Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения - Фридрих Антонов 3 стр.


К Анактории

Конница  одним,
А другим  пехота!
Пусть кораблей вереницы  третьим!
А для меня на земле  любимый
Лучше первых, вторых и третьих.

Истину, право, не каждый видит.
Вот и Елена, того не зная,
Выбрала Трое зловещий жребий,
Даже того не подозревая.

Выбрала гибель могучей Трои,
Выбрав из множества
Стройных красавцев 
Бросив спартанца,
Пленившись троянцем
Так что для Трои 
Не много там шансов!

Женщина мыслит своими страстями,
И в голове её, часто,  ветер.
Коль ещё ум у неё не стойкий
(Чувства ж в разлуке  не очень-то светят)
Так что, никто за любовь не в ответе!
А уже если любовь не поманит?
Тут даже близкий  далёким станет.

Я ж о тебе, неустанно всё помню,
Годы сдружившие нас вспоминаю.
Лик, и походку, и света сияние,
Хоть я на встречу уж не уповаю.

Это ценнее чудесных сокровищ,
Это дороже всех дивных ристалищ
И театральных прекраснейших зрелищ.
Я ведь тебя в них теперь вспоминаю!

Знаю, желания наши химерны,
Вряд ли когда-то осуществятся.
Долго ли жить ещё нашей надежде?
Или с надеждою надо расстаться?

Наша любовь и конечно же дружба 
Это всё то, что останется с нами.
Им никогда не грозит увядание.
Это для сердца в тоске утоление.
При расставании, на расстоянии,
Это ведь лучше, чем просто забвение.

Я зову тебя Гонгила

Я зову тебя, Гонгила!
Выйди к нам в своей одежде.
В тунике молочно-белой!
Выйди! Ты в ней так прекрасна!

Над тобой любовь порхает,
Ты восторг лишь вызываешь.
На тебя смотреть завидно
Даже и Кипророждённой.18

Из далече, из отчих Сард

Из далече, из отчих Сард,
В неизбывной тоске желаний,
Мысли к нам посылает она,
Ожидая ответных посланий.

Ты была ей богиней одна 
Арегонта! Тебя лишь любила!
Твои песни под звуки кифар
В своём сердце она сохранила.

Извелась она там от тоски,
О тех днях, что до нашей разлуки.
Мы веселою жили семьей.
И ей снятся, и песни, и звуки.

Ныне в сонме лидийских жен,
Как Селена средь тёмной ночи,
Как царица одна среди звёзд!
А душа её к нам уносит!

Благовонный колышется луг,
Розы пышно уже раскрылись,
Разливает свой запах анис,
Медуница по полю разлилась.

А ей мира с той жизнью нет!
Бродит в доме ночами от горя,
И томит её дом тот, как плен,
И зовёт она нас через море.

Близ луны

Близ луны бледнеют звёзды.
Лучезарный лик блестит.
Если полный диск сияет 
Свет сильней к земле летит.
Полноликая луна
Силы колдовской полна!

Встреча

Твой приезд  для меня отрада,
Я стремилась всем сердцем к любви!
Очень долго мы были в разлуке 
Лучше выскажем чувства свои!

Часто легче разлуки смерть

Часто легче разлуки  смерть!
Помню слёзы в прощальный час,
Милый лепет: «Несчастные мы»
Но ведь дела-то  превыше нас!

Я в ответ там тебе говорила:
«Радость в сердце с собою неси
Да и память  конечно же сила!
Только ты её там  не гаси
Тех утех золотые часы
Помню прежде бывало  вьём
Из фиалок и роз венки
В поле запахи чистые пьём
Колокольчиков дальних звонки,
Стад, пасущихся за рекой
А за пастбищем  горы стеной»

Я в том поле хотела тебя,
Как Венеру, украсить в цветы!
Но разлука произошла.
И уехала ты.

Бессонница

Вот и месяц зашёл,
И укрылись Плеяды,19
Вот и полночь пришла,
И наверное надо
Мне давно уж уснуть.
Но покой не вернуть!

Мы всю ночь про счастье пели

Мы на свадьбе пили-ели,
Мы всю ночь про счастье пели,
Про любовь, с девичьим хором,
Чтоб влюблённым, в деле спором,
Их любовь всю ночь пылала
И чтоб свадьба вся гуляла.
А как утром выйдут к нам,
Мы пойдём все по домам
Отсыпаться, потому что,
Было весело  нескучно
И всю ночь был шум и гам,
И до сна ли было нам?

Что заря в лазурь рассеет

Поэтические переложения СТИХОВ Мимнерма Колофонского

Распускаемся мы, как листва

Распускаемся мы, как листва, 
Каждый юной весною молод.
Вот оделись в убор свой леса.
Но весенний период не долог.

Промелькнул он, как миг,  и нет!
Побуреет листва на солнце,
А потом потускнеет и свет,
Там и холод стучится в оконце
И исчезнет былая краса,
И закончатся все чудеса.

И услада, конечно, мила!
И не важно, ты стар, или молод.
Но услада увы, коротка 
За цветением следует холод.

Нам в грядущем  одна только тьма!
И в незнании теплится счастье.
А вот в знании доли  беда,
Правда вдруг обернётся несчастьем!

Предсказание доли жестоко,
Как и ранние холода,
Вдруг узнаешь о ранней могиле
Иль о немощи. Что же тогда?

Тут такое в тебе начнётся!
Юность сразу, как в бездну, уйдёт.
Жизнь спокойная перевернётся,
Душу каверзный червь сожрёт.

С неба солнце безжалостно палит.
Счастье никнет, несчастье идёт.
Тот, кто много богатства нахапал, 
Смотришь, нищим остаток живёт.

Ну, а дальше-то? Дальше-то что?
Тот безрадостно жизнь проживает,
Тот в разладе с собою живёт,
Тот бездетным свой век прозябает,
Тот в смятении к смерти идёт.
Кто из нас хорошо доживает?

Что за жизнь, что за радость

Что за жизнь, что за радость,
Коль нет золотой Афродиты.
Смерти жаждать начну,
Если скажут: «Навеки прощай!»
Прелесть тайной любви
Ласки нежные, брачное ложе
Только юности цвет
Нам приятен, желанен и мил.

Старость горе несет
И красавца с уродом ровняет.
Лишь приблизится срок,
Черной думой томиться начну.

Сердце чуткое!
В тягость ему увядание.
Золотистого солнца лучи
Уж не радуют тут никого.

Юным ты опостылешь,
У дев вызываешь презрение.
Слишком тяжким ярмом
Опускается старость на нас.

Тут вам будет мой строгий
И твёрдый приказ:
«Пока молоды, люди!
Всемерно, упорно крепитесь!
И здоровье гребите себе,
Запасая его про запас!
Наберитесь терпения!
Вдоволь вы им запаситесь!
И всю волю зажмите
В железный и твёрдый кулак!
Много придётся отбить вам
Враждебных атак.

Насмерть боритесь со старостью,
Так, чтобы связки
И крепи трещали,
Лишь почувствуешь слабость,
Как только начинает подступать!

Вы с ней бейтесь,
Как с сильным, разящим недугом.
Только в этом для вас
Может быть благодать.
И тогда, вы начнете во всём наступать,
А недуги все ваши начнут отступать.

И тогда! Не покинет вас в горе никто 
Ни жена, и ни дети, ни други,
И тогда ваша старость,
Как надо, пойдет.
И сама Афродита
К вам в гости зайдёт

Ну не так, чтобы часто,
Но в общем, сойдёт!
Если выпьешь немного
И это пройдёт!»

А когда ты напьешься
Совсем, как свинья,
То тогда уж тебе
Не завидую я!
И надвинется срок,
Песня вдруг замолчит
И никто не поможет,
Кричи  не кричи!

Гелиосу

Богу Гелию 
Труд вековечный отведен на долю!
Отдыха нет, ни ему,
Ни его быстроногим коням.
Только Эос22 прекрасная
Небо окрасит ночное,
Тут же Гелий за нею идёт по пятам.

Но сначала он с Запада мчит 
На Восток, аж к самим эфиопам!23
Низко-низко, на ложе крылатом,
Над водами вечными мчит.
А в Эфиопии ждут его быстрые кони
И колесница
Время быстро и так незаметно летит

Гелий с ложа встаёт
И шагает к своей колеснице,
Кони тут же его прямо в небо несут!
Так он трудится вечно 
С рассветом взлетает, как птица,
К ночи, ему Геспериды24 готовят уют.
Утром он вновь покидает покой,
Людям надежду неся за собой.

Аргонавты

Вряд ли увёз бы Ясон25
Золотое руно из той Эи.26
Если б не помощь прекрасной,
Влюблённой Медеи.27
Вряд ли они и назад бы
Вернулись из солнечной Эи,
Если б не помощь
Волшебницы милой Медеи.

Мне прожить бы без забот

Мне прожить бы без забот
И без тягостных работ,
Лет бы эдак шестьдесят.
А потом, пускай Танат28
В мир подземный заберёт.
(Только не наоборот!)

Поэтические переложения стихов Феогнида

Назад Дальше