Шаманка привела его к храмутот встретил Нагиля распахнутыми настежь дверьми, внутри прямо на полу лежали его люди. Дэ Кванранен в ногу. Его уже перевязали, и теперь он спал, бормоча во сне проклятия. Буминранен в спину. Широкий порез шел от лопатки до талии наискосок, крови было много. Его тоже перевязали, зачем-то затянув под бинты обугленную доску от сгоревшей казармы.
Прямо под статуей Феникса, в дыму догоревших сандаловых палочек, сидела, прислонившись спиной к ногам птицы, юджон-ёнг. Спала, понял Нагиль по мерному дыханию девушки, когда подошел ближе.
Она ела? Почему ее не отнесли в гостевой дом, он же уцелел.
Откуда мне знать? огрызнулась Лан. Садись и не мешай мне, съешь вот еще.
Она протянула ему пшеничные колоскии где только брала их в этих горах, а сама присела осмотреть раненых.
Нагиль сел рядом с госпожойна расстоянии вытянутой руки, чтобы не беспокоить, и жевал зернышки пшеницы и с трудом проталкивал их в сухое горло. Прежде Лан не пускала его в храм, боясь, что это разозлит Феникса. Видно, передумала. Видно, его сила совсем угасла, раз теперь он не чувствовал вторжения чужой ци в свое тело и разум.
Разве что ощущалось ци госпожи, забывшейся рядом с ним в усталом сне. В ней, в теле, почти не осталось сил, но Нагиль чувствовал живой дух в мерном ее дыхании. Вдохвырывается из груди слабый иньпрохладный в этом утре воздух с отголосками сандала, выдохзаполняет тело набирающий силу ян, как солнечный свет, проникающий в храм.
Госпожа вздрогнула и завозилась, Нагиль поспешил отвернуться, сделав вид, что рассматривает бедное убранство храма.
Смотреть тут было не на что: храм Огня был заброшен долгие годы, и на его восстановление сил одной Лан не хватало; внутри не было никаких украшений, только голые стены и старая статуя Феникса из желтого золота, посеревшего от времени. Лан почистила птицу, принесла ему дары, чтобы задобрить, а потом изрисовала храм смолой и сажей, чтобы указать путь Дракону, но Нагиль чувствовал, как эта земля, питаемая энергией Алого Феникса, вытягивает из него силы. Огонь ослабляет Дерево.
Лан предупреждала, что оставаться на территории храма Огня было рискованно, но лучшего решения для своих людей он не нашел. Здесь их окружали Единые горы с севера и Золотыес юга, Тоннэ, рядом с которым на этот раз открыла глаз Бездна, находился за узкой горной цепью и рекой. Ему всего-то и нужно было вернуть юджон-ёнг обратно в Священный Город, а уже после Лан могла указать им любое другое место, куда можно было переместить лагерь. Теперь перемещаться придется с новыми людьмии новыми проблемами.
Девушка зашевелилась; в солнечных лучах, пробивающихся из-за скал и бессовестно заглядывающих в храм, белым пятном проступили на старом деревянном полу ее голые щиколотки.
Вы вернулись, пробормотала она сквозь пелену еще свежего сна, я наложила шину тому парню, он все шевелился, и кровь
Только зря бинты перепачкала, проворчала Лан, даже не глядя в ее сторону. Больше не помогай, он почти не дышал из-за этой доски.
Госпожа прожевала тихие извинения и отвернулась. Нагиль невольно мазнул взглядом по ее голым ногам, закашлялся и стянул со спины остаток обожженной рубахи, уронил его на пол.
Прикройтесь, госпожа, попросил он. Нельзя вам в таком виде
ходить, сидеть рядом с ним, делать вид, что ничего не случилось.
Она совсем проснулась и выпрямилась. Проигнорировала рубаху Нагиля, но вскинула к нему встревоженный взгляд.
Ты Вы ранены?
Нагиль коснулся плеча, боль запоздало вгрызлась в него и тут же отпустила.
Нет, уже нет, ответил он. Девушка смотрела на него без стеснения, рассматривала его испещренную старыми шрамами шею и плечи. Коснулась взглядом размазанных пятен крови на животе и руках.
Она не казалась сейчас перепуганной, как тот несчастный подростокГу Ке Шин, напомнил себе Нагиль и зажмурился, прогоняя вспыхнувшее в памяти видение, или даже, как первый мужчина в смешном наряде. Она сидела рядом с ним, горбила спину и смотрела на него глазами, повидавшими слишком многое за последние лунные сутки.
Ты спас мне жизнь, хрипло сказала она. Тебя ранили из-за меня.
Небольшая плата, ответил Нагиль, и девушка дернулась к немувсем телом, точно ведомая чужеродной силой.
Большая, отрезала она таким тоном, что спорить с ней, даже если он и думал об этом, расхотелось. За меня прежде никто не вступался, рискуя собой. Спасибо.
Нагиль вспомнил, с каким ужасом она выбегала из амбара, как кричала и плакала оттого, что увидела мертвых.
А потом вспомнил, как без сомнений она шагнула к нему и выбрала его сторону.
Помоса, сказала вдруг девушка. Госпожа Сон Йонг, повторил про себя Нагиль.
Простите?
Помоса, повторила он и указала вверх, на крышу храма. Буддийский храм, самый старый на территории Пусана. Я ездила сюда, когда была маленькой, вместе с родителями.
Нагиль возражать не стал, хоть госпожа и говорила совершенно противоречивые вещи. Она бросила ему короткий взгляд и продолжила с большим воодушевлением, будто получила его немое согласие.
Говорят, в эпоху Троецарствия на этом месте один монах вместе с королем Мун Му молился о победе над японскими захватчиками. Через неделю их совместных молитв небо сжалилось и опустило в местный ручей золотую рыбку. А потом японские войска были разгромлены армией, спустившейся с небес, и король повелел поставить тут храм. Пом-о-са, произнесла она, непривычно растягивая слово на длинные высокие звуки, храм, где плавают золотые рыбки нирваны.
Нагиль не решился переспрашивать, что значит все то, что госпожа только что наговорилачушь чушью, но мало ли, что ей рассказывают в Священном Городе еще такого диковинного.
Это храм Огня, сказал он после выразительной паузы. Ему покровительствует Алый Феникс.
Фениксы у вас тоже водятся? спросила госпожа и скривиласьНагиль не понял, от неприязни или же от любопытства.
Нет, возразил он. Легенды гласят, что раньше эти земли населяли все Великие Звери, но со временем они вымерли, и остались только драконы. А потом исчезли и они.
Девушка повернулась к Нагилю и посмотрела ему прямо в лицои этот прямой взгляд прижал его язык к нёбу и отрезал оставшиеся слова.
Ты последний, сказала она. Последний дракон. Да?
Нагиль кивнул.
Госпожа Сон Йонг горько усмехнулась и опустила голову.
И это совсем не Чосон из прошлого Она прижала грязные ладони к лицу и устало выдохнула, растирая ими глаза. Боги. В какую же передрягу я попала
* * *
Ему потребовался весь оставшийся день и вечер, чтобы восстановить силы хотя бы настолько, чтобы ходить без помощи палки и постороннихна Вон Бина пришлось порычать дважды, чтобы молодой воин не совался ему под руку, предлагая свое плечо.
Нагиль боялся, что после внезапного набега застанет лагерь опустошенным, но его воины справились лучше, чем он мог предполагать еще полгода назад. Было несколько раненых, серьезно никто не пострадал, а самураи потеряли троих. Его лагерь выдержал, потому что японцы напали небольшим отрядом, но теперьправа была Ланоставаться на прежнем месте они не могли.
Нагиль приказал выдвигаться на новое место этой же ночью, уставшие воины не посмели его ослушаться.
Позже, когда весь лагерь уже окружил оранжевый свет факелов, Дочери принесли хорошую весть. Нагиль поблагодарил Га Ин за посланиеона снова отказывалась идти отдыхать, но Нагиль пригрозил ей двумя ночами патруля, и девушка, пряча внутри себя неудовольствие, ушла из почти разрушенной казарменной части.
Погибших крестьян следовало бы схоронить в горах близ их деревни, но земля там была твердая и неуступчивая, и Га Ин со своими лучницами нашли место у крохотного истока реки Накто, где можно было без труда выкопать могилы. Для ритуала все было подготовленотратить несколько дней Нагиль не мог, но жена и дочь одного из погибших заверили его, что все к лучшему.
Он сидел в полуразрушенной капитанской казарме, чувствуя, как ширится в груди сердцеот сомнения, что новая ноша нескоро перестанет тяготить его голову и плечи, и он еще долго не сможет сосредоточиться на делах более приземленных.
Войска генерала Тоётоми продвигались на север слишком быстро, ополчение собиралось со всей страны слишком долго, их сил не хватало на то, чтобы сдерживать японцев у границ Кванджу, и вскоре, он полагал, его воинам придется идти через Единые горы и спускаться к реке Накто, чтобы отрезать Тоётоми от столицы. Хансон пустовалс тех пор, как король и его свита покинули его, в городе почти не осталось людей; фермеры либо ушли в ополчение, либо сбежали в горы, оставив столицу с открытыми вратами. Но Хансон все еще был стратегически важным объектом и не мог пасть под натиском японцев без последствий.
Защищать пустой городвот же задача для воинов дракона
Вернувшиеся из патруля Дочери Да Рым и Юн А привели к нему юджон-ёнг. Госпожа смотрела на последнюю широко распахнутыми глазами и повторяла: «Совсем, как настоящая», будто та была фарфоровой куклой из коллекции Минской Империи. Нагиль кивнул Дочерям.
Если все готово, скажите Чун Соку выдвигаться.
Сэ, ёнгданте! кивнули Дочери. Он отметил, как вытянулось от удивления лицо госпожи, как губы зашевелились, проговаривая незнакомое ее слуху слово.
Помогите остальным, попросил он, и Дочери, кинув госпоже Сон Йонг недоверчивый и любопытный взгляды, ушли по коридору к выходу. Заголосил, призывая к общему сбору, Чун Сок снаружи.
Госпожа осталась стоять перед Нагилем, облаченная в мужской чонбок, более подходящий воину, а не бледной девушке, чье пребывание в чосонских землях грозило бедами и новыми смертями. Нагиль смерил ее внимательным взглядом.
Отрицать ее влияние на своих подчиненных он больше не мог. Они уже пострадали из-за внезапного вторжения японцев в их лагерь, уже готовились к похоронной процессии в горы и уже снимались с места раньше времени, забыв о необходимом отдыхе. Мальчишка и дед, присматривающие за гостевым двором, восстановить который воины дракона были не способны, уходили вместе с ними, и этот факт напрягал не меньше присутствия госпожи.
Ее вины в том не было. Нагиль сам взял на себя обязательства и сам отвечал за свои решенияне госпожа диктовала ему условия. Когда-то точно так же он вызволил наследного принца и теперь терпел его рядом с собой, пусть тот не мог похвастаться ни должной силой, ни приличным владением мечом и луком.
Вы можете отдохнуть, заговорил Нагиль, когда молчание между ними натянулось тугой тетивой. Завтра нам предстоит длинный путь, и вы
Я бы хотела присоединиться к похоронной процессии, сказала госпожа чуть дрогнувшим голосом. Она смотрела на него, но взгляд был пустымдаже после дневного сна и приличной трапезы (Вон Бин отдал ей свою порцию против ее же воли) она выглядела уставшей и бледной, бледнее, чем прежде, когда только попала в драконий лагерь.
Простите? оторопел Нагиль. Госпожа пояснила, несколько смутившись:
Я бы хотела пойти вместе с Иль Су и остальными на гору.
Иль Су была дочерью одного из погибших крестьянэто она вместе с матерью встретилась воинам Нагиля и помогла отыскать короткий путь к горной деревне. Без указки Иль Су Нагиль и остальные, не так хорошо знакомые с местностью, вряд ли наткнулись бы на беличью тропу, которой пользовались собиратели трав.
Вам стоит отдохнуть и набраться сил, ответил Нагиль. Госпожа стояла перед ним, их разделял опустевший после взрыва казармы стол и тысячи и тысячи миров, возможно; потому прямо сейчас, даже стоя перед капитаном в одежде его воинов, юджон-ёнг казалась чужой.
Нагиль распорядился одеть голоногую госпожу во что-то более подходящее ее статусу хотя бы на время обряда, и воины не смогли отыскать ничего женственного и отдали ей самый маленький мужской ханбок.
После похорон Га Ин найдет вам
Я бы не хотела, прервала его госпожа. Закусила губу, поправила себя же: Не так. Я бы хотела отдать дань уважения людям, которые погибли из-за меня.
Слова были сухими, но ударили Нагиля: он почувствовал, как ци госпожи, еще утром казавшееся пульсирующим светом, наливается тягостной скорбью. Откуда это, подумал он, и тут же отсек лишние вопросы. К ночи госпожу наполнял Инь, вместе с набирающей силу луной обретал другую форму, отличную от той, с которой он уже познакомился.
Они погибли не из-за вас, сказал он, скрывая волнение. Так ли права была Лан, что посчитала госпожу случайной участницей печальных событий? Вдруг она все же была юджон-ёнг, которого ждали несколько столетий?
Неважно, пришел ли сонб госпожа осеклась, сжала руками подол чогори. Пришел ли Ким Рэ Вон, чтобы специально убить их или чтобы найти меняневажно. Важно, что невинные люди мертвы. Я тоже оказалась не в том месте и не в то время, но я жива.
Госпожа вскинула подбородок, уперлась взглядом в Нагилятеперь она смотрела прямо в него, и невольно он ощутил, что тело отзывается на этот взгляд. Дракон спал, насытившись ночной битвой, но и в своем спокойствии чувствовал то же самое. Как Ци тянется к И. Он был Энергией, онаНамерением. Сейчас Нагиль понимал это без подсказок Лан.
Иль Су никто не вернет отца, ее матери никто не вернет мужа, договорила госпожа твердо. Я думала об этом весь день.
Вас не винят в смерти, сказал Нагиль. Госпожа кивнула.
Будь это иначе, я не осталась бы в твоем лагере. Не моя вина, что они погибли, но их смерти случились из-за меня. Я не хочу, чтобы другие вновь гибли из-за моего положения, каким бы неправильным оно ни было.
Нагиль не ответил. Возражение почти сорвалось с языка, прерывая жаркую речь, но он зажал его между зубов и не дал наполнить словами душный воздух. Госпожа смотрела на него и ждала ответа или молчаливого согласияили духи ее знают, каких слов и каких действий. Наконец, он кивнул.
Вы не виноваты ни в одной смерти, что уже обрушилась на Чосон, сказал он. Их были тысячи и будут еще тысячи, и я не могу гарантировать, что вас они больше не коснутсяпомимо вашей воли или благодаря вам. Но я дал вам слово. Вы вернетесь в Священный Город так скоро, как это станет возможным, и я всеми силами постараюсь уберечь вас от новых бед.
Госпожа нахмурилась. Не то, не те слова. Ветер задувал в дыру в стене позади Нагиля, трепал немытые свалявшиеся волосы госпожи, поднимающаяся из-за горизонта луна выбеливала ее и без того бледное лицо, на котором усталые глаза смотрелись темными провалами и почти пугали.
Нагиль вздохнул.
Ваше положение заговорил он тише, чем прежде. Несправедливо. Смерти крестьян и Иль Сананесправедливы. Но не неправильны. В нашем мире смертьвсего лишь один из этапов цикла. Умершие уходят туда, откуда пришли. Они станут духами и будут оберегать своих потомков, вести их по пути истины. Иль Сан не исчез, не растворился в небытии, он будет присматривать за своей женой и дочерью вместе с предками своего рода. Он присоединился к ним раньше, чем ему было предначертано, это правда, но его гибельвсего лишь пересечение черты. Та Иль Су проживет достойную жизнь, чтобы смерть ее отца не стала бессмысленной.
Да, сказала вдруг госпожа, отпуская подол чогори. В моем времени нет, в моем мирев моем мире смерть тоже является частью цикла. Но вера не умаляет скорбь.
Не умаляет, согласился Нагиль. И тем не менее, мы должны принять ее и прожить, как заведено, чтобы жить в мире с собой. Поступайте, как велит сердце, добавил он, уже намереваясь покинуть казарму и присоединиться к похоронной процессии. Я уважаю ваше решение, и если хотите, вы можете присоединиться к нам.
Теперь слова были правильнымилицо госпожи прояснилось, взгляд стал осознаннее. Нагиль кивнул ей, обошел стол и пошагал к выходу, но в дверях остановился и, чуть обернувшись, выдохнул:
Командир-дракон.
Госпожа потянулась за его словами.
Что?
Нагиль повторил:
Командир-дракон. Ёнгданте. Вам не обязательно использовать это слово, чтобы звать меня. Достаточно просто имени.
О, госпожа неуверенно кивнула. Хорошо. Спасибо.
Он вышел, прошел по коридору с абсолютно прямой спиной, и на несколько ударов сердца замер рядом с казармой. Пальцы, сжимающие рукоять меча все это время, затекли, и ему потребовалось несколько мгновений, чтобы разжать их.