Сексуальное соглашение - Ольга Гуцева 3 стр.


Егерь кивнул и первым двинулся к своему домику. Там он попытался открыть дверь, но и ему она не поддалась. Мужчина снова виновато улыбнулся:

 Заедает, зараза.  и изо всех сил навалился на нее плечом, чуть ли не выбивая.  Прошу.

Тим пропустил вперед Эльзу, потом осмотрел злополучную дверь и хмыкнул:

 Это у кого же руки такие кривые? Удивительно, что она вообще закрывается, так косо приладить.

 Это домик моего предшественника.  пояснил Эрик, склонившись над обогревателем.  Простите, здесь стыло, я с утра ушел на обход и все приборы выключил.

«Это еще мягко сказано, здесь настоящий дубак»отметил про себя Стронг, а Доу засуетился:

 Хотите кофе? У меня есть кофемашина.

 И давно вы сменили своего предшественника?  поинтересовался Тим.

«И своей ли смертью он умер? Может, туристы нашли здесь его закоченевший труп?».

 Около полугода.  ответил нынешний егерь.  А предшественник проработал здесь тридцать лет.

 Ушел на пенсию?

Мужчина слегка помедлил, потом ответил:

 Нет.

«Значит, все-таки, помер. Немудрено».  детектив снова поежился, да здесь холоднее, чем на улице. Там хоть солнышко бывает, а тут настоящий погреб.

Зашумела кофемашина, давая надежду на скорое подкрепление, а Тим пока прошелся вдоль комнаты. К слову, его коллега как вошла, так и стояла посреди комнаты, обхватив себя руками. Мужчина поймал себя на мысли, что хочет подойти к ней и обхватить и своими руками тоже, прижимая к себе. Но не при этом же! Так что пришлось Стронгу отвернуться к небольшому стенду, на котором были прикреплены кнопками всякие лицензии, постановления и пара фотографий, почему-то, автомобилей.

«Если это его мечта, то с такой работой пусть мечтает и дальше».

 А чем вы раньше занимались, Эрик?  спросил детектив.

 Продавал автомобили.  неожиданно ответил тот.

Тим усмехнулся:

 Что, бизнес не пошел?

 Я былстритрейсером.  неожиданно сообщил собеседник.

 Знаю, штрафовал таких. Что, в аварию попали?

Егерь неуверенно кивнул:

 Авария, да. Никто не пострадал, но.

Кофемашина, наконец, выдала первую порцию дымящегося напитка, и Доу протянул чашку Эльзе:

 Вот, возьмите.

Она протянула руку, но тут же отдернула:

 Ай!

 О, простите.  снова смутился тот и подергал себя за рукав.  Синтетика, статическое электричество.

Тим довольно желчно заметил:

 Я смотрю, егерям немного платят.

Мужчина вновь отреагировал весьма дружелюбно:

 Наверное, так же, как и полициина налоги живем. Ах да, фотографии!  он подошел к столу и вытащил из ящика стопку снимков.  Вот. Это туристы засняли волка.

Детектив пролистал снимки: серый зверь в гуще леса, выглядывает из кустов, стоит на проезжей.

 Эй, это же разные звери! Тот серый, а это какой-то бурый.

Эрик кивнул:

 Да, разные особи. В департаменте природообустройства говорят, что это нормально. Видимо, стройка их побеспокоила. Но случаев нападения не было, так что.

 Одинбыл.  заметил Стронг, он хотел вернуть фотографии, но потом вспомнил, что Эльза их еще не видела (и вопросов никаких не задает), и передал ей:

 Так что вы можете сказать про тело? Это же вы его нашли?

Егерь округлил глаза:

 Нет. Меня вызвали туда, когда полиция проводила осмотр, но тела нашел не я.

Мужчина молча вытащил планшет и еще раз пролистал отчет:

 Здесь написано, что вы.

 Нет.  развел руками Эрик.  Более того, меня активно допрашивали как подозреваемого. Кстати, мое алиби должно быть уже готово. В смысле, информация снята. С камер. Тут же по периметру камеры, а я в них попадаю, когда обход делаю, так что.

 Ясно.  рассеянно ответил Тим (да ни черта не ясно!).  Ладно, а что вы можете сказать про следы шин в зоне лесопарка?

Доу помрачнел:

 Сейчас покажу.  он снова полез в стол.  Это не мое, а еще предшественника. Вот.

Это были копии заявлений в полицию с входящим номером. Много копий. За несколько лет. Детектив полистал их:

 Ночью подъезжают машины Какие-то люди. И что? Результат-то был?

Егерь развел руками:

 Не знаю. Не хочу вас обидеть, но я сомневаюсь в эффективности нового заявления по этому поводу.

 Ладно, разберемся.  он вернул бумаги Доу и обернулся к напарнице.  Пойдем, нам пора.

Эльза все еще стояла, держа в одной руке пластиковый стакан, а в другой фотографии, на которые она и смотрела, не отрываясь.

Пауза.

 Мы пойдем.  решительно сказал Стронг, осторожно забирая у коллеги и то, и другое и переставляя презенты егеря на его стол.

А мужчина встрепенулся:

 Я оставлю вам телефон, если что понадобится, спрашивайте.  он быстро начеркал на клочке бумаги номер и вручил Эльзе.

 Спасибо.  ответил Тим, забирая у напарницы бумажку, которую та проводила таким удивленным взглядом, как ребенок, у которого из-под носа отобрали леденец.

Ну а детектив уверенно взял ее под локоть и вывел наружу, бросив егерю:

 Рад знакомству!

* * *

Как только они отошли на достаточное расстояние, Тим тут же выбросил бумажку с телефоном егеря. Потом спросил коллегу:

 Ты в порядке?

Девушка все еще стояла, обхватив себя руками:

 Холодно у него.

 Точно. А он, случаем, не живой мертвец?  пошутил Стронг.

 Руки теплые.

«Когда ты успела его руки пощупать, когда он тебя током ударил?»ревниво подумал мужчина, но вслух предположил:

 Наверное, это от чашки с кофе.

 Вызови духа.  попросила Эльза.

 Сейчас.

Ага, «сейчас». Телефон отказывался ловить сеть.

 Черт  детектив медленно побрел по лесу, поворачиваясь то в одну сторону, то в другую.  Проклятье, ну была же!

И ходил Тим, ходил, пока.

 Эльза?!  не понял, что потерял напарницу из виду.  Эльза, ты где?!

Он бросился назад, но девушки там не оказалось.

 Эльза!  Стронг снова завертелся вокруг своей оси.  Эльза, ты.

Хруст.

Коллега вышла из-за ближайшего дерева, держа в руке телефон:

 Здесь ловит.

 Тьфу ты!  выдохнул мужчина.  Напугала меня! Тут волки, между прочим, ходят!

Девушка наморщила лоб:

 По-моему, на одной из тех фоток была изображена прячущаяся в кустах собака.

 Возможно.  легко согласился детектив, подходя к ней.  Подробности узнаем у эксперта в его отчете. А пока, давай вызывать духа.

Внезапно Эльза проговорила:

 Надо найти того полицейского.

 Который отчет составлял?  догадался Тим.  Найдем. Только выберемся отсюда. Дух? Подгони машину к нашим координатам, мы выйдем к дороге. Ага, до встречи.

Он отсоединился, а потом обратился к напарнице:

 Может, пообедаем где-нибудь поблизости? Хорошо бы согреться.

Девушка, против обыкновения, ничего саркастичного не выдала, а просто кивнула.

«Не нравится мне это!»отметил про себя Стронг.

* * *

Ближайшее кафе оказалось на территории лесопарка, и, увы, ассортимент дальше рыбы с чипсами не ушел. Правда, хозяйке, даме лет под пятьдесят, Тим приглянулся, и она тут же принесла им свежесваренный кофе. Повезло, потому что, судя по кислым лицам, остальные посетители мрачно глотали быстрорастворимое пойло.

 Начнем с полицейского отчета?  бодро предложил Стронг.

Эльза только рассеянно кивнула, потирая озябшие пальцы.

«Как бы ей не заболеть»забеспокоился мужчина.

Сам он набрал номер местного полицейского участка:

 Детектив Стронг, номер значка  он назвал цифры, а затем озвучил просьбу:

 Я хочу поговорить с офицером Клаусом.

 А он на больничном.  равнодушно отозвалась приемщица звонков.

 Давно?  насторожился детектив.

 Ну С неделю.

 Как?  опешил собеседник.  Он же выезжал на место преступления два дня назад!

Тут на том конце провода замялись, а потом робко выдали:

 Наверное, его вызвали

 Ну, хорошо.  нехотя согласился с этой версией Тим.  Адрес можно узнать?

-Чей?  испугалась девушка.

 Офицера Клауса.  терпеливо ответил Стронга.

 А. Сейчас.

Эльза негромко заметила:

 Обломал девушку, Стронг.

Мужчина усмехнулся и ответил, прикрыв динамик рукой:

 Она как раз испугалась, что я приду за ней Да, пишу!  он записал адрес на салфетке и отсоединился.

Девушка тут же велела:

 Убери, а то хозяйка кафе решит, что ты ей адрес своей холостяцкой берлоги оставил, с намеком.

Детектив последовал совету, радостно заметив:

 Я смотрю, тебе лучше.

 Лучше?

 Ты такая молчаливая была.

 Дала тебе возможность проявить себя, без гнета моего доминирования. К слову, это был тебе подарок на день рождения и Рождество.

 О, как мило.  ответил Тим, с облегчением отметив, что напарница снова ведет себя как раньше.  Ну и что же ты предлагаешь делать дальше?

Эльза задумчиво подняла глаза к потолку:

 Заедем к нам в отделение, узнаем про эти безответные заявления за последние несколько лет. Хорошо бы застать инспектора, у него допуск больше.

Стронга новая встреча с инспектором не прельщала, он задал новый вопрос:

 А по поводу дела об убийстве?

 По адресам: муж убитой, офицер Клаус, эксперт.

 С кого начнем?

Девушка равнодушно кивнула на его телефон:

 Обзванивай, кто раньше готов нас принять, того и навестим.

Глава 3

Супруг покойной Лорелеи Твайс вызвался принять их первым. Проживал мужчина неподалеку, в многоквартирном доме с сомнительным контингентом. Вход в квартиры был прямо с улицы, подниматься на верхние этажи приходилось по тряской лестнице, напоминающей пожарную.

Тим заметил:

 По крайней мере, убийство с целью наживы можно исключить.

 Надеюсь, ты просто неудачно попытался пошутить?  холодно спросила Эльза.

Напарник не успел ответить, потому что дверь в квартиру Твайсов распахнулась еще до того, как они подошли, и наружу выкатился низкорослый мужичок:

 Сюда, господа детективы!

«Я так понимаю, чистосердечное признание нам не светит»уныло подумала детектив, следуя за хозяином в крохотную квартирку.

Две смежных комнаты и кухня. Мужчина провел их во второе, чуть более просторное помещение, в котором имелось окно, выходящее на кирпичную стену соседнего дома.

 Садитесь, пожалуйста.  хозяин засуетился, пододвигая Эльзе продавленное кресло, стоящее возле затертого журнального столика.  А вы, детектив. На кушетку? Или табуретку принести?

 Спасибо, я постою.  отозвался Тим.

Его коллега же изо всех сил старалась не морщиться: ей ужасно здесь не нравилось! Во-первых, жуткие потемки, несмотря на одиноко горящую лампочку на потолке, в комнате все еще царил полумрак. Во-вторых, и без того небольшая комнатка была так плотно забита мебелью, что, казалось, сама от нее задыхалась. Да и мебель словно переехала со свалки вышедших из обихода предметов интерьера. Кроме того, в ноздри детективу отчетливо бил какой-то прогорклый запах пыли.

Девушка обратилась к хозяину:

 Нельзя ли сделать свет поярче?

Тот, отчего-то, испугался:

 Эээ Нет. Нету. Нету же больше лампочек! Вот, одна только.

Стронг вытащил блокнот:

 Назовитесь, пожалуйста.

 Дональд Тиберий Твайс.  с готовностью ответил хозяин квартиры.

 Значит, вы являетесь супругом покойной Лорелеи Твайс?

 Да, Рори.

-Скажите, Дональд, чем вы занимаетесь?

Мужчина похлопал маленькими глазками, окаймленными снизу темными мешками:

 Дома я Хозяйство веду. Ну, понимаете? Мы с женой поменялись.  он сцепил пухлые пальцы.  Рори не больно-то уважала хозяйство, уборку, стирку.

 А где работала ваша жена?  задал новый вопрос Тим.

 Официанткой. В баре. Здесь, рядом.

Эльза подала голос:

 А название у него есть?

 Да!  с готовностью воскликнул Твайс, всем своим видом показывая, что нацелен на сотрудничество со следствием.  «Госпожа» он называется.

Девушка нахмурилась и полезла в телефон, а ее напарник продолжил допрос:

 Значит, тело вашей супруги было найдено два дня назад. Но от вас в полицию заявления о пропаже не поступало?

Свидетель нервно заелозил, продолжая заламывать пухлые пальцы:

 Но я не знал, что с ней случилось! Рори, бывало, исчезала на несколько дней, но всегда возвращалась. Простите, я присяду.

Он плюхнулся на кушетку, от колебания старого покрывала запах пыли и затхлости усилился. Впрочем, сейчас Эльзу волновало другое, она развернула к мужчине экран своего телефона:

 Взгляните.

И Твайс, и Стронг дружно перевели взгляд на отображающуюся картинку: девушка с подносом в руках, одетая в блестящий черный корсаж, кроме того, на шее девушки был черный ошейник с шипами.

Детектив проговорила:

 Я правильно понимаю, это такая форма?

 Да.  удивленно подтвердил мужчина.  У них все официантки в таких ходят. А что?

 Она была на вашей жене в день убийства.  ответила девушка.

 Ну да.  продолжал недоумевать муж покойной.

А дело было в том, что в полицейском отчете ни слова не было сказано про должность убитой, а, учитывая странную позу тела, привязанного цепями, Эльза решила, что и нарядэлемент какой-то сексуальной игры.

Тим продолжил допрос:

 Где вы были в момент убийства?

 Здесь!  практически выкрикнул Твайс.  Вот в этом кресле!

Он указал на предмет мебели, который сейчас занимала Эльза:

 Я тут всегда сижу по вечерам!

Детектив окинула взглядом комнатку, но нигде не увидела ни телевизора, ни компьютера:

 И что делаете? Пока сидите?

 Так, газеты читаю! Вон же, на журнальном столике.

Действительно, на столике лежала стопка спортивных газет. Единственная проблема заключалась в том, что сложно было придумать место менее подходящее для чтения: темный угол, наиболее удаленный от окна (хоть то и выходило на стену), никакого дополнительного освещения.

Стронг спросил:

 А алиби.

 Да!  с явным облегчением перебил его мужчина.  Газета! Я не выходил весь день, а вечером, как раз вто самое время. Словом, ко мне постучала соседка и сказала, что скоро будет дождь, а у меня тут, на пороге, газета лежит, почтальон доставил. Я обычно забираю, а тут.

 Что?

 Нездоровилось  промямлил тот.  Но соседка все подтвердила! Вашим коллегам, они приходили..

Заговорила Эльза:

 Господин Твайс, вы не могли бы еще раз рассказать эту историю о.

И снова свидетель с готовностью перебил детектива:

 Об оборотне? Конечно! Понимаете, однажды Рори начала странно себя вести! Она.

Тим быстро уточнил:

 «Однажды»это какое время назад?

 Эээ Год, примерно. Может, чуть больше.

Детективы переглянулись, потом девушка велела продолжать:

 В чем заключалась странность?

 Она стала беспокойной, в определенные дни месяца.

Стронг кашлянул и прижал кулак к губам, явно пытаясь скрыть усмешку, а коллега удостоила его свирепым взглядом. А свидетель продолжал:

 Она металась по квартире, как тигр в клетке.

 Извините, а вы не могли бы поподробнее рассказать об этих «определенных днях»? Была в них какая-то система?

 Конечно.  грустно кивнул Твайс.  Это было полнолуние.

 Угу. Значит, металась по квартире?  повторила Эльза.

 Да. Поначалу. А потом она стала выходить на лестницу, ну, по которой вы сюда поднимались.

 И что?  не понял Тим.

 Она голая выходила.  пояснил свидетель.  Совсем. Сидела там, в лунном свете, и смотрела на луну неотрывно.

 А вы пытались с ней поговорить?  спросила детектив.

 Да, конечно! Но Рори отмахивалась, она вообще не любила, когда ее донимают разговорами.

«Высокие отношения: сначала голой на лестнице сидит, а потом отмахивается от разговоров»заметила про себя Эльза.

Стронг сдержанно спросил:

 А что вас навело на мысль об оборотне, господин Твайс?

 Так я его видел!  выпучил свои масленые глазки мужчина.  Рори ведь не все время сидела на лестнице, скоро она начала убегать в лес!

 Без одежды?  уточнил детектив.

 Эээ нет. В одежде. Но в лес! Ночью! И однажды я пошел за ней.

«Долго ждал, интересно?»хмыкнула детектив, а свидетель взахлеб выкладывал:

 Рори летела по лесу, словно слышала какой-то таинственный зов.

 Летела?  перебил его Тим.

 Ну, быстро шла.  поправился муж покойной, недовольно поморщившись.  Так быстро, что ее одежда развевалась на ветру! Это выглядело пугающе! Темный лес, полная луна и женщина в белых одеждах.

Назад Дальше