Снежная роза для Нелюдимого - Богатова Властелина 3 стр.


 Великий Истинный,  повторила я, не в силах всё воспринять за одно мгновение.

Передо мной сидел камердинер. Только вот как он мог оказаться на месте Бемлайса? И где, собственно, он сам? Но самое важное: как простой слуга может обладать магией первородных?!

 У нас мало времени, миледи, поэтому объясню всё кратко, но доходчиво,  ухмыльнулся мужчина, одаривая меня пристальным суровым взглядом.

 Кто вы?

 Я думаю, что сейчас вас должен заботить другой вопрос, а именнокак вам выйти из этого ужасного положения.

 Да, но

 У меня есть к вам одно весьма деликатное предложение, леди Монгрейт. Я помогу вам решить вопрос с родственниками, а вы предоставите мне одну необременительную для вас услугу.

Глаза мужчины, за которыми явно скрывалась другая, настоящая личина, напряжённо сузились.

 Поможете решить вопрос с родственниками?  переспросила я, пытаясь воспринять предложение духа.

 В противном случае вы вернётесь к тёте,  он облокотился локтем о колено. Как я понял из слов этих Вессу и Бемлайса, вас хотят устранить, чтобы забрать себе наследство.

 Что ж,  собралась я с мыслями,  мою проблему вы знаете подробно, тогда расскажите вашу.

Мужчина сел в прежнее положение, и тут суровое лицо преобразила довольная широкая улыбка, блистательная, я бы сказала.

 Я в вас не ошибся, леди Монгрейт.

Я вопрошающе приподняла брови, не понимая, о чём он. Ещё не совсем осознавала, с кем имею дело. Просто не могла это всё уместить в голове сейчас.

 Вас подослал милорд?

 О, нет, если бы это было так, я был бы весьма рад. Вижу, у нас получится с вами разговор. Пора представиться. Моё имя Хиодхон, я высший дух первородных. И состою на службе в роду Рузлокков.

 Что-что?  мне стало как-то дурно и трудно дышать.

 Вы прекрасно слышали,  ответил твёрдо.  На самом деле, я здесь из-за своего господина, его судьба меня очень волнует, и я вижу необходимость вмешаться и сделать всё для его благополучия. Конечно, духи не могут так поступатьне совсем по воле хозяинано я вынужден.

 Но при чём здесь я? И чем я могу помочь?  недоумённо моргнула.

Высший сузил глаза, карета повернула к усадьбе Несток, а внутри меня завертелась паника. Ещё немного, и я окажусь в клетке.

 Ваша задача будет состоять в том,  начал он,  чтобы вы привлекли к себе внимание Анрида Рузлокка. Просто частенько попадаться на его пути и заявлять о себе.

Я не могла подавить смешок.

 И каким же, интересно, способом?

 Способов уйма. Я вам подскажу.

 И что это даст?

 Это уже не ваша забота.

Я помолчала.

 Неужели такой влиятельный и сильный мужчина не может самостоятельно справиться со своими трудностями?  искренне поинтересовалась я, всё ещё не понимая, в чём загвоздка.  Он же оборотник, маг и может многое. Почему не справится сам?

 Даже у самого могущественного мага есть болевые точки. Если вы согласны на сделку, вы обязательно обо всём узнаете подробнее.

Фамильяр, оторвав от меня взгляд, посмотрел в окно, за которым проплывали заснеженные деревья.

 У вас есть десять минут на размышления,  добавил после недолгого молчания.

Я вобрала в себя воздух. Так, Ламия, подумай хорошенько.

Но думать долго не пришлось. Самая главная проблема состояла в том, что мне было не справиться с тётей самостоятельно, с учётом Вессу и Бемлайса. Здравый рассудок понимал, что это неравные силы. Если бы с ней одной, то ещё да, но на её стороне двое сильных союзников. А я совсем одна Я посмотрела на спокойное лицо фамильяра. Буду не одна, если соглашусь. И помощь не от кого-нибудь, а от фамильяра! Можно сказать, что на моей стороне сила Истинного! Тем более что не такая уж и пыльная работапомахать красной тряпкой перед Анридом Рузлокком, даром, что опасная: дразнить оборотникаэто всё равно что дёргать за хвост тигра. Впрочем, опять же, Хиодхон будет на моей стороне. Но есть ли здесь скрытый подвох? Я прищурила глаза, вглядываясь в представителя Высших.

С одной стороны, помощник, который обеспокоен благополучием своего хозяина, с другойкакие последствия ждут меня?

Как бы я ни пыталась их найти, не выходило. От меня точно не убудет, наоборот, есть возможность, скажем так, взять компенсацию за нанесённый ущерб  вторжение в мою голову и приказ забыть нашу пусть и неприятную, но встречу.

 Да, я согласна на эту сделку,  с решимостью объявила я, осознавая, что это лучшее, что могло со мной произойти в нынешних условиях существования.

 Прекрасно, леди Монгрейт, вы сделали правильный выбор,  проговорил фамильяр и, повернувшись к окошку сзади, приказал:  На улицу Флентар!

Кучер отозвался, и карета свернула направо, лошадь понеслась в другом направлении от именной усадьбы Монгрейтов. Кажется, у меня начался новый поворот в жизни. Чувство предвкушения и волнения заклубилось в груди искристой метелью. Фамильяр не выпускал меня из-под своего взгляда, и я еготоже.

Глава 4

Я нервно комкала шёлковый белый платок в пальцах. Приготовила его заранее, зная, что ждёт меня впереди, только это не помогало унять дрожь в коленях. Истинный, если бы я знала, через что мне придётся проходить, сто раз бы подумала, прежде чем соглашаться на сделку с фамильяром.

Его величество долго изучал меня пристальным взглядом после моей тирады, которую Хиодхон заставил меня выучить назубок. К приёму у императора мы готовились целых три дня! И этот хитрый га светлейших дух уверял меня, что встреча пройдёт гладко. Только вот он не предупредил о том, что Тимиор Третий имеет дар читать мысли. Об этом я узнала в самый последний момент, из уст стражей, через которых я проходила, чтобы попасть в апартаменты.

Тимиор склонил голову набок, а у меня замерло дыхание в груди. Мало того, что император сейчас мог разглядеть моё бессовестное враньё, так он ещё и был молод. На портретах его явно делали старше, чем он выглядел на самом деле: золотисто-ореховые волосы зачёсаны назад, открывая высокий лоб и широкие тёмные брови. Пронзительный и весьма тяжёлый взгляд подчёркивали широкие скулы, нос с горбинкой и идеально гладкий твёрдый подбородок. Его превосходительствоэталон высшей аристократии, собственно, как и должно быть, он же император. И это меня очень сильно волновало. Кажется, только сейчас я осознавала всю пагубность ситуации: сейчас он меня раскусит, и дело с концом. Тогда прощайте, моя мечта быть свободной и всё, что к ней относитсяименная усадьба и, собственно, моя жизнь. Доберусь я до Хиодхона, будь он

Стиснула зубы. И тут внезапная мысль заставила застыть и погрузиться в пучину отчаяния. А что, если этот фамильяр всё-таки затеял это всё по велению хозяина? Мало ли что на уме у этого оборотника. Вдруг Рузлокк решил таким способом наверняка убрать свидетеля? А что, вполне может быть, ведь фамильяр так и не раскололся, зачем мне нужно привлекать внимание этого мрачного нелюдимого лорда.

 Что ж, госпожа Монгрейт.

Я вздрогнула и вцепилась в подлокотник, моргнула, ощущая, как от напряжения глаза затуманились слезами.

 Да, ваша светлость,  едва слышно пискнула я мышкой, чувствуя, как капкан захлопывается.

 Леди Монгрейт, я подумал над вашими словами,  зелёные пронзительные глаза ощупали, казалось, каждый изгиб моего тела.  Понимаю ваше положение и глубоко сочувствую. Вы остались без защиты, потеряв родителя. Понимаю вашу растерянность и испуг, мы поможем вам разобраться в вашем деле. Сейчас,  Тимиор поднял руку, давая знак своему помощнику. Зрелый холеный мужчина в сером камзоле и ливрее, явно с париком на голове, который был лентой собран сзади в хвост, сидел за письменным столом,  я направлю вас к специалисту по этим вопросам. Уже завтра вы можете направиться в управление. Там возьмутся за ваше дело, будьте уверены. Понимаю, как для вас это важно.

Тимиор улыбнулся, и эта улыбка несла, с одной стороны, теплоту и поддержку, но с другой что-то за ней затаилось такое неуловимо загадочное. Я не успела понять, когда улыбка исчезла и лицо вновь сделалось совершенно спокойным.

 Я лично буду следить за этим делом,  добавил он.

 Благодарю вас, ваше сиятельство, простото ли у меня случился откат, то ли последствия сильного переживания, что меня разоблачат, но я всхлипнула, сдерживая набежавшие откуда-то слёзы.

 Я очень боюсь,  продолжала врать, между прочим, чувствуя угрызения совести: ведь на мою просьбу действительно отозвались с добротой и пониманием. Но желание возместить оборотнику по заслугам было сильнее.

 Чего вы боитесь, леди Монгрейт?  участливо поинтересовался император, продолжая так же скрупулёзно изучать меня.

 Боюсь, что на меня тоже начнётся охота, сейчас, когда я совсем одна и у меня нет защиты,  я смолкла, чувствуя, что перебрала со словами. Но уже поздно.

 Что ж, раз лорда Монгрейта не стало, я буду обязан позаботиться о вашей судьбе. И в ближайшее время подберу для вас достойного супруга.

Что?! Нет! Нет! Я не этого хотела! Я раскрыла губы, хватая воздух, растерявшись вконец.

 Можете идти, ждите от меня распоряжений.

 Но супругэто так неожиданно Я ещё не совсем оправилась от траура, который был почти год,  отчаянно попыталась всё исправить.

 Вот именно, уже год, а вы в имении остались совершенно одни. С таким богатым наследством и приданым вы можете запросто попасть под прицел неблагочестивых, ваш небольшой жизненный опыт не даст вам разглядеть нужных мужских качеств для вашего блага и без должного присмотра. Хорошо, что вы пришли ко мне, теперь можете не беспокоиться. Вам ничто не угрожает.

Я сомкнула губы.

«Вот это поворот»,  только и успела подумать, наблюдая, как писарь поднялся и прошёл ко мне, протянув свиток.

 Это передайте в управление, вас направят куда нужно.

Я развернула платок и, промокнув скулы, взяла свиток, решая поскорее убраться, пока император не решил за меня что-то ещё, и очень, очень надеясь, что как только я переступлю этот порог, Тимиор забудет о моём существовании.

Сделав глубокий реверанс, я на бесчувственных ногах направилась к выходу, где мне любезно открыл дверь лакей, выпуская из апартаментов. Из дворца я буквально бежала, горя только одним желаниемнемножко придушить Хиодхона.

Карета остановилась у постоялого двора «Синие воды».

Сняв перчатку, надела на запястье тонкий металлический браслет. Его мне дал Хиодхон на случай, если племянники тёти будут подстерегать меня где-нибудь за углом. Заклинание, что лежит на браслете, отведёт их внимание. И не только их, всех, кто встретится мне на пути. Я усмехнулась. Даже не верилось, что пользуюсь магией, хотелось проверить это на деле. Нахмурившись, одёрнула рукав. Лучше уж не рисковать. Встречаться с Вессу и Бемлайсом мне хотелось в последнюю очередь. Тем более они наверняка сейчас в ярости, что их обвели вокруг пальца. Я хихикнула, представляя, в каком они недоумении.

Взяв ридикюль, вышла из кареты.

Расплатилась с кучером, осмотрелась по сторонам и направилась к воротам, чувствуя, как меня всё ещё потряхивает после встречи с Тимиором. Да, я могла бы напрямую сказать его сиятельству о своей проблеме и не ввязываться в эту авантюру, но, как ни крути, а моя тётя на данный момент является мне опекуном. Я бы точно выставила себя полной дурой, если бы пришла напрямую к императору с заявлением, что Флоксия Орейт на самом делековарная алчная женщина, которая хочет нажиться за счёт своей племянницы. Как минимум, мне бы рассмеялись в лицо, посчитав моё заявление детским бунтом. И нежеланием выходить замуж.

Хиодхон прав, мне нужно действовать осмотрительнее. Но какими бы его слова ни казались правдивыми, нет у меня к нему полного доверия. Какая-то выгода во всём этом у духа была.

Поднявшись на второй этаж, я прямиком направилась в нужную комнату, открыла дверь ключом и вошла.

 Быстро вернулись.

От неожиданности я подпрыгнула на месте, выронив от испуга ридикюль, прежде чем заметила сидевшего в кресле фамильяра.

 Как вы?..  начала было я, не понимая, как ему удалось проникнуть в запертую комнату. А, впрочем, это же дух, тем более в обычном постоялом дворе нет никаких магических замков.

 Садитесь, как раз чай готов,  Хиодхон потянулся над столиком и поднял расписной чайник, неспешно наполняя чашку. Эдакий аристократический изыск, получать удовольствие от простых вещей.

Но мне этим голову не запудрить, необходимо держать духа настороже.

Очнувшись от мыслей, я закрыла дверь на замок и, подняв ридикюль с пола, поставила на небольшое трюмо, скинув с себя жакет, направилась к столику, занимая место на миниатюрной софе.

Комната, где я остановилась, была не такой и большой, но зато комфортной и с удобствамисредств на это мне пока хватало.

Взяла чашку за тонкую ручку, сделала маленький глоток, согреваясь и смакуя крепость напитка.

 И как прошла встреча?  не выдержав, поинтересовался фамильяр.

 Меня направили в управление, завтра я должна буду встретиться с вашим хозяином,  ответила спокойно, хотя внутри всё поджимало высказаться по поводу этой глупой идеи прийти к Тимиору с прошением.

 Чудесно.

 Чудесно?!  вспыхнула я.  Теперь я под вниманием Тимиора, он озаботился моей судьбой и пригрозил подыскать мне супруга!

Хиодхон оставался невозмутимым, и это страшно раздражало.

 Что вы ему сказали?

 Я? Нуя отвела взгляд, вспомнив брошенные в пылу слова.

 Просто о том, что чувствую, что я боюсь и

 Вы сами виноваты,  невежливо перебил он.  Мы же тренировали речь, ничего лишнего вы не должны были сказать.

 Ну, знаете, уважаемый высший, человеку присуща некая импульсивность, я переживала, особенно когда мне сказали, что Тимиор имеет способность читать мысли. Боялась, что он всё поймёт и меня схватят.

 Это всё ложь, что его величество читает мысли, ложь, придуманная для того, чтобы испугать тех, кто к нему приходит. И вы попались на этот крючок.

 Тогда если вы знали, почему не предупредили?!  закипала я сильнее.

 Иногда я забываю, что имею дело с простыми смертными, которые часто боятся таких пустяковых мелочей.

 Ну знаете!  от дикого негодования даже пелена встала перед глазами.

 Я не говорю конкретно о вас,  повернул ко мне голову.  Вы молодец, с основной задачей справились, в вас есть отвага и решимость, что для женщины редкость, тем более в таком молодом возрасте.

Хиодхон со всей присущей ему величественной важностью сделал большой глоток и отставил чашку.

 Завтра вам нужно будет очень постараться следовать дальнейшей инструкции и не уходить в сторону. Учитесь извлекать ошибки,  произнёс назидательным тоном. И, взявшись за подлокотники, поднялся.

 Постойте!  быстро отставив чашку, я поднялась.  Что же мне делать? Вдруг император действительно займётся устройством моей судьбы?

И всё-таки при близком рассмотрении было видно, что передо мной не простой человек: глаза духа были неестественными, как и взгляд, падающий как будто откуда-то свысока.

 А вы так не хотите замуж?

Вопрос высшего обескуражил.

 Рано или поздно вы

 Но не такперебила его, зная, что он скажет.  Не по чьей-то указке. А по выбору сердца.

Хиодхон смотрел пристально, я ждала, что он что-то ответит, посмеётся, снова скажет, что это человеческая глупость, но он промолчал.

 До завтра, леди Монгрейт,  фамильяр отвернулся и направился к двери.

Проводив его взглядом, я посмотрела в окно, за которым густо сыпал снег, скрывая голые кроны деревьев и горизонт.

И что с него взять?

 Связалась на свою голову.

 Вы к кому?

Я невозмутимо поправила кружево лифа на плече и протянула свиток высокому худощавому мужчине в чёрном мундире, который встретил меня на входе в Управление Войштнора.

Мужчина развернул свиток, сосредоточенно изучил содержимое, снова глянул на меня, но уже без плохо скрываемого пренебрежения. Свернул и вернул мне.

 Вам пока следует подожнезнакомец смолк, когда в двери вошли двое.

Я так и застыла, а стражник отдал честь тому, к кому, собственно, я и пришла.

Анрид Рузлокк собственной персоной, в таком же чёрном мундире, только с золотым шитьём, с отличительными знаками на груди в виде семиконечных золотых и серебряных звёзд. Белые перчатки на руках, тёмные брюки, высокие сапогион выглядел весьма впечатляюще. Только на постамент осталось поставить и любоваться.

Пока я рассматривала его, милорд заметил меня. Серые глаза врезались словно осколки льда, аж дыхание перехватило. Сердце грохнулось о рёбра и затрепыхалось в бешеных конвульсиях.

Истинный, я ведь не должна его помнить, делать вид, что не помню! Я моргнула, как если бы была очередной девицей, от его внимания разом растерявшей мозг. Моргнула ещё раз и застенчиво отвела взгляд.

Назад Дальше