«Простите меня, джентльмены», — сказала она и пошла к выходу.
«О, ты не бросишь нас, Эмили?» — сказал пьяный коммерческий секретарь, красивый двадцатипятилетний выпускник Оксфорда, который решил, что сейчас настал момент сделать серьезный шаг, и схватил ее за руку.
Мгновение спустя, не понимая, как, он потерял равновесие, и теперь он растянулся на полу с пролившимися на него остатками пива, и его товарищи по алкоголю приветствовали его хриплым смехом. Джерри небрежно прошел и исчез в женском гардеробе. Выглянув через приоткрытый дверной проем, она увидела, как Бакстер, шатаясь, вышел из мужских к посту охраны у главного входа. Она последовала в нескольких шагах позади, когда они подошли к единственному оставшемуся охраннику, стоявшему у входа. Вместо того, чтобы махать ими через ворота безопасности, он внимательно проверил их удостоверения личности и настоял на том, чтобы они прошли через сканер арочного прохода, который до недавнего времени использовался только для обыска людей, входящих в посольство. С продолжающимся наращиванием американских и союзных войск вдоль иракской границы по мере того, как кризис перерос в вероятное вторжение, охранники не рисковали, хотя Джерри не мог представить, что она могла бы вынести из посольства, что могло бы вызвать какие-либо проблемы с безопасностью. Она увидела, как Бакстер столкнулся с краем арки, пока он, шатаясь, пробирался сквозь нее, и увидела, как охранник с отвращением покачал головой. Она прошла через себя, быстро пожелала спокойной ночи и последовала за ним на улицу.
На автостоянке она наблюдала, как Бакстер неуверенно идет к своей машине и шарит в кармане, а затем она услышала металлический лязг, когда его ключи упали на землю, и услышала, как он крякнул, наклоняясь, чтобы найти их. «Привет, Лоуренс, ты в порядке?» она позвала.
Он огляделся и мутно усмехнулся. «О, привет Эмили. Просто уронил m» keys; они где-то здесь. Он рассеянно огляделся, затем прислонился к машине и застонал.
«Вы не в состоянии водить машину», — заявил Джерри. «Слушай, я отвезу тебя домой». Она наклонилась и нашла его ключи под соседней машиной.
«Thass отлично; дай мне; ок, правда.
— Я верну их вам, когда мы доберемся до вашего дома. А теперь садись в мою машину». Через пару минут она усадила пьяного мужчину на пассажирское сиденье взятой напрокат машины. «Так где же вы живете?» — спросил Джерри.
«Двигайтесь по Первой кольцевой дороге», — пробормотал он.
«Хорошо», — ответил Джерри и направился к своей квартире. Она была полностью осведомлена о его местонахождении, уже потратив несколько часов на его поиск, когда Бакстер был на работе. Несколько лет назад ее служба была обеспокоена тем, что такой человек, как Бакстер, раскроет военные секреты коммунистическому блоку, но теперь Джерри просто следила за тем, чтобы экспорт военной техники ее страны в страны Персидского залива не подвергался опасности.
«Может, тебе лучше позвонить Сэнди и сказать, что скоро вернешься домой?» — предложила она.
«Я все еще буду на вечеринке в канадском… канадском посольстве, я полагаю».
Через свой контакт в посольстве Канады Джерри узнала, что Людмила Якутина, также известная как Сэнди Демпстер, уехала два часа назад.
«Она милая девушка, Сэнди. Вы давно ее знаете? спросила она.
«Около шести месяцев». Это было точно. По подбору женской одежды в квартире Бакстера Джерри также знал, что Якутина часто ночует там.
«Интересно, сколько поколений ее семьи проживало в Канаде. Я думаю, она выглядит как украинка. Длинные светлые волосы. Она похожа на одну из тех теннисисток. Вы знаете русских. Может, ее семья из России… изначально».
— Э… я знаю. — Она из Торонто, — пробормотал Бакстер. Он огляделся и узнал, где они. «S» следующий правый.»
Джерри подъехал к маленькому жилому дому. Бакстер вылез из машины и нащупал ключи.
— У меня они есть, помнишь? — сказал Джерри, тряся их перед лицом. Он усмехнулся ей и взял их.
«Спасибо за лифт, — сказал он, — теперь я буду в порядке».
«Мне нужно воспользоваться твоей ванной, если ты не возражаешь», — сказал Джерри.
«Ой! Ну, тогда заходи».
Она последовала за ним вверх по лестнице в большую квартиру с тремя спальнями на первом этаже, предоставленную за счет налогоплательщиков Великобритании.
«Ты опоздал!» — сорвал женский голос с канадским акцентом, и, когда она последовала за ним через дверь, Джерри узнал привлекательную светловолосую женщину лет тридцати, вскочившую со своего места. «Ой!» — добавила она, когда увидела Джерри сразу за Бакстером.
«Привет с новым годом! Рад встрече с вами, — крикнул Джерри и заметил, что рот женщины собирался составить несколько слов, но затем выражение ее лица изменилось с любопытного хмурого взгляда на вынужденную улыбку, и она сказала: «С Новым годом!» взамен.
«Я Эмили Стивенс, коллега Лоуренса, — продолжил Джерри. «Он немного зол, поэтому я привела его домой. Вы, должно быть, Сэнди.
«Ага, я Сэнди», — ответила она. «Спасибо, что вернул его». Она восстановила самообладание, но Джерри все еще видел подозрение на ее лице. Лоуренс двинулся к ней, и Джерри заметил, что она отшатнулась от его неуклюжих объятий.
«Мне нужна твоя ванная, пожалуйста, — сказал Джерри.
«Туда», — сказала Якутина, махая рукой в сторону арки.
«Спасибо», — сказал Джерри.
Она прошла через это, приняла столь необходимую мочу, вымыла руки, а затем вынула из сумочки автоматический «Глок», быстро осмотрела его, а затем сделала то же самое со своим электрошокером. Затем она тихо вошла обратно, сжимая в сумке руку с «Глоком». Она расслабилась, когда увидела, что Лоуренс рухнул в кресло, а Якутина внесла поднос с тремя чашками, кувшином и сахарницей.
«Я делаю нам всем кофе», — сказала она, широко улыбаясь Джерри. — Лоуренс в любом случае мог бы воспользоваться одним.
— Я тоже, — с энтузиазмом согласился Джерри. «Итак, Сэнди, что привело тебя в Кувейт?»
«Я работаю в канадской аэрокосмической компании Bombardier. Мы надеемся поставить здесь новые учебно-тренировочные самолеты для ВВС. А ты?»
«Я получаю иностранную помощь», — ответил Джерри.
«Хм? Вы же не говорите мне, что британцы оказывают финансовую помощь кувейтцам?
«Нет, я пытаюсь убедить их отдать его африканским странам, — ответил Джерри, — тогда нам не придется».
«А, я поняла, — кивнула она.
— Значит, вы в одном ряду с Лоуренсом. Он коммерсант, помогающий здесь British Aerospace».
«Да, правильно», — ответила Якутина. «Я думаю, кофе готов». Она вернулась на кухню.
Джерри повернулся к Лоуренсу. «Как ты себя чувствуешь?» спросила она.
Он смотрел мимо нее с изумленным видом. «Бля, черт возьми!» он сказал.
Этот non sequitur вызвал внезапное подозрение. Джерри обернулся и был потрясен, увидев, что Якутина вернулась с нацеленным на нее российским пистолетом Р96. Русский явно ожидал, что Джерри съежится при виде этого, но вместо этого она бросилась за диван. Она услышала резкий треск, когда Якутина выстрелила из пистолета. Черт, неужели женщина действительно пыталась ее убить? Она была просто агентом промышленного шпионажа, не так ли? Джерри вытащил свой «глок» из сумочки, покатился на бок и дважды выстрелил русскому в ноги. По крайней мере, один ударил ее, потому что была брызга крови, и она закричала, затем она уронила пистолет и рухнула на пол, хватаясь за ногу.
Джерри встал и снял скатерть со столика. «Приложи этим давление». Она заказала. Женщина села, схватила ткань и прижала ее к щиколотке, стоня от боли. Она с ненавистью посмотрела на Джерри и пробормотала что-то по-русски.
«Вы должны быть благодарны», — заявил Джерри. «Похоже, у вас была рана кожи, а не перелом голеностопного сустава».
«Что, черт возьми, здесь происходит?» — потребовал ответа Бакстер, вскочивший на ноги и протрезвевавший благодаря выбросу адреналина.
«Ваша девушка — Людмила Якутина из ФСБ России. Вы передавали ее секреты последние шесть месяцев.
«Что? Она работает в канадской компании Bombardier, — изумленно настаивал Бакстер.
«Так почему она только что пыталась меня застрелить, тупоголовый придурок?» — сказал Джерри. «Якутина — промышленный шпион. Сначала мы подумали, что, возможно, вы двое замышляете что-то более серьезное, но мое расследование просто показало, что вы какой-то бедный дурак, который хотел перебить ногу, и эта женщина была готова мириться с вами, чтобы продолжить свою карьеру».
Бакстер посмотрел на Якутину, затем снова на Джерри и сглотнул. «Так что же теперь происходит?»
«Я собираюсь позвонить в посольство, вытащу вас под дипломатической неприкосновенностью. Тогда я ожидаю, что вас доставят домой и бесцеремонно выгнают из FCO без справок. Сомневаюсь, что вас привлекут к уголовной ответственности».
«Что насчет нее?» Он обратил на русскую женщину полный ненависти взгляд.
«Я позвоню в кувейтскую полицию». Она говорила с Якутиной по-русски. — У вас нет дипломатической неприкосновенности, Людмила?
— Чертова сука, — крикнул Бакстер Якутине. «Вы разрушили мою карьеру!» Его голос дрожал от пьяного гнева.
«Заткнись, идиот!» — сказал Джерри. «Я видела в ванной аптечку. Пойти и получить его.» Джерри опустился на колени рядом с русскими женщинами. «Убери тряпку; дай мне посмотреть, насколько это плохо».
Русский внезапно посмотрел мимо нее и закричал, когда выстрел попал ей в грудь и отбросил назад. Джерри неловко обернулся и увидел, как дрожащая рука Бакстера теперь пытается навести на нее «Р96» Якутиной. Она попыталась выстрелить ему в плечо, но в спешке не прицелилась. Он упал, широко раскинув руки, передняя часть его груди стала красной, и она догадалась, что попала в его сердце. Она медленно опустила свой глок и уставилась на кровавую бойню вокруг нее.
«Черт возьми, я облажалась», — пробормотала она себе под нос. Она безуспешно прощупывала пульс на шее у русских женщин, уловила сильный запах спиртного; возможно, женщина была пьяна, что могло бы объяснить ее агрессию. Джерри сел на стул, уставился на два трупа и обдумывал возможные варианты. Она вытерла отпечатки пальцев с глока и вложила его в руку мертвого русского. Затем она огляделась по квартире, думая, где она могла бы оставить любые другие признаки своего присутствия. Три чашки на подносе; она положила один обратно на кухню. Она вернулась в ванную и осторожно вытерла все, к чему могла прикоснуться, небольшим полотенцем для рук, которое затем сунула в сумку. Она нашла в шкафу еще одно полотенце и положила его на поручень, осмотрелась еще раз, покачала головой и ушла.
* * *
Восемь часов спустя, вернувшись в посольство, она подала неточный отчет, в котором описывалось, как Лоуренс Бакстер и Людмила Якутина застрелили друг друга в пьяной стычке после того, как Джерри рассказал Бакстеру, что его девушка была российским агентом и что его отправят обратно домой в позор. Она не упомянула тот факт, что присутствовала при инциденте, но сказала, что прибыла на место происшествия по запросу кувейтской полиции, поскольку Бакстер был аккредитованным дипломатом. Она подчеркнула, что ее знание арабского языка помогло сохранить ситуацию в секрете, и что российский чиновник, который также был приглашен на место происшествия, был доволен объяснением событий, и она надеялась, что это останется в тайне.
Через полчаса она получила приказ вернуться в Лондон, чтобы лично составить отчет. Она забронировала место на следующий вечер рейсом British Airways и решила вернуться в свой отель. Войдя в вестибюль, она увидела, как мужчина встал из кресла и быстро подошел к ней. Она решила, что он вряд ли будет угрозой, потому что никто, угрожающий ей, не выйдет вперед на виду, и она сомневалась, что столкнется с сильным русским настроением мести в городском отеле Кувейта с видеонаблюдением за общественными местами.
Когда он подошел ближе, она поняла, что он араб. На нем были серые брюки, белая рубашка и черная кожаная куртка. Он был среднего возраста, по крайней мере, пятидесяти лет, с нормальным весом, но не слишком толстым; явно физически не подготовлен. У него были короткие волнистые волосы и большие не подстриженные усы. «Добрый вечер, мисс Джеральдин Тейт», — тихо сказал мужчина по-арабски. «Интересно, могу ли я поговорить с вами. Меня зовут Хаким Мансур. Джерри был поражен тем, что мужчина знал ее имя, и она остановилась и уставилась на него; она формулировала ответ на арабском языке, когда мужчина обратился с новой просьбой.
«Интересно, не могли бы вы организовать для меня самую срочную встречу с сэром Хью Филдингом».
Взгляд Джерри превратился в недоумение. Филдинг был директором по оперативным вопросам в британской разведке и ее главным начальником, а теперь этот неизвестный иракец просил о встрече, как будто он был старым знакомым.
* * *
Сорок восемь часов спустя Джерри Тейт и Хаким Мансур сидели в самолете представительского класса BAe 125, эксплуатируемом Королевскими военно-воздушными силами для правительства Великобритании, когда он приближался к взлетно-посадочной полосе в аэропорту Франкфурта. К ним присоединился третий человек, которого Мансур представил как Али Хамсина. «Он мой переводчик и старый друг, — объяснил Мансур. «Мой английский не так хорош, поэтому я беру его с собой, чтобы убедиться, что мы все понимаем друг друга».
Самолет свернул с взлетно-посадочной полосы на юг и зарулил на базу ВВС США, где припарковался рядом с более крупным самолетом представительского класса Gulfstream. Один из пилотов вышел из кабины экипажа 125 и поманил Джерри вперед. — Видишь это здание рядом с ангаром, Эмили? Вы должны пойти туда».
«Хорошо, спасибо за поездку, Джек. Я не знаю, сколько времени это займет; наверное, пару часов.
«Мы будем ждать».
Несмотря на то, что Джерри находилась практически на территории Америки, Джерри почувствовала любопытное ощущение незащищенности, когда она шла впереди Мансура и Хамсина по пустынному фартуку под яркими прожекторами и дрожала на морозном ветру. Незадолго до того, как они подошли к двери, ее открыл бородатый мужчина в толстой куртке с капюшоном. Тусклый свет в салоне освещал коридор. «Вторая дверь справа, сэр, мэм», — сказал он.
Джерри снова посмотрел на Мансура, который, казалось, чувствовал себя совершенно непринужденно. Она прошла между голыми стенами и открыла дверь, которая вела в комнату, обставленную четырьмя креслами, столом для переговоров, на котором лежали компьютер и два телефона. Одно из мест занимал сэр Хью Филдинг, заместитель директора МИ-6. На другом месте сидел высокий мужчина с седеющими светлыми волосами, явно американец. Оба они поднялись на ноги, когда дверь открылась. «Хаким Мансур, доброе утро, как ты?» спросил американец.
«Рад видеть вас снова, джентльмены», — сказал Мансур на своем английском с сильным акцентом, улыбаясь из-под густых усов. — Вы помните Али Хамсина, генерал?
«Да, в самом деле.» Они пожали друг другу руки.
«На данный момент это все, спасибо, Джеральдина», — сказал Филдинг, взглянув на нее.
Она вышла из комнаты, гадая, что делать с сэром Хью Филдингом, который использует ее имя, хотя и не подозревает, что никто в ее жизни не называл ее иначе, как Джерри, кроме, конечно, ее родителей. Она вышла обратно на улицу.
«Могу я дать вам сигарету?» — спросил американец, открывший им дверь. Он откинул капюшон, обнажив копну темных волос, сливающихся с его бородой. Единственные черты лица, которые Джерри мог различить, были прямой нос и глаза, казавшиеся черными в резком освещении. Джерри не курил, но был счастлив принять сигарету в общественных целях. Рука, протянувшая ей открытый пакет, а затем вынувшая из кармана зажигалку, имела толстые пальцы, которые каким-то образом предполагали, что под курткой лежит мощный каркас.
«Спасибо.» Джерри затянулся сигаретой, но старался не вдыхать ее в легкие. «Кто этот парень с моим боссом? Полагаю, он твой босс?
«Это генерал».
— А… Генерал, — мудро кивнув, ответил Джерри. «Что ж, я неплохо разбираюсь в лицах, так что позже я смогу выбрать его из возможных двухсот тридцати действующих армейских генералов или шестидесяти генералов морской пехоты; он не похож на ВВС. Думаю, я бы, наверное, начал с морских пехотинцев, но, возможно, мне пришлось бы перейти к списку отставных».
Американец усмехнулся сквозь густую бороду. «Думаю, я мог бы избавить тебя от неприятностей. Генерал Роберт Брукнер, морские пехотинцы США в отставке. А я Дин Фернесс. Он протянул руку, и Джерри пожал ее. «Эмили Стивенс».
— Ваш босс назвал вас Джеральдин.
«Так он и сделал; он всегда путает имена».
«В порядке. Рад познакомиться, Эмили. Кого вы привезли с собой?
«Старший — Хаким Мансур; он где-то в иракской иерархии, но я не знаю, насколько он высок. Другой парень, Али Хамсин, был представлен как переводчик, но он действительно мог быть их начальником военной разведки, насколько я знаю. Я получил строгие инструкции не расспрашивать их во время путешествия».