Фердинанд пошатнулся и рухнул на пол на спину. Декарт тут же кинулся на него. Нажав кнопку на своей панели, Декарт выдвинул из нее небольшое лезвие ножа и приставил его к горлу Фердинанда.
Кто дал тебе право командовать на моем корабле? взревел Декарт. У тебя 60 секунд на объяснение. Время пошло.
На шум драки выбежала вся команда и недоуменно наблюдала за происходящим.
Какого черта? крикнула Алисия, выбегая вперед.
Капитан, что вы делаете? удивился доктор Долл.
Кто-нибудь объяснит, что тут вообще происходит? напрягся Фишер.
С удовольствием! крикнул Фердинанд, и, воспользовавшись отвлеченным вниманием, сбросил с себя Декарта.
Фердинанд встал, отряхнулся, а после достал бластер из кобуры и навел его на Декарта.
Ты выжил из ума, генеральский щеночек. вставила Эбигейл. Убери бластер.
Ствол на землю! повторила Алисия, наводя на Фердинанда винтовку.
Да успокойтесь вы все! заорала Рэйчел. Какого хрена тут вообще творится?
Все очень просто. начал Фердинанд, не убирая бластер. Наш капитал ослушался прямого приказа генерала Патрика. Исполняющий обязанности Адмирала генерал Патрик дал ему приказ отступать на базу в связи с тем, что по нашим координатам вместо нас уже направили флот Альянса для вступления в бой. Но вместо этого так называемый «капитан» решил пожертвовать нашими жизнями. Он с самого начала знал, что в наших рядах был предатель, но не сообщил об этом никому, ставя под удар всю команду! Более того, он решил продолжить путешествие с крысами на борту, ведя нас на неминуемую гибель! Смотрите, где мы теперь? У нас еле держащийся на лету корабль, половина команды уже потеряна, часть из нее и вовсе все это время работала на врага! А наш капитан скрывает от всех членов экипажа важные разведданные!
Это было нужно, чтобы не посеять панику, идиот! закричал Декарт. Благодаря моей осторожности я и смог вычислить Чин Хана. Опасность устранена! Что касается генерала Патрика, то этот старый маразматик не понимает, что он делает. Он ведет все основные силы Альянса прямо на убой! Я пытаюсь спасти наш флот! Я в одиночку противостою неизвестному врагу, пока такие бестолочи как ты не просто путаетесь у меня под ногами, но и открыто ставите мне палки в колеса! Ты никто на этом корабле!
Я старший помощник капитана! поправил Фердинанд.
Им всегда был и будет Фишер! крикнул Декарт. Тебя назначили лишь номинально, дабы душа генерала Патрика была спокойна. Ты всегда был простой шестеркой командования. Как и эта истеричка Рэйчел, ты попал на борт корабля по блату! Это мой корабль! Это моя команда! И ты не будешь здесь отдавать приказы! Только через мой горячий труп!!!
С этими словами Декарт тоже выставил из панели пушку и направил ее на Фердинанда.
Вы вообще в своем уме? крикнула Алисия. Прекратите немедленно, идиоты! Вы нас всех погубите!
Да, перестрелка на борту корабля это не лучшая идея. добавил доктор Долл.
Величайшая сила скрывается в умении ее неприменения. добавил Фреддрис.
Ну уж нет. вставил Фердинанд. Как старший помощник капитана этого судна, я применяю положение статьи 7.25 Межгалактического Кодекса Альянса и заявляю о принудительном отстранении капитана Декарта Страйкера от командования в связи с прямым неподчинением приказа вышестоящего по званию офицера.
Декарт прав. вздохнула Алисия. Ты просто жалкая подстилка начальства. Брось оружие, или я проделаю дыру в твоей башке.
Не так быстро! вставила Рэйчел, наводя бластер на Алисию. Фердинанд прав. Мы не обязаны подчиняться капитану, который сам в свою очередь занимается самоуправством. Если ему никто не начальник, то он волен делать все, что ему вздумается. Я не согласна подчиняться такому капитану. Я долго терпела его выходки! Да что там, он продал меня в рабство инопланетной расе!
Но потом освободил, рискуя своей жизнью. вскипела Эбигейл, доставая энергетические кинжалы из запястий. Убери бластер, Рэйчел.
Живее. добавил Фишер, доставая свой собственный бластер и наводя его на Рэйчел.
Я, пожалуй, пойду в медотсек. заявил доктор Долл, спешно удаляясь с мостика. Позовите когда все закончится.
Без дисциплины не бывает порядка. добавил Фреддрис, становясь рядом с Фердинандом. С большой силой приходит и большая ответственность.
Не считается. фыркнул Фишер. Это фраза из Человека-Паука. Я так и знал, что ты смотришь человеческие фильмы. А теперь будь добр, пришелец, не мешай.
Насилие порождает лишь большее насилие. сурово заявил Фреддрис, сжимая руки в кулак.
Это вооруженный мятеж. заявил Декарт. Все, кто поднял против меня оружие изменники! А за измену бывает только одно наказание!
С этими словами Декарт развернулся и, направив пушку на стоящего неподалеку от Рэйчел Левиафана, выстрелил струей зеленой кислоты, тем самым раскалив и расплавив ручку двери в кабину боевой машины. Левиафан был выведен из строя. Лицо Рэйчел скривилось в отвратительной гримасе ярости.
Последнее предупреждение. заявил Декарт. Сдавайтесь и сохраните свои жизни.
Да пошел ты! фыркнул Фердинанд, открыв огонь по ногам Декарта.
Декарт резко выставил панель вперед и перед ним образовался массивный прозрачный голографический щит, который защитил от летящих в него снарядов.
Это ты зря. прошипел Декарт, выстрелив в Фердинанда залпом электрического разряда, который тут же прошелся по телу Фердинанда и, парализовав его, обрушил его тело на землю.
Алисия и Фишер открыли огонь по Рэйчел, которая начал использовать Левиафан как укрытие и отстреливалась оттуда.
Эбигейл ринулась на Фреддриса, который резко взмахнул рукой и отбросил ее, ударив о борт корабля. Эбигейл лежала без сознания.
Ах ты инопланетная мразь! взревел Фишер, выстрелив Фреддрису в плечо.
Инопланетянин нечеловечески охнул и потерял концентрацию. Замешательство дало Декарту время подбежать к нему сзади. Достав из пояса комплекс энергобраслетов, выполняющих функцию наручников, Декарт нацепил их на кисти Фреддриса, загнув его руки за спину.
Фреддрис не мог воспользоваться телекинезом, но у него все еще оставалась телепатия. Произведя псионическую атаку на Алисию, он на несколько секунд смог перехватить над ней контроль. Фреддрис заставил Алисию выстрелить Фишеру в ногу. Пилот охнул и упал на пол, произведя напоследок выстрел в сторону Рэйчел. Луч бластера пролетел в сантиметре от лица Рэйчел, сжигая огромную прядь ее волос. Рэйчел бросила бластер и в панике начала бежать к выходу.
После увиденного Декарт резко ударил Фреддриса по голове, лишая его сознания. Бой был окончен. Фердинанд и Фреддрис были обезврежены и лишены сознания. Из плеча Фреддриса сочилась струя зеленой крови. Такая же струя, но уже красного цвета, лилась из ноги раненого Фишера. Напуганная до полусмерти Рэйчел забилась в угол и начала рыдать и молиться от страха. Это был ее первый раз, когда она действительно оказалась на волоске от смерти.
Ошарашенные произошедшим Алисия и Декарт удивленно переглянулись.
В трюм их. уверенно заявил Декарт. Всех троих. Их судьбу я решу потом.
Когда Фердинанд очнулся, он увидел рядом с собой так же закованных как и он сам в энергобраслеты Рэйчел и Фреддриса. Все они были в сознании. На голове Фреддриса так же был нацеплен небольшой взрывной заряд. Видимо, Декарт решил подстраховаться на случай использования псионических способностей. Фердинанд попытался освободиться, но все было тщетно.
Сукин сын! обругал Декарта Фердинанд. Когда я отсюда выберусь, я схвачу его и сдам под трибунал.
Не думаю, что он так просто даст нам выбраться. заявила Рэйчел. Хотя Вряд ли он тронет дочь Адмирала.
Твоего отца больше нет. заявил Фердинанд. Твоя фигура больше не представляет ценности.
Опаснее всего та личность, которой нечего терять. заявил Фреддрис.
И то верно. кивнул Фердинанд. Надо выбираться отсюда.
Есть идеи? ухмыльнулась Рэйчел.
Есть одна. ответил Фердинанд громче обычного. Эй, Страйкер. Да, я к тебе обращаюсь, ты, предатель человеческой расы! Спустись сюда и взгляни мне в глаза, если ты мужчина.
После последовала тишина. В этой мрачной тишине послышались громкие стуки тяжелых сапог формы Альянса. В трюме проблеснул луч света, а после тут же исчез. Темная фигура подошла впритык к Фердинанду и включила фонарик.
Никогда в жизни команда не видела такое выражение лица своего капитана. В нем определенно читалась досада, ненависть и разочарование одновременно. Но тем не менее это было самое страшное лицо из всех, какие Фердинанду довелось видеть. Рэйчел тихо проскулила от страха, а Фреддрис неловко отвернулся. Фердинанд гордо поднял голову и смотрел Декарту прямо в глаза.