Лига перепуганных мужчин - Рекс Стаут 46 стр.


 Ага. Только между нами: вы не пытали его?

Он покачал головой:

 Пальцем не трогали. Но допрос продолжим. После того, что прошлым вечером Вулф сказал мне по телефону полагаю, этот разговор ты слышал,  у меня появилась мысль, что ты захочешь с ним увидеться. И я решил: ни в коем случае. Даже если бы он соловьем заливался. Ни за что! Учитывая обстоятельства, при которых мы его взяли, я не понимаю, почему вы вообще им интересуетесь. Черт, ну может Вулф хоть раз в жизни остаться ни с чем?! Нет, ты погоди. Не надо напоминать мне, что Вулф всегда поступал со мной по чести и что я его должник. Я окажу ему услугу, как только подвернется подходящего размера. Но вот сколь бы крепко я ни припечатал этого калеку, лучше с ним перестраховаться.

 Ладно. Ну, будет побольше возни. Вулфу придется устроить это через контору окружного прокурора.

 Да пожалуйста. Если у него получится, вмешиваться не буду. Что касается меня, единственные два человека, с кем ему положено видеться,  это его жена и адвокат, а адвоката у него нет, да и от жены, если хочешь знать мое мнение, только название Слушай, а теперь, когда ты попросил меня об одолжении и я завернул тебя, как насчет сделать одолжение мне? Скажи, зачем ты хочешь с ним повидаться, а?

 Вы будете удивлены. Я должен спросить у него, как бы ему хотелось, чтобы мы поступили с тем, что осталось от Эндрю Хиббарда, прежде чем ему выдастся возможность заняться этим самому.

Крамер уставился на меня, потом фыркнул:

 Не, меня не проведешь.

 Даже и не мечтаю. Конечно, если он не разговаривает, то, вероятно, и не ответит, но, быть может, мне все-таки удастся его включить. Слушайте, инспектор, где-то в вас должна оставаться крупица человечности. Сегодня у меня день рождения. Дайте мне с ним поговорить.

 Ни за что!

Я поднялся:

 Насколько правда, что он не разговаривает?

 Тут все честно. Ни разу даже не пикнул.

Я поблагодарил его за проявленную доброту и вышел.

Сев в «родстер», я направился на север. Отказ Кремера меня не огорчил. В историю я не вошел, но такового и не ожидал. Помня ту маску, что Пол Чапин надел на лицо, когда прошлым вечером я видел его в кресле в приемной Бертона, я совершенно не удивился, что Кремер не выявил в нем и зачатков болтливости, я также не ожидал что-либо услышать от него, если бы мне вдруг позволили с ним увидеться.

На Четырнадцатой улице я припарковался, зашел в табачную лавку и позвонил Вулфу. Мой доклад был краток:

 Снова в точку. Им приходится спрашивать у его жены, предпочитает он белое или темное мясо, потому что он не говорит им даже этого. Адвокат ему не нужен. Кремер не разрешил мне с ним повидаться.

 Превосходно!  отозвался Вулф.  Переходи к миссис Бертон.

Я вернулся к машине и двинулся в аптаун.

Когда из холла позвонили в квартиру Бертонов справиться насчет ожидающего мистера Гудвина, я только и надеялся, что за ночь она не изменила взгляд на вещи. Как однажды заметил Вулф, на женщину можно положиться во всем, кроме постоянства. Но она осталась верна своим словам мне кивнули на лифт. Наверху горничная, которую прежде я не видел,  конечно же, экономка, миссис Куртц,  провела меня в ту же комнату, где я был прошлым вечером. Настроена она была достаточно враждебно и решительно, чтобы у меня отпала охота спрашивать у нее насчет ключа или чего-то другого.

Миссис Бертон сидела в кресле у окна. Вид у нее был бледный. Если с ней и находился кто-нибудь, то она их отослала. Я заверил ее, что не буду садиться, у меня лишь несколько вопросов, которые мне поручил задать Ниро Вулф, и зачитал первый по блокноту:

 Говорил ли вам Пол Чапин прошлым вечером что-то, кроме того, что вы уже рассказали мне, и если да, то что?

Она ответила:

 Нет. Ничего.

 Инспектор Кремер показал вам револьвер, из которого застрелили вашего мужа. Насколько вы уверены, что это было его оружие, которое он хранил в ящике своего стола?

 Совершенно уверена. На нем были его инициалы, это подарок друга.

 В течение тех пятидесяти минут, что Дора Чапин пребывала в вашей квартире, заходила ли она в кабинет или имела ли такую возможность и, если да, находился ли там в это время кто-нибудь другой?

 Нет,  ответила миссис Бертон, но затем нахмурилась.  Подождите-ка Да, было такое. Вскоре после прихода я послала ее в кабинет за книгой. По-моему, там никого не было. Муж переодевался у себя в спальне.

 И следующий, последний. Не знаете ли вы, оставался ли мистер Боуэн какое-то время в кабинете один?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Совершенно уверена. На нем были его инициалы, это подарок друга.

 В течение тех пятидесяти минут, что Дора Чапин пребывала в вашей квартире, заходила ли она в кабинет или имела ли такую возможность и, если да, находился ли там в это время кто-нибудь другой?

 Нет,  ответила миссис Бертон, но затем нахмурилась.  Подождите-ка Да, было такое. Вскоре после прихода я послала ее в кабинет за книгой. По-моему, там никого не было. Муж переодевался у себя в спальне.

 И следующий, последний. Не знаете ли вы, оставался ли мистер Боуэн какое-то время в кабинете один?

 Да, оставался. Муж заходил ко мне задать вопрос.

Я убрал блокнот в карман и сказал:

 Не могли бы вы сообщить, что за вопрос?

 Нет, мистер Гудвин. Боюсь, нет.

 Это может оказаться важным. Не для публикации.

В глазах миссис Бертон снова появилось недовольство, но колебалась она недолго.

 Что ж Он спрашивал, не люблю ли я Эстеллу Боуэн, жену мистера Боуэна, настолько, чтобы сделать ей значительное пожертвование. Я ответила «нет».

 Он не объяснил вам, что хотел этим сказать?

 Нет.

 Хорошо. Это все. Вы совсем не спали.

 Нет.

Обычно я могу говорить, сколько позволяет время, но на этот раз никаких замечаний в голову больше не пришло. Я поблагодарил ее, она кивнула, при этом даже не шелохнувшись,  звучит невероятно, но, клянусь, именно так она и сделала!  и я вышел. Оказавшись в приемной, я чуть задержался, чтобы еще раз проверить одну-две детали вроде расположения выключателя возле двойной двери.

По пути в даунтаун я снова позвонил Вулфу и сообщил ему, что узнал у миссис Бертон, а он поведал, что они с Эндрю Хиббардом играют в криббедж.

Когда я прибыл на Перри-стрит, было двадцать минут первого. Для воскресенья улица оказалась пустынной. Пешеходов не наблюдалось, и во всем квартале была припаркована лишь пара машин, а перед подъездом дома 203 стояло такси. Я тормознул на другой стороне и вышел. Номер такси я заметил и водителя тоже разглядел. Затем пересек улицу и прошелся по тротуару. Голова водителя свесилась на грудь, глаза закрыты. Я ступил на подножку, наклонился и сказал:

 Доброе утро, мистер Скотт.

Он вздрогнул и, прищурившись, уставился на меня:

 А-а, маленький Ниро Вулф.

 Имена меня не волнуют, но мое Арчи Гудвин. Как чаевые?

 Дружище  Он заклокотал и сплюнул влево, на мостовую.  Чаевые льются рекой. Когда это я тебя видел, в среду? Всего четыре дня назад. Все трудишься?

 Еще как!  Я наклонился поближе.  Послушайте, Питни Скотт. Я искал не вас, но рад, что нашел. Когда Ниро Вулф узнал, что вы больше недели назад опознали Эндрю Хиббарда, но не потребовали пяти тысяч награды после ее назначения, он сказал, что у вас потрясающее чувство юмора. Зная, как легко оправдаться за дружеские чувства к пяти кускам, я бы выразился по-другому, но Вулф хотел как лучше, он просто чудаковатый. При виде вас мне пришло в голову, что вам следует знать, что в настоящий момент ваш друг Хиббард гостит в нашем доме. Я привез его туда вчера, как раз к обеду. Если не возражаете, он хотел бы побыть в укрытии еще пару дней, пока мы не расставим все по местам. Если же в вас вдруг проснулся торгашеский дух, вы ничего не потеряете, коли будете держаться своего чувства юмора.

 Так  хмыкнул он.  Значит, вы нашли Энди. И вам нужна лишь пара дней, чтобы все уладить. А я-то думал, что все детективы тупые.

 Вообще-то, так оно и есть. Я настолько туп, что даже не знаю, вы ли это вчера вечером отвезли Дору Чапин на Девяностую улицу, а потом доставили обратно. Как раз собирался спросить.

 Что ж, спрашивай. И я отвечу, что не я.  Он снова заклокотал и сплюнул еще одна тщетная атака на воображаемую помеху в глотке человека с постоянной тягой к выпивке,  затем взглянул на меня и продолжил:  Знаешь, братан,  если позволишь подобный жаргон я зол на вас, что вы вычислили Энди, но и восхищаюсь вами, потому что это было более-менее умно. Как бы то ни было, Лорри Бертон парень был что надо. И если он мертв, а мистер Пол Чапин за решеткой, веселье закончилось. Это уже не смешно, даже для меня, и Ниро Вулф прав относительно моего чувства юмора. Оно восхитительно. Я тот еще тип. Сардонический.  Он снова сплюнул.  Но к черту все это! Я не возил миссис Чапин прошлым вечером, потому что она ездила на собственной машине.

 Вот как! Так она умеет водить?

 А то. Летом она с мужем ездила за город на пикники. Вот тогда было весело, к примеру, и я не думаю, что они когда-нибудь поедут снова. Не знаю, почему она сегодня вызвала меня, наверное, не хочет парковаться перед Гробницами. Она сейчас туда и собирается.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА
Назад Дальше