
Вы это У вас такой вид, мисс Джоанна. Может, вам лучше отправиться куда-нибудь поюжнее? Вообще на Юконе молодой дамочке не место.
Она слабо улыбнулась ему.
Не беспокойтесь, Мэт. Я как раз собираюсь поехать на Юг. Правда, скорее всего, я не смогу полюбить городскую жизнь. Я ведь никогда не была нигде, кроме Форт-Юкона.
Ну и дела, протянул он и снова почесал бороду. Должен сказать, что и в городе предостаточно темных закоулков, куда хорошенькой девушке лучше не соваться. Впрочем, разве вы не англичанка? Вы же можете поехать в Англию.
Когда-нибудь обязательно поеду, сказала Джоанна.
А у вас нет там родственников?
Я ни про кого ничего не знаю, устало вздохнула она.
Значит, вы некоторое время пробудете здесь, в Форт-Юконе?
Пока не встану на ногида, кивнула она.
Мэт закурил глиняную трубку и подошел к окну.
Ого! воскликнул он. А вот и ваш старый приятель.
Мой? протянула Джоанна и тоже подошла к окну. Кровь тут же отхлынула от ее лица, а сердце в страхе заколотилось.
Она увидела, как с саней слезает крупный, разодетый в меха мужчина, а следом за нимдругой, поменьше, облаченный в церковную одежду. Это был никто иной, как Конрад Оуэн. Голову его украшала белая повязка, и выглядел он больным и присмиревшим. Второго мужчину Джоанна тоже сразу узнала. Его звали пастор Пит, и на Юконе он имел весьма сомнительную репутацию.
На самом деле он не имел никакого права носить пасторский воротник. Много лет назад Пит ворочал тут такими делишками, что, будь это не на Юконе Джоанна всего этого не знала. И все-таки он сразу же не внушил ей доверия. Толстый, с неизменной вежливой улыбочкой на лице, пастор Пит производил отвратительное впечатление. Казалось, под личиной священника прячутся самые низкие и гадкие мысли.
Мысли Джоанны быстро переметнулись к Конраду. Неужели ей все-таки не удастся от него улизнуть? Она порывисто обернулась и в упор посмотрела на Мэта. Руки ее дрожали.
Мэт Я боюсь
Но хозяин гостиницы уже пошел встречать новых постояльцев. Джоанна осталась одна. Ее всю трясло. Господи, что же она будет делать? Что скажет ей Конрад? Скорее всего, пастор Пит проезжал мимо хижины, заглянул туда и обнаружил раненого Конрада Оуэна. Неужели Конрад расскажет всем, кто разбил ему голову? А может, хоть теперь он оставит ее в покое? Нет, ей надо как можно скорее уезжать. Отправить Киши домой за отцовскими деньгами, а самой садиться на следующий пароход до Нома
13
Джоанна встретилась с Конрадом в столовой, когда спустилась к ужину. При виде девушки у торговца хищно заблестели глаза, лицо его пошло красными пятнами. Ссутулившись и засунув руки в карманы, он подошел к ней и пропел:
Так вот ты где, моя дикая кошечка. Вот, значит, где ты прячешься
Она ничего не ответила и повернулась к нему спиной. Он скрипнул зубами, затем засмеялсятихим, гаденьким смешком, от которого у нее все похолодело внутри. Затем тронул сзади ее шею, где по-детски вились темные кудряшки.
Погоди у меня, сказал он. Погоди. Уж я отплачу тебе за все, моя красотка.
Она резко обернулась на негокулаки ее были сжаты, она задыхалась от гнева.
Отстань же ты от меня, в конце концов, Конрад Оуэн! Если ты еще раз полезешь ко мне, я тебя убьюклянусь, убью!
Ха-ха-ха-ха Ох-хо-хо-хо-хо загоготал он. Это ты-то меня убьешь? Посмотрим, посмотрим А где твой англичанин? Бросил тебя, да? Обрыдла ты ему
Она в гневе стиснула кулаки, после чего вышла из комнаты.
Ночью Джоанна заперлась в своей спальне. Но даже замок в двери не спасал ее от тревожного предчувствия. Ей было трудно находиться под одной крышей с Конрадом Оуэном. А тут еще этот пастор. Отвратительный тип. Что только у него на уме? Временами она перехватывала его масляный взгляд, и ей казалось, что он замышляет что-то нехорошее.
Мэтее единственный друг, которому она поведала о своих страхахпообещал, если что, защитить ее.
Ты про них, дочка, не беспокойся. Они же знали твоего отца.
Однако у Мэта была одна слабостьон любил выпить. Конрад отлично знал об этом и позаботился, чтобы стакан Мэта в этот вечер не пустовал. Благо дешевого отвратного зелья у него имелось предостаточно.
К полуночи Мэт был уже в стельку пьян. А к часу он вовсе свалился и захрапел. Именно тогда, когда в гостинице воцарилась тишина и темнота, Конрад приступил к исполнению своего заранее продуманного плана.
К ключам и замкам он относился без особого пиетета. Поэтому проникнуть в комнату Джоанны для него не составляло труда.
Дверь была, к его удовольствию, тонкая и шаткая. Двух ударов его мощного плеча оказалось достаточно, чтобы она слетела с петель. И вот Конрад ввалился к Джоанне в спальню.
Она к этому времени уже провалилась в сон, похожий больше на тяжкое забытье. От шума Джоанна проснулась и в ужасе вскочила, а увидев Конрада, задохнулась и прикрыла рот рукой. Сначала она молча, словно потеряв дар речи, смотрела на него округлившимися от страха глазами, но потом опомнилась, вскочила и уже открыла рот, чтобы закричать, но он успел прикрыть его своей большой грубой ладонью.
Нет уж, красотка. На этот раз ты точно попалась. Пойдешь теперь со мной как миленькая, прорычал он. А то ты все убегаешь от меня да убегаешь Я вот что решил: надо узаконить наши отношениянадеюсь, от законного мужа ты не станешь бегать?
Она извивалась и что-то мычала, пытаясь вырваться из его лапищ, но он был намного сильнее ее физически. Уже через две минуты она обессилела и перестала сопротивляться. Он вставил ей в рот кляп, завязал его сверху шарфом, связал ей веревками руки и ноги, а затем, как куклу, взвалил себе на плечо.
В таком висячем положении кровь быстро прилила у нее к голове. Ее замутило, в ушах поднялся звон, перед глазами все поплылоей казалось, она вот-вот умрет.
Она почти не помнила, как Конрад завернул ее в шубу и посадил в сани, где уже ждал пастор Пит. Он по-прежнему улыбался своей гадкой улыбочкой, обнажая ряд желтых гнилых зубов.
Упряжка тут же умчалась в неизвестном направлении, рассекая искристый, освещенный луною снег
Когда Джоанну развязали и вынули у нее изо рта кляп, она обнаружила, что ее привезли обратно домойв отцовскую хижину.
Едва держась на ногах, она стояла посреди комнаты и, как загнанный зверь, переводила взгляд с Конрада на пастора Пита и обратно. Джоанна была все еще слишком слаба после болезни и совершенно не готова к таким поворотам событий. В жидком свете масляной лампы ее похитители выглядели настоящими монстрами. Однако Джоанна собрала все свое мужество и с холодным презрением обратилась к ним:
И чего вы, интересно, хотели добиться всем этим спектаклем? Именем Господа, сейчас же отвезите меня обратно в Форт-Юкон.
Нет уж, красотка, сказал Конрад. Я привез тебя сюда не случайно. Сейчас здесь состоится твоя свадьба, детка. Видишь, и пастор, как нарочно, оказался поблизости. А уж кольца и бланк свидетельства я вожу с собой давно! Я купил их в Доусоне еще в ту пору, когда был жив мой приятель Джеймс Спенс. Теперь-то уж тебе точно не избежать этого, моя птичка. Ты прямо сейчас станешь моей женой!
Она подняла на него глаза, полные ужаса.
Нет, нет я не хочу
Нет уж, ты выйдешь за меня замуж, ровным голосом сказал он и достал револьвер. Вот это видела? спросил он и направил на нее маленькое дуло. Считай, что ты уже на том светеесли посмеешь сказать «нет». Сегодня у тебя свадьба, ты моя невеста, и ты согласна пойти за меня. Иначе сегодня же ночью обвенчаешься со смертью, поняла?
Нет, нет, нет прошептала она одними губами. Оставь меня! Отпусти меня!
Оуэн подошел к ней и взял за руку.
Начинайте, Пит. Говорите все, что нужно, сказал он.
Пастор Пит неустанно улыбался. Достав из кармана какую-то потрепанную книжку, он гнусаво сказал:
Что ж, я готов.
Я не собираюсь за него замужне хочу! в гневе выдохнула Джоанна. Вы не имеете права меня заставлять Да я скорее умру
И тут она почувствовала на виске холодное прикосновение револьверного дула.
Ах ты скорее умрешь, моя детка? раздался над ее ухом глумливый голос. Будет тебене торопись. Еще успеешь належаться в могиле. Будь умницей. Как только мы поженимся, мы сразу же отправимся в путешествие. Представь себе: Сан-Франциско Нью-Йорк и, конечно, Лондон.
Джоанна не сводила с него пристального взглядадыхание с шумом вырывалось у нее из груди, на лбу выступили бисеринки пота. Дуло револьвера холодило ей високБоже, как страшно, как ужасно было бы умереть сейчас, когда ты так молода, так полна жизни Она вспомнила о горячо обожаемом Ричарде. Никогда, никогда ей не суждено его увидеть! Никогда он не обхватит ее за плечи руками, никогда его теплые губы не коснутся ее щеки Нет, все это слишком ужасно. Она не хочет, она не может сейчас умереть. Хотя остаться жить и стать женой Конрадаразве это не смерть при жизни? Но нет, это все-таки жизнь, а там, где есть жизнь, не умирает и надежда. И если не сейчас, то потом она обязательно от него сбежит.
Ладно, Конрад, тяжело дыша, сказала она. Убери револьвер.
Он усмехнулся и убрал оружие обратно в карман.
Так-то лучше, детка. Теперь ты согласишься пойти за меня?
Послушай, сказала она, и по телу ее прошла дрожь. Если я если я выйду за тебя можешь ты пообещать мне, что не станешь трогать меня, пока я не привыкну к тому, что я твоя жена? Поклянись вот на этой Библии.
Он нахмурился.
Да как я могу обещать-то
Если ты не пообещаешь мне, горячо перебила его она, тогда я наложу на себя руки! Я не шучу. Я это точно сделаю.
Конрад исподлобья взглянул на нее. Он хорошо знал ее характер. Она действительно не шутила. А подобное развитие событий вовсе не входило в его планы. Лучше уж он пообещает ей, что оставит ее на некоторое время в покое. У него еще будет время затащить Джоанну в постель. И потом, кроме поцелуев его интересует еще и наследство. Сначала надо приехать в Англию и получить его, а уж потом с ней обжиматься
Ну ладно, клянусь, выдавил он наконец. Побалую свою женушкудам еще чуток погулять одной.
От страха и отчаяния она едва держалась на ногах. Ей, наивной и неопытной, и в голову не могло прийти, что свадебный обряд может быть незаконным, что ни один мужчина не вправе насильно, при помощи револьвера принуждать женщину выходить за него замуж. Не знала она также, что пастор Пит уже давно не являлся духовным лицом. Конрад, разумеется, знал, но его это совершенно не волновало. Для него было важнее всего, чтобы Джоанна поверила, что с этого дня она стала его законной женой.
И вот после свершения незаконного обряда было подписано незаконное свидетельство.
Джоанну охватило полное отчаяние. Еще одна преграда встала между ней и Ричардом! Что же он теперь скажет? Мало было его женытеперь еще и у нее есть муж.
Муж Этот здоровенный, грубый, белобрысый мужланее муж! Ей казалось, что все это венчание привиделось в страшном сне. Пастор Пит, блеющим голоском объявивший их мужем и женой Если бы она знала, что его ждало вознаграждение за то, что он поможет Конраду силой склонить к замужеству Джоанну Грей!
Ночь ужасов подошла к концу. Несчастная новоиспеченная миссис Оуэн (которая на самом деле ею вовсе не являлась) удалилась в свою спальню и заперла за собой дверь. Конрад и пастор Пит остались в гостиной и решили как следует отметить радостное событие. Наконец-то Конрад мог торжествовать победу. Джоанна теперь принадлежала ему, а данное обещание ведь можно со временем и нарушить Так и быть, он немного подождета то эта дура еще, чего доброго, и впрямь наложит на себя руки. Пусть побудет одна, попривыкнет к своему положению, а тогда уж
Джоанна лежала, уткнувшись лицом в подушку, и не шевелилась. «Вот теперь я уж точно тебя потеряла, Ричард»думала она.
Господи, лучше бы она спокойно дала Конраду застрелить ее! Теперь придется набраться смелости самой и пустить себе пулю в лоб, прежде чем он коснется ее своими грязными лапами. Неужели теперь она его жена? Как ни крути, но это так.
Джоанна плохо знала закон. Ей казалось, что если есть пастор, кольца и брачное свидетельство, то свадьба не может быть подложнойпусть даже невесту вынудили сказать «да».
Но к черту все! Главное, она осталась жива и сможет снова увидеть Ричарда. Они обязательно встретятся. Если только Конрад поедет с ней в Сан-Францискоона встретит там Ричарда, наверняка встретит
14
Прошло три недели. Мэдж Стрэндж возлежала на кровати в дорогой клинике в Сан-Франциско и ждала, когда Ричард придет навестить ее. Вот уже полмесяца он исправно посещал ее каждый день.
Мэдж держала в руках газету. Один из столбцов привлек ее внимание. Там сообщалось, что мисс Джоанна Грей из Юкона вышла замуж за Конрада Оуэна из Доусона, что молодые покинули Клондайк и направляются сейчас в Сан-Франциско. Мэдж почувствовала неизъяснимое удовольствие, читая этот абзац. Она ненавидела Джоаннуэту малолетку, переманившую у нее Ричарда. Значит, эта свистушка выскочила за кого-то на Юконе замуж? Интересно, интересно Газета вышла уже два дня назад, а Ричард ничего не говорил ейпохоже, не заметил этого объявления. Точноне заметил. Мэдж была уверена в этом, потому что вчера сама спрашивала его, не слышно ли чего-нибудь от его «верного друга» Джоанны Грей, и он, краснея, ответил, что ничего.
Теперь Мэдж уже не имела ни малейшего желания поднимать из руин их распавшуюся семью. Ее чувство к Ричарду испарилось, как только она уехала с Севера и перестала дико ревновать его к Джоанне.
Мэдж перенесла небольшую и весьма удачную операцию и уже почти поправилась. Врач, который так прекрасно справился с этим, был вознагражден особым вниманием с ее стороны. Его звали Бойд Дж. Харрис. Этот богатый американец не смог устоять перед чарами белокурой Мэдж и очень быстро потерял голову, пленившись ее восхитительной фигурой, белой кожей и роскошными волосами. Даже ее чисто английские холодность и высокомерие не остановили его. Он уже сделал Мэдж предложение развестись с Ричардом и выйти за него замуж. Та подумалаи согласилась. А теперь, когда она узнала, что Джоанна тоже несвободна, ей вдвойне хотелось поскорее осуществить задуманное. Это будет отличная месть за отношение Ричарда к ней на Юконе!
Когда Ричард пришел навестить жену и узнал о ее намерениях, он был поражен и одновременно обрадован. Мэдж холодно объявила ему о том, что собралась выйти замуж за своего лечащего врача и остаться с ним в Сан-Франциско, а Ричарду готова дать развод и свободу.
Услышав такую новость, Ричард, который вошел к ней в палату чернее тучи, разом преобразился. Неужели она не обманывает его? Возможно ли такое счастье? Он будет свободен Он поедет к Анне и скажет ей: «Теперь я свободен и могу на тебе жениться».
Чувства переполняли его. И все же он не забыл с благодарностью пожать Мэдж руку.