Эльза, я вот тут подумал. Я знаю, как решить нашу проблему.
Так как мы использовали барьерную контрацепцию, надеюсь, что проблема все еще только твоя.
Эльза! с укором проговорил Тим.
Ладно, что там у тебя?
Я подарю тебе колечко.
Что? опешила девушка.
Кольцо. Якобы, ты помолвлена. А значит, несвободна.
Детектив развернулась к нему и вкрадчиво проговорила:
Колечко? А, может, ошейник? С медалькой. А на ней адрес владельца и просьба нашедшего вернуть пропажу на место.
Мужчина мечтательно вздохнул:
А у меня как раз есть ошейник. Кожаный. С шипами.
Дверь отворилась, и в переговорную чинно вошел Флеммин. Впрочем, увидев сидящих рядышком напарников, он слегка помрачнел. А Тим, как истинный радушный хозяин, указал на противоположную сторону стола:
Присаживайтесь!
Эльза быстро перевела разговор на сугубо профессиональные темы:
Стронг, показывай, что там у тебя.
Он протянул ей папку:
Убийства в лесу, точнее, лесопарковой зоне. Пока известно о трех.
Почему это дело передали нам? Это же другой участок.
Тим молча вытащил из папки одну из фотографий. На ней была изображена жертва в момент обнаружения ее полицией. Женщина, одетая в блестящую черную латексную комбинацию. В ошейнике. Сидит на коленях, руки и ноги скованы цепями, а те, в свою очередь, крепятся к стволам деревьев, между которыми и была распростерта жертва.
Ее так до смерти или после?
Эксперты говорят, что до.
Детектив нахмурилась:
Ты говорил о каком-то звере?
Да. Вот он вытащил еще пару фотографий.
На одной, отпечатки огромных лап, похожих на собачьи. На другой, спина и ноги жертвы с глубокими царапинами.
Следы от когтей?
Да, эксперты подтверждают, что они могут принадлежать волку. Как и следы на земле.
Не знала, что волки царапают жертв.
Его видели, кстати. добавил Стронг. К нам уже поступали сообщения, что в этом парке видели огромного волка.
Они намекают, что это оборотень? девушка побарабанила пальцами по столешнице. И все равно этого мало, чтобы передать дело нам.
Есть еще показания свидетеля. сказал напарник. Мужа убитой. Он утверждает, что она неспроста в тот лес начала ходить. Что ее туда заманивали.
Эльза усмехнулась:
Это он сказал до того, как допрашивающий его офицер намекнул, что мужпервый подозреваемый в убийстве, или после?
Коннор одобрительно хмыкнул, а Тим в отместку нагло положил руку на спинку Эльзиного стула. Впрочем, это он зря: детектив захлопнула его папку и поднялась, перегнувшись через стол:
Давайте свою. а когда садилась обратно, то с силой пододвинула к себе стул, недвусмысленно стряхнув его конечность.
А инспектор вкрадчиво начал:
Пока вы, детектив Коулд, боролись с организованной преступностью, один из офицеров вашего участка совершил оплошность. он бросил выразительный взгляд на противника. Жаль, что другие, свободные от операции по захвату мэра, сотрудники не смогли проконтролировать новичка.
Тим моментально положил ладонь Эльзе на коленку, та попыталась и ее стряхнуть, но не тут-то было! Любовник продемонстрировал мертвую хватку. Детектив спросила Флеммина, параллельно пытаясь избавиться от инородной материи, к счастью, сокрытой от взгляда собеседника столешницей:
Так в чем проблема? Женщина утверждает, что ее муж во власти фейри?
Именно так. Более того, под полным ее контролем.
Это очень удобно. заметила девушка. Подобной временной недееспособностью можно оправдать любую измену.
Согласен с вами. с важным видом кивнул Коннор. Вот только, этот случайвсего лишь звено в длинной цепи преступлений против людей.
Стронг выразительно хмыкнул, одновременно с этим стоически выдерживая атаки ногтей Эльзы:
А почему мы об этой цепи слышим впервые?
Губы инспектора тронула высокомерная улыбка:
Да вашему отделению не впервой игнорировать подобные происшествия, отказываясь признавать состав преступления. Чего стоят только те меры, которые вы приняли с подачи бывшего мэра.
Детектив хотел ответить кое-что едкое, но поперхнулся, потому что Эльза предприняла ответный шаг и положила ладонь ему накхмкороче, в районе молнии на брюках. И тяжело так положила. И продолжала сдавливать. А вслух спокойно спросила:
Так что за цепь?
Нам известно как минимум о пяти подобных случаях.
Когда мужья уходят в загул? уточнила девушка.
Когда люди, обоего пола, оказываются под властью фейри. Вот, например он кивнул на папку в руках собеседницы. Один из потерпевших вкусил пищу в доме фейри и оказался в заложниках. А вы, детектив Стронг, кажется, специализируйтесь по таким вопросам, так? Или вы только по алкогольным напиткам?
Сопернику было немного неудобно отвечать в том положении, в котором он находился (какие у нее цепкие пальчики!), впрочем, Эльза высказалась первой:
Так в нашем отделении подобных материалов нет?
Нет. Их собрали в
Надо сделать копии. перебила его детектив и велела. Позовите секретаршу.
Так как Тим не пошевелился (по понятным причинам), то идти пришлось Флеммину, хоть тот и был недоволен.
А девушка, наконец, отпустила свою жертву, который был еще менее доволен:
Черт, Эльза, ты меня инвалидом сделаешь!
Еще раз будешь меня лапать прилюдно, сразу получишь удар в кадык.
Стронг немедленно наябедничал:
А когда ты к нему наклонилась, он к тебе в декольте заглядывал! Кстати, дай-ка! и мужчина моментально забрал папку с документами противника и засунул ее на самую верхнюю полку стоящего у стены шкафа.
Стронг!
Тут вернулся Флеммин:
У вас странное представление о порядке в отделении: копировальная машина у секретаря сломана, приходится ходить в соседнее крыло. тут он заметил, что папки нет.
А Тим изобразил удивление:
Ой, простите, она вам еще нужна? А я решил, что уже все. Вон ваши документы.
И он любезно указал на верхнюю полку, добраться до которой даже он смог только встав на цыпочки.
Возникла напряженная пауза.
И с каждой секундой напряжение все росло, воздух между двумя мужчинами буквально электризовался.
Стронг! снова сурово окликнула напарника Эльза.
Тот «спохватился» и со всей возможной доброжелательностью предложил сопернику:
О, простите Табуретку? Я принесу.
К счастью, в этот момент влетела растрепанная от бега Реджина:
Заработал! она поправила прическу и многозначительно посмотрела на инспектора. Я могу укротить любую технику. Так, где документы?
Эльза бросила на Тима выразительный взгляд, и тот, наконец, снял папку с полки и протянул секретарю:
Вот.
Его напарница добавила к ним еще и папку, которую принес Стронг:
Это тоже скопируй, фотографии распечатай.
Но та не сводила глаз с Флеммина:
Вам что-нибудь еще нужно, инспектор?
Детектив Коулд рявкнула:
Побыстрее, у нас уже три трупа!
А Коннор флегматично добавил:
Кофе. Черный. Без сахара.
Глава 2
На счастье Тима, сразу после обмена информацией и любезностями в переговорной инспектор Флеммин отвалился и далее сопровождать детективов не стал. Тем лучше. Напарники погрузились в машину, и табельный дух повез их к злополучному лесопарку.
Везет нам на такие места, да? заметил Стронг.
Чтобы такого больше не повторилось.
Ну, после тех событий все водянки.
Я про твою выходку со шкафом, Стронг!
А? удивился мужчина. А что?
Ты полицейский участок с детским садом перепутал, Стронг? Ты бы еще ему кнопку на стул подложил! Что за мальчишество?
Эй, а ты не обратила внимания, что он с первой же минуты начал меня подкалывать? обиделся Тим.
Эльза задумчиво откинулась на спинку сидения:
Вообще-то, это странно. Откуда у Флеминна эта информация про коня и бары?
Ну, не думаю, что это такой уж секрет. вздохнул Стронг.
Не секрет, но он что, личные дела всех сотрудников перечитал? У нас же их тьма работает! И все из-за одной оплошности новичка.
Напарник обиженно пробурчал:
Еще и попытался ошибку Кристи на меня спихнуть! Мол, я не досмотрел.
Детектив согласно кивнула:
Да, для подобных выводов он должен был узнать, что ты совращаешь всех новобранцев женского пола.
Эй! У нас с ней ничего не было!
Девушка округлила глаза:
Что, осечка?
У нее жених есть!
А, продинамили тебя.
Тут машина вильнула, оказалось, что дух несколько увлекся их перепалкой. Мужчина строго его одернул:
На дорогу смотри!
Тот равнодушно ответил:
Где вас высадить, офицер?
Эльза бросила взгляд на навигатор:
Похоже, дальше придется пешком, здесь нет проезжей части. Дух, припаркуйся на ближайшей парковке. Пошли, Стронг.
Тот послушно вылез из машины, весьма довольный: «Хорошо, что этот коротышка с нами не увязался».
* * *
Они двигались по выложенной плиткой дорожке мимо крепких деревьев с сочно-зеленой листвой.
Как тут колоритно. заметила Эльза. Ну, просто декорации к фильму. Гляди.
По дальней дорожке неторопливо брела парочка, девушка держала возлюбленного под руку и притулилась к нему.
Мило. оценил Тим.
Как, по-твоему, сколько ей лет? нахмурилась детектив.
Эээ, шестнадцать?
Скорее четырнадцать, а ему лет двадцать.
Эльза! закатил глаза Стронг. Если ты хочешь их арестовать, то причин на это нет. Они же ничего такого не делают. Просто идут в обнимку, это не противозаконно.
Рисковая девчонка. оценила девушка. Или не понимает, что ему-то не романтические прогулки нужны?
А что тогда? Расчленить ее тело у себя в подвале, а кости потом закопать во дворе?
Секс, Стронг, просто секс.
И что? недоумевал напарник. Сексэто прямое продолжение любви!
Видимо, когда ты клеишь новобранцев, то так им в уши и заливаешь.
Эй, никого я не клею! И вообще, что это за сексистская теория, что всем мужикам нужно только одно?
Я про эту теорию слова не сказала. Я сказала, что секс к любви отношения не имеет.
Это у тебя так? с заинтересованным видом спросил Тим. Что, у меня прямо ни одного шанса?
Эльза пропустила его слова мимо ушей:
Например, несколько дней в месяц мне ужасно хочется секса, вплоть до того, чтобы, скажем, упасть так низко, что заняться им с тобой. Так вот, любовь тут ни при чем, это называется овуляция.
Стронг судорожно вздохнул:
Не думал, что когда-нибудь спрошу об этом, но Можно поподробнее? Это с тобой часто случается? Сколько раз в месяц?
Детектив остановилась и, закинув руки ему на плечи, с умилением проговорила:
Может, тебе подарить мой календарик с месячными?
Мужчина мужественно сглотнул:
Если это поможет, то давай.
Эльза усмехнулась, отпуская его:
Какая жалость, что я не веду таких календарей.
Ну, ты как-нибудь по-другому сообщай. нашел выход Тим.
Короткое сообщение «Трах»?
Стронг огорчился:
Эльза, когда девочка так много ругается, это не сексуально.
Я что, стриптизерша?
Эээ Нет.
Ну и на кой черт мне быть сексуальной?
Мужчина вкрадчиво проговорил:
Наверное, не очень удобно все время изображать из себя мужеподобную бабу со стальнымину, ты поняла.
Напарница же посмотрела на него снисходительно:
Стронг, неудобно, это когда твой организм от природы устроен так, чтобы любой секс стопроцентно закончился залетом, а не оргазмом. Вот это действительно неудобно, а тут она осеклась, глядя куда-то в сторону:
А машины-то здесь ездят!
Действительно, на влажной земле отчетливо виднелись свежие следы шин.
* * *
Вон оно. сказал Тим, хотя, не заметить место преступления, огороженное заградительной лентой, Эльза и без его реплики не смогла бы.
Впрочем, она не стала ничего отвечать, просто медленно закружила по периметру небольшого участка земли, заключенного между двумя крепкими деревьями. Значит, жертва была распростерта между ними, привязанная за руки цепями. Сидела на земле, на коленях.
А вот следы. внезапно сказал Стронг.
Детектив резко обернулась: на влажной земле были отчетливые отпечатки лап. Она спросила:
Это то же место, что и на фотографиях?
Не знаю, но ведь уже два дня прошло, а вчера лило весь день, ну, ты помнишь. Это должны быть свежие следы.
Вместо ответа девушка молча села на корточки, натянула на руку защитную перчатку, а потом провела пальцами по заградительной ленте. На перчатках остались следы земли, но совсем немного. Эльза еще раз оглядела место преступления внимательным взглядом, а ее напарник поспешил заметить:
Оно же под деревьями, листва скрывает от дождя.
Когда будет готов отчет эксперта? перебила его детектив.
Вечером.
Что так долго?
Эльза, но ведь это не ко мне вопрос, да? терпеливо отозвался мужчина.
Коллега заговорила о другом:
Два других тела нашли где-то неподалеку?
Ага Тим быстро прокрутил страницу планшета. Где-то там. А, вон ленты!
Второе место преступления (скорее, место сокрытия преступления) являло собой огороженную канаву, сверху прикрытую ветками и мхом, на котором сейчас искрились капли влаги. Но даже ночной дождь не избавил это место от тяжелого запаха тления, он чувствовался до сих пор. Эльза снова опустилась на корточки и посветила в канаву фонариком, в луч света немедленно попали жирные мокрицы и извивающиеся черви. Детектив снова поднялась на ноги и полезла в планшет:
Значит, их нашли собаки?
Ну, по крайней мере, пока полиция не приблизилась настолько, чтобы учуять их самостоятельно. мрачно пошутил Тим.
И на всех троих следы когтей. прочитала девушка отчет и свернула окно. Чушь какая-то.
М-да. согласился Стронг. Как минимум очень странный оборотень. Похож просто на не очень умного убийцу.
Эльза побарабанила пальцами по планшету:
Получается, на серийного убийцу.
Пока, не доказано. заметил мужчина. Хотя, выбрать место преступления неподалеку от сильно пахнущих разлагающихся труповстранно.
Напарница огляделась по сторонам:
А здесь красиво. Наверное, люди ходят.
Ну, ездят-то точно. многозначительно добавил Тим, намекая на следы шин. Ну что, пойдем к местному егерю? Тем более, это он нашел тело.
Пошли. согласилась детектив.
* * *
Егерь обитал в крохотном бревенчатом домике.
Тим поежился:
Представляю, каково здесь во время непогоды. Зябко
Эльза молча направилась к крыльцу и постучала в дверь. Нет ответа. Детектив подергала ручкузаперто.
Черт
Стронг попытался как-то сгладить ситуацию:
Может, он где-то поблизости? Давай пройдемся.
Они начали обходить вокруг дома, оглядывая окрестности: тот стоял прямо посреди леса.
«А коммуникации-то тут есть?»подумал мужчина и вытащил телефон. Сеть, в принципе, ловит, но
Шорох.
Тим вскинул голову и увидел следующую картину: напарница таки нашла егеря. Тот, почему-то, сидел на земле, в густой (по пояс) бурой траве и умудрился остаться незамеченным, пока Эльза не подошла вплотную. Тут незнакомец поднялся в полный рост, практически нависнув над девушкой, она аж отступила на шаг назад. И все это в полном молчании.
Его нарушил Стронг, рванув к ним:
Полиция!
Егерь оторвал взгляд от девушки, которую разглядывал сверху вниз, и перевел на мужчину:
А, вы по поводу волка, да?
Голос у него был такой спокойно-доброжелательный, что с Тима немного спала воинственность, он продемонстрировал значок:
Да. Детектив Стронг он покосился на напарницу, но та только смотрела на егеря круглыми глазами (очень нетипично)и Коулд. Мы можем зайти?
Да, конечно. немедленно отозвался тот. Я покажу вам фотографии, которые прислали очевидцы. Да, яДоу, Эрик Доу.
Доу? усмехнулся детектив, но собеседник только виновато руками развел:
Да, не повезло. Некоторые туристы думают, что их разыгрывают.
А что вы там делали, в траве? задал новый вопрос Тим.
Искал птичьи гнезда. Трава разрослась, надо бы сжечь, но по утрам я слышал здесь чириканье, так что.
Ясно. Стронга не очень интересовали такие подробности, а его коллега все еще молчала (да что это с ней?). Пойдемте?