Ну разве я не сказал, что ты станешь забавным? Тут его голос снова зазвучал резко. Слушай, ты! Вали! Давай вали отсюда! Возвращайся в дом, а то простудишься.
Я пожал плечами:
Ладно, так как насчет выпить?
Однако Скотт действительно закончил. Я попытался было подстегнуть его, но он напрочь лишился дара речи и какого бы то ни было дружелюбия. Тогда я подумал, а не принести ли виски, чтобы он почуял его, но в итоге решил, что от этого он лишь замкнется в себе еще больше. Позже, сказал я себе и отвязался от него.
Прежде чем зайти в дом, я обошел такси сзади и взглянул на его номерной знак.
Оказавшись на кухне, я обнаружил, что Вулф все еще там. Он сидел в деревянном кресле, которое всегда занимал во время своих рецидивов, отдавая распоряжения Фрицу и поедая приготовленное. Я объявил:
Перед домом Питни Скотт. Таксист. Он привез ее. Заплатил мне пять центов в качестве своей доли. Говорит, это все, чего он стоит. Ему что-то известно об Эндрю Хиббарде.
Что?
Вы имеете в виду, что ему известно? Без понятия. Я рассказал ему о награде, которую предлагает мисс Хиббард, моя клиентка, и вид у него стал такой, словно за мной стоял сам Сатана. Он осторожен, хочет, чтобы его упрашивали. Полагаю, Скотт может и не знать, где спрятан Хиббард или его останки, но думает, что вполне способен догадаться. Ему осталось месяцев семь до зеленых чертиков и розовых слоников. Я пытался заманить его выпить, но он отбился и от этого. Он не зайдет. В данный момент он все равно вряд ли поддастся обработке, но я подумал, не предложить ли вам выйти и взглянуть на него.
Выйти? Вулф поднял на меня голову. Выйти и спуститься с крыльца?
Ну да, всего лишь на тротуар, вам даже не придется выходить на дорогу. Он прямо перед домом.
Вулф закрыл глаза:
Не знаю, Арчи. Не знаю, почему ты упорно донимаешь меня всякими безумными вылазками. Даже и думать забудь. Это нереально. Ты сказал, он действительно дал тебе пять центов?
Да, и к чему приведет ваше эксцентричное поведение с таксистом-алкоголиком, пускай он и действительно окончил Гарвард? Ей-богу, сэр, иногда вы все-таки перебарщиваете.
Достаточно. В самом деле. Пойди и посмотри, в приличном ли виде миссис Чапин.
Я пошел и обнаружил, что доктор Волмер закончил с пациенткой в ванной и усадил ее обратно в кресло в кабинете. Шея у нее была перевязана так, что ей приходилось держать голову надменно вне зависимости от собственного желания. Врач объяснял ей, как себя вести, а Фриц убирал тазы, обрезки бинтов и прочее. Я подождал, пока док не закончит, и отвел его на кухню. Вулф открыл глаза. Волмер поделился впечатлениями:
Весьма необычный способ нападения, мистер Вулф. Весьма оригинальный, вот так вот изрубить ее сзади. Он перебил ей одну из задних наружных артерий. Мне пришлось кое-где выбрить ей волосы.
Он?
Она объяснила, кивнул док, что порезы нанес ее муж, с которым она состоит в браке три года. С определенными мерами предосторожности, в которых я постарался ее убедить, она будет в порядке уже через несколько дней. Я наложил четырнадцать швов. Ее муж наверняка удивительный и чуждый условностей человек. Она по-своему удивительна тоже спартанским типом. Она даже руки не сжимала, когда я зашивал порезы, ее пальцы определенно были расслаблены.
Вот как. Вам для регистрации понадобятся ее имя и адрес.
У меня уже есть, благодарю. Она мне записала.
Спасибо, доктор.
Волмер ушел. Вулф встал, одернул жилет в одной из своих безуспешных попыток прикрыть полоску ярко-желтой рубашки, опоясывавшую его внушительную талию, и двинулся впереди меня в кабинет. Я задержался, чтобы попросить Фрица вычистить внутреннюю часть меха, насколько это ему удастся.
Когда я присоединился к ним, Вулф уже занял свое кресло, она сидела напротив него. Он говорил ей:
Рад, что не вышло хуже, миссис Чапин. Врач предостерег вас от резких движений в течение нескольких дней, чтобы не ослабить швы. Кстати, его гонорар Вы заплатили ему?
Да. Пять долларов.
Хорошо. Благоразумно, я бы сказал. Мистер Гудвин сообщил, вас ждет машина. Скажите водителю, чтобы ехал помедленнее. Тряска всегда отвратительна, а в вашем нынешнем состоянии даже опасна. Не смеем больше вас задерживать.
Миссис Чапин вновь уставилась на него. Вымытая и перевязанная, привлекательнее она отнюдь не стала. Она снова вдохнула и выдохнула через нос, весьма звучно. Наконец произнесла:
Вы разве не хотите, чтобы я рассказала вам об этом? Я хочу рассказать вам, что он сделал.
Голова Вулфа чуть повернулась влево и вправо.
В этом нет необходимости, миссис Чапин. Вам следует вернуться домой и отдохнуть. Я сам уведомлю полицию о происшествии. Я вполне понимаю всю щекотливость вашего положения. В конце концов, собственный муж после трех лет супружества Я займусь этим для вас.
Я не хочу вмешивать полицию. Эта женщина точно пригвоздила свои глаза. Вы думаете, я хочу, чтобы моего мужа арестовали? С его-то репутацией и положением Со всей его славой Думаете, я хочу этого? Поэтому я и пришла к вам рассказать об этом.
Увы, миссис Чапин. Вулф ткнул в нее пальцем. Понимаете ли, вы пришли не туда. К несчастью для вас, вы пришли к единственному человеку в Нью-Йорке, единственному человеку в мире, который сразу же смог понять, что в действительности произошло этим утром в вашем доме. И это было неизбежно, полагаю, поскольку им оказался именно тот человек, которого вы и хотели обмануть, я. Дьявол же во всей этой истории для вас кроется в том, что мне глубоко отвратительно, когда меня обманывают. Поэтому давайте прекратим. Вам действительно необходим отдых и покой после нервного напряжения и потери крови. Поезжайте домой.
Конечно же, как это уже случалось несколько раз и прежде, на поезд я опоздал и теперь бежал позади, пытаясь его нагнать. Какую-то минуту мне казалось, что Дора Чапин встанет и уйдет. И она действительно начала подниматься. Потом опять села, уставившись на него, и заявила:
Я образованная женщина, мистер Вулф. Я работала прислугой и не стыжусь этого, но женщина я образованная. Вы пытаетесь говорить, чтобы я не поняла вас, но я все равно понимаю.
Хорошо. Тогда нет нужды
Внезапно она с яростью накинулась на него:
Ты жирный болван!
Вулф покачал головой:
На вид жирный, хотя лично я предпочитаю сравнение с Гаргантюа. Болван лишь в широком смысле, в качестве общей черты человеческого племени. С вашей стороны, миссис Чапин, было отнюдь не великодушно ляпнуть мне в лицо о моей полноте, поскольку сам я говорил о вашей тупости лишь в общих выражениях и воздержался от ее наглядной демонстрации. Теперь я это сделаю. Он двинул пальцем, чтобы указать на нож, все еще лежавший на газете на столе. Арчи, будь так добр, вымой это непритязательное оружие.
Я даже и не знал, что делать, думал, может, он просто берет ее на пушку. Я взял нож и так и стоял с ним, переводя взгляд с нее на него:
Смыть улики?
Если тебя не затруднит.
Я прошел в ванную, где включил воду, удалил куском марли кровь с ножа и вытер его. Дверь не закрывал, однако никаких разговоров до меня не донеслось. Потом вернулся в комнату.
Теперь, принялся отдавать распоряжения Вулф, крепко возьмись правой рукой за рукоятку. Подойди к столу, чтобы миссис Чапин было виднее, повернись спиной. Да, так. Подними руку и проведи ножом по шее. Пожалуйста, убедись, что используешь спинку лезвия, не заходи в своей демонстрации слишком далеко. Ты обратил внимание на длину и расположение порезов на шее миссис Чапин? Повтори их на себе Да. Да, очень хорошо. Этот немного повыше. Следующий пониже. Черт, да осторожнее! Достаточно. Видите, миссис Чапин? Он сделал это весьма аккуратно, как вы считаете? Я не оскорбляю ваш интеллект намеком, что вы ожидали, будто мы подумаем, что в выбранном вами месте раны якобы нельзя нанести самостоятельно. Скорее всего, вы выбрали его просто из предосторожности, зная, что спереди весьма близко располагается яремная передняя вена
Он умолк, поскольку единственным его слушателем остался я. Обернувшись после своей демонстрации, я обнаружил, что Дора Чапин уже встает из кресла, надменно держа голову и стиснув зубы. Молча, даже не удосужившись бросить на Вулфа взгляд своих серых стеклянных глазок, она просто поднялась и вышла. А он не обращал внимания и продолжал свою речь, пока она не открыла дверь в кабинет и не вышла. Я заметил, что она забыла нож, однако подумал, что мы вполне могли бы оставить его в своей коллекции всякого хлама. А затем выскочил в прихожую:
Эй, леди, подождите минутку! Ваш мех!
Я забрал мех у Фрица, нагнал миссис Чапин в дверях и набросил его ей на плечи. Питни Скотт выбрался из машины и подошел к крыльцу, чтобы помочь ей спуститься. Я вернулся в дом.
Вулф просматривал доставленное с утренней почтой письмо от «Хён энд компани». Покончив с ним, он положил его под пресс-папье кусок окаменелого дерева, которым когда-то проломили череп одному парню, и принялся разглагольствовать: