Того, что стал имуги? переспросила девушка. Чун Сок за ее спиной оступился, тревожно зазвенел меч у него на поясе. Йонг не обернулась, но вздрогнула.
Да, выдохнул Нагиль. Гу Ке Шин. Они держали его в пещерах между горами, туда трудно подобраться. Мы пришли, но было слишком поздно.
Мысль о том, что Нагиль убил человекасовсем юного, подростка! легла в и без того растревоженное сознание Йонг, как в болото: всколыхнешь о ней память, она вернется на поверхность, оставишь без внимания на долгое время, и она осядет на самое дно и забудется, увязнет в иле и накроется другими тревогами. Чун Сок топал позади Йонг громче прежнего, и звон его меча сейчас беспокоил девушку больше воспоминаний о незнакомом ей Гу Ке Шине.
Я тоже могу стать имуги?
Нагиль резко остановился.
Сомнения волновали ее и прежде, но еще недавно она считала их несущественнымикогда доверилась сонбэ и ждала возвращения в свой мир через черную дыру у Тоннэ. Раз та закрылась, не оставив и следа, перспектива стать безрогим драконом снова замаячила на горизонте событий девушки. И пугала. По-настоящему.
Нет, госпожа Сон Йонг, процедил Нагиль, тихо и жестко, как сквозь зубы, вы не обернетесь имуги.
Чун Сок неодобрительно выдохнулЙонг отметила это запоздалым вниманием, уже после того, как ощутимо замерло, сбиваясь с ритма, стучащее в груди сердце. Она кивнула, хотя никто на нее не смотрел, и Нагиль не смотрел и не мог видеть ее молчаливого согласия, и тут же зашагала вперед, глядя себе под ноги.
Если вы обернетесь имуги, я первым обнажу меч, пообещал Чун Сокгромко, чтобы Йонг услышала и испугалась, должно быть. Но угрозы воина цели не достиглиЙонг шагала по тропе, слыша, как дробится сердце прямо у нее в голове, стуча изнутри по перепонкам.
Нагиль стискивал рукоять меча, висящего на поясе, и не дышал до тех пор, пока девушка не дошла до спуска с холма.
* * *
Было совершенно очевидно, что они тормозили из-за женщин: Йонг шагала быстро, как могла, старалась придерживать матушку Кёнху под руку, но то сама запиналась о торчащие из земли камни, то матушка спотыкалась об свои же усталые ноги, и Чун Сок то и дело придерживал женщину, чтобы не дать свалиться в чернеющую слева бездну. Иль Су давно не оглядывалась и с видимым усилием волочила ноги. Они шли вдоль ущелья, срезая путь, хотя могли пересечь реку ниже по течению и добраться более безопасным способом.
Скоростьнаш залог безопасности, заключил Нагиль. Чун Сок спорить с ним не стал, а Йонг не поняла, между чем они делают выбор, и в итоге по горной тропинке шла вместе с матушкой и Иль Су очень медленно и с опаской косилась вниз.
Солнце уже клонилось к горизонту, когда они решили сделать привал. В отвесной скале, вдоль которой они медленно пробирались к более широкой части дороги, обнаружилась пещеракогда-то здесь отвалился целый кусок горы, оставив после себя пустоту с висящими над головой на высоте в два человеческих роста каменными зубьями.
Нагиль оставил Йонг и Иль Су с матушкой в пещере, а сам вместе с Чун Соком ушел поискать воду. Йонг достала из висящей на плече сумы остаток рисового шарика от завтрака, протянула его женщине. У Иль Су была недоеденная от бедной утренней трапезы лепешка. Втроем они разделили скромный обед.
Вы знаете, куда мы идем? спросила Йонг. Иль Су помотала головой, матушка Кёнха прикрыла глазасухие веки, точно бумажные, закрыли мутные глаза, и плоское лицо женщины почти слилось по цвету с ее серым ханбоком.
Идем, куда скажут, подальше от японцев, поближе к столице, сказала Кёнха. Говорят, наш король бежал на север, да только я все же верю, что под стенами Хансона безопаснее, чем у берегов. В глубине страны нас не достанут японские захватчики.
Достанут, нехотя возразила Йонг, произнесла это тихо, чтобы не пугать женщину. Пусть этот Чосон отличался от Чосона из прошлого ее родного мира, события этого времени здесь развивались похоже.
Что есть у корейского народа, чего не хватает японцам для победы? Дракон без надежного тыла из королевской армии. У генерала Тоётоми были люди, много людей. И был Рэ Вон, знающий слишком многое даже для того, кто пробыл в Корее Йонг не так долго.
Адмирал Ли Сун Син вам поможет, вспомнила Йонг, и тяжелеющее от предположений сердце трепыхнулось в груди свободнее. Точно, герой Ли Сун Син одолеет японский флот, а после вернет Чосону независимость. Стоило поговорить о нем с Нагилем, вместе они справились бы с захватчиками Тоётоми быстрее и эффективнее
О ком это ты? спросила вдруг Иль Су, и Йонг вынырнула из своих мыслей и кинула девушке недоверчивый взгляд. Иль Су вернула Йонг точно такой же.
Адмирал Ли Сун герой страны. Будущий герой.
Иль Су и ее мама переглянулись, Кёнха покачала головой.
Из какого ты города, девочка? спросила Кёнха.
От неуклюжего ответа ее спасли вернувшиеся с водой Нагиль и Чун Сок.
Вы отдохнули, матушка? последний склонился к женщине и вежливо ей кивнул. Нам стоит поторопиться, если хотим спуститься в ущелье до темноты.
Йонг смотрела на Нагиля. Его называли драконом дерева, вместе с другими он поклонялся Фениксу и приносил жертвы землям огня. Здесь, в этом не-Чосоне, где вымышленное из мира Йонг соприкасалось с реальным, где существа из сказок были настоящими, а герои из прошлого Йонгвыдуманными, где было столько совпадений и еще больше различий с ее собственными миром, Нагиль становился в один ряд с Ли Сун Синомбыл героем и защитником больше, чем простым человеком.
Спасет ли он ее прежде, чем вызволит свою страну из лап Тоётоми? Йонг вновь подумала о том, что она могла бы довериться дракону, даже если до сих пор верила в него с натяжкой. Адмирал Ли Сун Син прежде тоже был бесконечно далек от Йонг, а теперь у нее был вероятный шанс встретить егопускай и в параллельном мире не-Чосона.
* * *
Я держу вас, вы не упадете, подбодрил Нагиль в начале нового отрезка пути.
Нагиль притянул Йонг ближе к себе, когда мелкое крошево у нее под ногами посыпалось в ущелье; рука у него была горячая, почти лихорадочный жар.
Если я упаду, ты превратишься в дракона и подхватишь меня?
Я не смогу сейчас разбудить дракона, госпожа Сон Йонг, неожиданно сказал он. Йонг вскинула голову, чтобы увидеть его лицо в опускающемся на горы сумраке.
Что? Почему?
Я еще слишком он помедлил с ответом, но заметил взгляд Йонг и сдался. Я еще слаб, чтобы будить дракона.
Йонг шагала теперь по правую от него руку, зажатая между ним и щербатыми скалами, и впервые думала, что дракон внутри человека не похож на привилегию. Может быть, проклятием он тоже не был, но девушка видела Нагиля, когда он еле ходил и держался за трость, как старик, и понимала, что сама не заплатила бы подобной цены за могущественное существо в своей груди.
Но я защищу вас любым способом, пообещал Нагильвырвал слова из глотки, будто боролся за них с самим собой. Еще одно обещание. Йонг никогда не удостаивалась подобных почестей, ей было бы гораздо привычнее, если бы Нагиль вел себя, как хмурый и злой Чун Сок.
В ее мире к словам относились проще: сказал односделал другое, потому что имел в виду вообще третье. Слова Нагиля были не такими. Они были простыми и понятными, без второго дна, и несли ровно тот смысл, который он в них закладывалзащитить, обезопасить, вернуть домой. Но можно ли им верить, не зная, как относятся к обещаниям в этом мире?
Сонб Рэ Вон сказал, ты не можешь соврать, прошептала Йонг, обходя выступ каменной глыбы. Нагиль придержал ее за руку, помог перебраться через обрыв тропы.
Драконы не лгут, нехотя произнес он. Йонг поморщилась.
В отличие от людей, согласилась она. Люди врут даже себе. Взять хотя бы сонбэ, который боролся за чужие идеалы и следовал чужое воле, а свои желания скрывал от самого себя и гордился этим, похоже.
Люди тоже не лгут, возразил ей Нагиль. Йонг остановилась перед спуском с холма и дождалась, когда он пройдет вперед и подаст ей рукуладонь легла в ладонь быстро и легко.
В моем мире люди лгут постоянно, сказала девушка.
А в моем они обманывают себя.
Это одно и то же, Мун Нагиль.
Они остановились, чтобы дождаться отставших Иль Су, Чун Сока и матушку Кёнху, и пошли дальше по более широкой тропе все вместе.
Я не был бы столь категоричен, госпожа Сон Йонг.
Йонг замолчала; спокойный и ровный голос Нагиля влился ей в уши и рот и впитался в кровь вместе с кислородом. Возражать ему больше не хотелось, и часть пути она гадала, является ли это своеобразной драконьей магией или влиянием самого воина.
Считал ли Нагиль, что тот же Рэ Вон обманывал себя?
Откуда ты знаешь сонб Ким Рэ Вона? наконец, спросила Йонг, когда сил ломать себе голову уже не осталось. Нагиль бросил куда-то в сторону шипящее слово, ругательство, и качнул головойзаметались по плечам пыльные пряди его волос.
Мы учились у одного мастера.
Йонг удивилась бы, если бы усталость не сковала все мышцы ее тела.
И что случилось?
Нагиль не отвечалнекоторое время она слушала размеренный такт его шагов, не сбиваемый, точный. Потом он посмотрел на Чун Сока, кинул ему короткий взгляд поверх головы Йонг, и тот отошел назад, придержав матушку и Иль Су и зашагал на расстоянии в пару метров от своего капитана и любопытной юджон-ёнг. Вряд ли это решение далось грубому воину так просто.
Ким Рэ Вон должен был стать драконом, сказал Нагиль. Йонг сбилась с шага и чуть не запнулась. Должен был служить королю и оберегать страну.
Почему же теперь он служит японскому генералу?..
Нагиль вздохнул.
Потому что не прошел ритуал посвящения, дракон не выбрал его сосудом. Мастер Вонгсун Мастер возлагал на него большие надежды, предрекали, что он станет защитником Чосона, его щитом. Но что-то пошло не так. Ритуал оборвался, мастер Вонгсун отозвал свое решение и лишил Рэ Вона поддержки. Если бы он
Небо за горным хребтом темнело, будто в дневной свет вливали чернила, разбавляли его синим и серым, мешали оттенкибудто кто-то невидимой рукой разводил на небе ночь.
Йонг не заметила, как прошел день, но и теперь ее занимали вопросы важнее времени суток.
Нагиль?
Нагиль молчал, стискивал рукоять меча в ладони и почти плавил металл горячими пальцами.
Имей Рэ Вон достаточно терпения и смирения, мастер простил бы ему и его гордыню, и жадное тщеславие. Но ему было мало Чосона и мало служения королю.
И он выбрал Тоётоми, чтобы завоевать две страны сразу догадалась Сон Йонг. Нагиль кивнул. Йонг вспоминала сонбэ из пусанского института, понимая, что совсем не знала его. И с чего она решила, что может как-то повлиять на Рэ Вона, когда он с первой же минуты в этом мире твердил ей, как заведенный: «Ты моя надежда, Сон Йонг, ты должна помочь мне».
Нет, в который раз подумала Йонг. Не должна.
Не ее война. Не ее мир. Не ее драконий защитник. И вмешиваться ни во что она не будеттолько найдет способ вернуться домой.
Йонг покосилась на Нагиля, опустила взгляд к руке, стискивающей меч. Должно быть, он тоже считал себя преданным Ким Рэ Воном. Ох, Сон Йонг, зачем тебе думать об этом?..
Но слабый тоненький голосок уже зародился в отдаленной части ее сознания, той, куда Йонг не заглядывала с тех пор, как повзрослела; этот голосок шептал ей с первой встречи с Нагилем«Давай поверим ему, давай поможем ему, давай поддержим его!»потому что мало в жизни Йонг было людей, которые говорили то, что думали и имели в виду именно это. Еще меньше в ее жизни было драконов.
И если бы сонбэ Ким Рэ Вон стал драконом вместо Нагиля, оказалась бы она здесь? Привел бы Нагиль Сон Йонг в свой мир, чтобы доказать, что он не хуже своего друга? Вряд ли.
9
Они спустились в ущелье, когда солнце уже скрылось за зубастым горным хребтом, и несмотря на теплую турумаги Йонг ежилась и растирала ладонями руки, лишь бы не дать холоду сковать тело. Она часто и слабо дышалапереход вытащил из нее все оставшиеся силы и бросил бесконечно длинной каменной тропе на усладу, и к концу дня Йонг чувствовала, что теряет себя. Хотелось есть и спать, но еще большепросто сидеть и не двигаться.
Днем Йонг не замечала Дочерей, только слышала их редкие шаги и свист, на который Нагиль и Чун Сок отвечали с мудреной витиеватостью, точно выводили песню. Но едва под ногами Йонг оказалась ровная поверхность земли, широкая дорога в сочленении двух гор, девушка заметила разгорающийся огонь у зева пещеры и знакомые фигуры перед ней. Дочери поймали кроликов и двух белок, Юн А разводила костер, Да Рым несла в ковшике воду.
Ораёнъ, попривествовали они подошедшего к огню Чун Сока. Тот ответил кивком и сел, вытягивая к костру ноги. Нагилю девушки поклонились, перекинулись с ним парой слов на том же непонятном Йонг языке, затем Юн А пригласила поближе к огню матушку Кёнху.
На Йонг она и ее напарница почти не смотрели. Она гадала, все ли лица, которые она видит здесь, имеют своих двойников в ее собственном мире. Юн А была поразительно похожа на ее коллегу, но Да Рым Йонг видела впервые. Как и Чун Сока, Иль Су и остальных. Как и Нагиля.
Йонг села немного дальше от костра, чтобы дать место Иль Су и ее матери, прислонилась спиной к покатому своду пещеры. Она была чуть влажной от обрушившегося к ночи холода, покрыта тонким слоем зелениплющ тут вился от самой земли и прорастал упертым сорняком сквозь камни, обнимал стены пещеры, создавая мягкую прослойку между спиной Йонг и камнями. Она откинула голову на плющ, прикрыла глаза.
Несмотря на пробирающий до самого дна желудка голод Йонг провалилась в сон тут же, будто и не спала прошлой ночью.
через день, если поторопимся. Лан будет ждать вас, Вон Бин сказал, что приведет ее в назначенное место.
Нет нужды торопиться.
Капитан.
Йонг очнулась от запаха жареного мясарот наполнился слюной еще до того, как она пришла в сознание, и потому чуть не захлебнулась, с трудом разлепляя губы. Те покрылись неприятной коркой, щипала царапина в уголке. Йонг потянулась на запах еды, еще не открыв глаза, но услышала разговор Дочерей, Чун Сока и Нагиля, и осталась на месте.
Мы не можем идти с нашей обычной скоростью из-за женщин, им нужен отдых и частые перерывы, говорил Нагиль. Поэтому я просил вас идти со мной короткой тропой. Если бы мы повели всех вдоль реки в таких условиях, путь занял бы у нас всю луну. Остальные прибудут на место через пять дней, мы окажемся там немного раньше, даже если сбавим скорость.
Это все еще опасный путь, возразил ему Чун Сок. Здесь повсюду разбойничьи деревни.
Поэтому нас так мало, сказал Нагиль. Мы не привлекаем внимания, но должны быть начеку.
Йонг открыла глаза: размытый мир обретал четкость, силуэты сидящих у костра воинов замкнулись в границы тел. Спиной к девушке сидел Нагиль, Чун Сок напротив, Дочери по обе от него стороны. Иль Су спала в пещере рядом с матерью. Йонг была накрыта теплой турумаги, пахнущей пеплом.
Мне не нравится этот план, капитан, отрезал Чун Сок. Нагиль не стал с ним спорить.
Мне тоже, согласился он, но голос стал тише. Только иного выбора у нас нет. Или предлагаешь оставить женщин в горах, отдать в руки разбойникам или японцам?
Чун Сок виновато опустил голову.
Науйо.
Небо рухнет, заявила вдруг Да Рым, а дырка все равно найдется.
Нагиль усмехнулсявпервые на памяти Йонг, смешок вышел глухим и кратким, но все же выдавал облегчение.
Точно. А теперь отдохните. Я сменю Чун Сока в час тигра. Просыпаемся на рассвете.
Сэ, ёнгданте! отозвались Дочери, Чун Сок сдержанно кивнул.
Язык, которым пользовалось драконье войско, был странной смесью корейского с чем-то еще, незнакомым девушке, будто воины брали чужеродные слова и вплетали в старый корейский диалект, что-то среднее между столичной формой и провинциальным говором. Будто чистую воду мешали с красками. Будто в рисовую кашу добавили авокадои перетерли так, что не разделить.
А как быть с юджон-ёнг? спросила вдруг Юн А, вставая с места. Она ничего не ела.
Йонг всмотрелась в лицо девушкивсполохи от огня оставляли на ее щеках оранжевые пятна, красноречиво выделяя ненадуманное волнение.
Поест, если проснется, отозвался Чун Сок. Нагиль кивнул ему, оставил у костра и ушел отдохнуть под своды пещеры.
Йонг услышала оттуда тихое: «Юн А. Спасибо за беспокойство». И ответное, смущенное: «Дэ надаль, ёнгданте».