Не переусердствуйте. Хелло, Дастин, холодно кивнул Хилари. Ты на корабль?
На мгновенье сбив шаг, капитан ВМФ посмотрел на неё с обидой:
Не думал, что тебе это интересно. Я тоже надеюсь никогда не увидеть тебя больше.
А, ну и отлично. Vaya con Dios! Прощай, она вновь прильнула к своему новому другу. Можете меня отпускать. Спасибо вам. Дастина давно пора было поставить на место.
Однако круто вы с ним!
На чужих условиях в такие игры я не играю. Ну, она сползла с полированной поверхности «Крайслера», надела оставленные на асфальте туфли, мне пора. Да и вам, судя по гудкам сзади, тоже.
Вы торопитесь, мисс мисс?
Хилари. А что вы можете мне предложить?
Хи-ла-ри, он словно смаковал её имя. Звучит божественно. Вам очень подходит, он окинул девушку одобрительным взглядом. Вы восхитительны.
Спасибо.
А чем вы будете заняты вечером?
Собиралась посмотреть на закат в заливе с борта своей новой яхты. А вы?
Мужчина открыто рассмеялся.
Неловко как-то напрашиваться, но я предпочёл бы наслаждаться вашей компанией в этот вечер.
Тогда в чём проблема? Хилари смотрела на него с поощряющей улыбкой, и только тонкий специалист мог разглядеть под этой пленительной маской соблазнительницы её беззащитность и неуверенность ребёнка. Приезжайте. Я скажу вахтенному, чтобы вас пропустили на «Принцессу Уэльса».
Глава 6
Жаркое солнце Австралии пронзало золотыми лучами глубокие воды залива, высвечивая их насквозь, грозя испепелить неосторожных купальщиков, рискнувших загорать на палубе после полудня. Необычайно смуглое тело мужчины казалось уже достаточно прокалённым, а женщина в нескромном бикини обильно пользовалась всевозможными кремами для загара, увенчав голову шляпой, а уязвимое место глаза очками. Яхта мягко покачивалась на волнах, сказочный город вдали медленно приближался.
Пожалуй, я надену саронг, Майкл. Через час мы причалим и отец будет встречать яхту в порту. Он предпочёл почему-то вернуться в Сидней вертолётом.
Да, пропустить такое восхитительное путешествие было бы жаль, мужчина перевернулся на спину, подставив широкую грудь и мускулистые ноги лучам солнца, потом сел. Мне смыться до появления твоего отца, Хилари?
Дурачок, присев сзади, она обвила руками его крепкую шею, я познакомлю вас. Я горжусь всеми моими друзьями. Я рада, что ты согласился плыть в Сидней со мной.
Друзья это довольно важно в бизнесе. У тебя ведь компания маленькая?
Напротив, для моих способностей она слишком огромна.
Возможно, я сумею помочь тебе, Хилари. Семь лет назад я закончил юридический факультет в Итоне, а потом практиковался в Сиднее.
В моей компании работают двадцать четыре специалиста в различных отраслях права. Но всё равно, Майкл, спасибо тебе за заботу
Двадцать четыре? Ого! мужчина явно был удивлён, но не стал развивать тему. Он подошёл к поручням яхты. Эй, детка, иди сюда! Посмотри-ка на это чудо мыс Бенелонг
Вдали стремительно вырастали сверкающие стены здания Оперы, построенного Утзоном в конце 60-х годов. Его необычный и пленительный вид, напоминающий полуразвернувшиеся крылья лебедя, готового взлететь с насиженного местечка, навсегда оставался в памяти туристов и первым приветствовал австралийцев, возвращающихся домой.
Мимо «Принцессы Уэльса» промчался скоростной катер на подводных крыльях, оставляя за собой стену брызг, рассыпавшихся алмазами в лучах солнца.
Майкл восхищённо помотал головой.
Чёрт побери, как же я люблю этот город! Я объездил почти всю Австралию, часто бываю и в Америке, и в Европе, но ничего нет прекраснее, чем возвращаться. Я всё люблю в Сиднее и Дарлинг-Пойнт с его изящными особняками, как с картинки, и грязь строек в Пирмонте, и рыбный запах где-нибудь в доках Сидней это жемчужина, место, в котором мне всегда рады. Какая-нибудь конура в Роксе всегда была ближе мне, чем швейцарская вилла, где отчим холил и лелеял мою мать. Но это не значит, что мне совсем чуждо прекрасное, с улыбкой закончил он, надевая потёртые джинсы.
Нос яхты мягко ткнулся в причал на сваях. Капитан высунул голову из рубки:
Богиня, если вы собираетесь сойти на берег, умоляю, сделайте это побыстрее. Мне надо отвести «Принцессу» подальше, пока не начался отлив.
Конечно, Джереми, мы уже отправляемся. Сейчас должен отец приехать
Я останусь на судне, madonna mia, ожидать ваших приказов.
Дверца тёмно-бордового «астон-мартина» со стороны водителя хлопнула; мужчина в строгом сером костюме шёл по доскам причала быстрым и твёрдым шагом, глядя себе под ноги. Хилари краем глаза отметила, что Майкл как-то странно вздохнул и тяжело привалился к поручням яхты, но всё её внимание было направлено на вновь прибывшего.
Папочка! радостно завопила она, повисая на шее Джила. Ох, папочка, как я рада видеть тебя! А «Принцесса» просто великолепна Джем говорит, она легка, как птица, а с управлением справится даже младенец
Я рад, ангел мой, что тебе понравился этот подарок. Окружение совладелицы корпорации должно быть таким же прекрасным, как и её внешность, Джилберто метнул странный взгляд в сторону Майкла, лицо которого уже приобрело свой нормальный цвет. Ты приехала одна из Ньюкасла?
Нет, папа. Ты сам знаешь, что твоя дочь никогда не остаётся одна. Я хочу познакомить вас, она схватила своего друга за руку. Майкл, милый, это мой отец Джилберто.
Добрый день, мистер Орти, неохотно Майкл протянул руку.
Ондрада, лицо Джилберто было мрачным, как у человека, смирившегося со своим поражением. Рукопожатие вышло очень коротким, словно каждый старался избавиться от руки собеседника поскорей.
Вы знакомы, Хилари перевела взгляд с отца на любовника. И друг друга не очень-то жалуете. Почему? демонстрируя незаурядную проницательность, потребовала ответа она.
Хилари, милая, ты по-прежнему сохранила дар заводить неподходящих знакомых. Я не знаю, как это получилось у вас, но ведь реклама «Ондрада Эвиэйшн» публикуется во всех дорогих журналах, повсюду. И, кажется, я упоминал тебе о нём
Может быть. Но гипотетический враг в моём сознании никак не сопоставлялся с Майклом
А я ни за что не связал бы Хилари с вами, медленно качал головой Майкл. Спасибо тебе, chaton, за великолепное плавание, поцеловав Хилари в щёку, он подхватил пакет со своими вещами. Мне надо побыть одному, подумать. Я позвоню тебе через пару дней, если позволишь. Или моей фамилии достаточно, чтобы меня возненавидеть?
Хилари крепко сжала сильную руку, глядя ему прямо в глаза.
Ты недооцениваешь меня, Майкл. Я не открещиваюсь от людей, с которыми однажды подружилась.
Я рад этому, просто ответил Майкл Ондрада-Йорк. И хотя наши корпорации давно воюют, пытаясь вытеснить друг друга с рынка, не хотелось бы превращаться в какое-то подобие средневековых Ромео и Джульетты.
О, вы даже иногда читаете книги, Ондрада! неприязненно пробормотал Джил.
Майкл отреагировал с юмором:
Поверьте, даже этот талант мне подвластен. Мистер Орти, мне нравится ваша дочь, и здесь вражда неуместна. Хотя в сфере бизнеса я по-прежнему клянусь не давать вам спуска!.. только теперь на жёсткость моих мер будет влиять наличие Хилари. Доброго дня вам. Любимая, до встречи!
Оба они и отец, и дочь провожали взглядами до конца причала высокую, хорошо сложенную фигуру, передвигавшуюся упругой походкой спортсмена. Майкл ни разу не оглянулся на «Принцессу Уэльса», неторопливо уходившую в глубь залива. Затем Джил вернулся мысленно к дочери в его глазах было удивление, отчаяние и ужас.
Хилари Анжелика Орти, ты просто неподражаема! И как ты ухитрилась опять так блеснуть? Ведь познакомиться с Майклом Ондрадой всё равно что встретиться на улице с Сатаной!
Дочь мило опустила глаза к полу. Зачем расстраивать папу информацией, что любовью Майкл Ондрада занимается просто головокружительно?
Глава 7
Действительно, пришло время с ней серьёзно поговорить и не имеет значения, что это время пришло глубокой ночью, поскольку Хилари всё равно ещё до сих пор нет дома. Подобрав полы бархатного фиолетового халата, отделанного тёмным атласом, Джил уселся на кровать в спальне дочери, не найдя более подходящего места все кресла в её комнате были завалены одеждой, как будто Хилари, торопясь на свидание, просто выбрасывала всё из шкафов. Да, мысли Джила с полным на то основанием можно было признать невесёлыми: прошло всего три недели после её знакомства с этим воплощением зла, и дочь уже перестала поддаваться какому бы то ни было контролю. Она совсем потеряла голову от Ондрады, словно и не встречала никогда забавных, остроумных, умеющих быть интересными мужчин!
Джил Орти вскочил, услышав внизу глухой звук закрываемой двери, быстро подошёл к окну; но в сгустившейся темноте трудно было различить марку и цвет отъезжающей машины. Впрочем, сомнений у него и так не возникало Хилари ворвалась в свою комнату, напевая вполголоса. Губы её ещё горели от поцелуев Ондрады.