Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий - Нелли Шульман 18 стр.


 Так удобнее,  хмыкнул старик,  зажигалки со спичками не всегда надежны  Лаура вспомнила:

 Папа рассказывал, что на первой войне зажигалки из стреляных гильз делали  она курила, подрагивающей рукой:

 Я не имею права бежать, исчезать. Я должна вернуться к папе, он совсем один. Я должна найти Йошикуни, пусть он меня и испугается  в лагерном госпитале, у Лауры невыносимо чесалось лицо. Доктора следили за процессом лечения. Иногда Лауре разрешали раздирать щеки ногтями. Врачи педантично заносили в тетради результаты:

 Но иногда мне сковывали руки за спиной  Лаура помотала головой:

 Я просила врачей снять наручники, просила почесать мне лицо, а они отказывали  в сердце поселилась похожая, раздирающая боль:

 Я не имею права скрываться  Лаура выбросила обжигающий пальцы окурок,  Мишель, наверняка, бежал от нацистов. Он все мне расскажет, и надо уходить отсюда. Погоня может быть рядом. Уходить поодиночке. После такого, он не захочет со мной жить  Лаура дернула искалеченной щекой:

 Я ничего не скрою от Мишеля. Как тогда, перед венчанием. Пусть он решает, как быть дальше  выпрямив спину, Лаура пошла к дому Ворона, на невысоком, зеленеющем пригорке.


Вокруг него витал тонкий аромат сухой травы.

Мишель, осторожно, пошевелил пальцами:

 Я упал, на горном склоне. Вдали росла зелень, я слышал крики птиц, было тепло  сейчас ему тоже было тепло. Подвигав левой рукой, он поморщился:

 Еще болит. Но меня вымыли, перевязали  он изучил бинты:

 Это вовсе не бинты, а грубый холст. Лежу я на циновке  высушенную траву сплели в прочную подстилку. Он провел ладонью по теплой поверхности:

 Лежанку сделали. Меня нашли, какие-то люди  он аккуратно открыл глаза. Потолок в хижине оказался низким, бревенчатым. Стены тоже срубили из дерева:

 Пол здесь тоже настелили  Мишель присмотрелся,  что за чушь, в Антарктиде не растут деревья. Вряд ли подобравшая меня экспедиция успела вернуться в Патагонию  Мишель понимал, что экспедиция не построила бы хижину из несуществующих в Антарктиде бревен:

 Но это не могут быть немцы,  успокоил он себя,  немцы бы возвели такие конструкции, как на севере, в Новой Швабии  Мишель много раз слышал название оазиса от охранников:

 Мне ничего не говорили, но понятно, что, для отопления базы, они использовали подземные источники горячей воды  поискав глазами, он не обнаружил в небольшой комнатке очага:

 Но очаг и не нужен, здесь тепло, как летом. Тем более, это не единственная комната  крепко сколоченная, закрытая дверь вела куда-то еще.

В ногах лежанки он обнаружил лагерную робу, и немецкую куртку с шапкой. На полу стояли ботинки. Потянувшись за одеждой, Мишель хмыкнул:

 Все привели в порядок. По циновке я бы сказал, что здесь индейцы живут, но какие индейцы, в Антарктиде  на лежанку бросили несколько тюленьих шкур и легкое, прочное одеяло:

 Новая Швабия находится в семидесяти километрах от океанского берега,  вспомнил Мишель,  здешние жители, кем бы они ни были, явно бьют тюленей.

У предполагаемых индейцев, тем не менее, нашлась и дорогая шерсть. Мишель потрогал выцветшую, потрепанную эмблему, на ярлычке, в углу пледа: «Pringle of Scotland». До войны он тоже носил такие кашемировые свитера. Мишель узнал рисунок тартана:

 В тринадцатом году дядя Джон женился на леди Элизабет, дочери герцога Девонширского. По материнской линии у нее шотландская кровь, Гамильтонов и Дугласов  Мишель, с его профессией, помнил наизусть справочники аристократических родов континента и Британии. Тартан был клана Дугласов, темно-серый с черным. Все это могло ничего не значить:

 Плед сюда попал случайно, как и кружка  кружка с прохладной, чистой водой тоже стояла на полу. Мишель поискал фабричное клеймо. Лупы у него при себе не имелось, но он и так прочел английские буквы:

 Viners, Шеффилд  пальцы коснулись олова:

 Кружка старая, сейчас такие не используют. Сейчас вся посуда стальная, а до первой войны кухонную утварь делали из олова и меди  на стенах Мишель не заметил карт, или фотографий. Окна в комнате закрывали прочные, деревянные ставни:

 Стекла здесь нет, окно шкурами задергивают. И это в Антарктиде, в сердце вечного холода  прислушавшись, он уловил из-за двери шум. Трещали дрова, приглушенно гремела посуда. Ставни почти не пропускали света, в комнате царил полумрак.

 Стекла здесь нет, окно шкурами задергивают. И это в Антарктиде, в сердце вечного холода  прислушавшись, он уловил из-за двери шум. Трещали дрова, приглушенно гремела посуда. Ставни почти не пропускали света, в комнате царил полумрак.

Мишель подумал, что сейчас утро:

 Утро, или день. Я отлично выспался,  он пощупал лоб,  жара нет, и голова не болит  он не знал, кто нашел его на склоне горы и принес сюда:

 Собаки лаяли,  вздохнул Мишель,  я думал, что у меня бред. Может быть, я вообще еще сплю  он поморгал глазами,  и вижу во сне плед клана Дугласов, шеффилдскую кружку  Мишель напомнил себе, что с девятнадцатого года прошло немногим меньше тридцати лет:

 Экспедиция сэра Николаса пропала, замерзла в снегах. Даже если кто-то выжил, он бы добрался до побережья, в поисках кораблей, а не сидел здесь  выпив воду, Мишель понял, что очень голоден:

 Сахар из куртки я съел,  он обследовал карманы,  там ничего не оставалось, одна пыль  натянув лагерные штаны и робу, он немного постоял на месте. Голова слегка кружилась:

 В партизанские времена я всегда голодным с акций возвращался,  вспомнил он,  сначала ел, а потом спал. Лаура смеялась, что я мог один котелок супа съесть, и просить добавки  на него повеяло давним, почти забытым ароматом ландыша.

Темные волосы падали ему на плечо, он сонно целовал седую прядь, на ее виске. Лаура шептала:

 Спи, пожалуйста. В лагере все тихо. Я просто так пришла, с тобой полежать  он улыбался, сквозь дрему:

 Ты знаешь, что просто так у меня никогда не выходит  Мишель, нарочно, чтобы было больнее, стиснул пальцы на левой руке:

 Фон Рабе мог убить Лауру еще в Германии. В Равенсбрюке она бросилась на стекло, кричала, что любит меня, всегда будет любить  толкнув дверь, он замер на пороге. На костре, в каменном ложе, кипел медный котелок.

Сначала Мишель увидел волосы. Темные, распущенные, они покрывали стройные плечи, падая вниз, к талии. В открытом окне теплый ветер шевелил тюленью шкуру, поблескивало утреннее солнце. Седая прядь на виске играла чистым серебром. Не думая ни о чем, не видя ее лица, Мишель шагнул вперед, обняв ее, прижимая к себе:

 Лаура, Господи, ты жива. Я не верю, не верю  под рукой часто, прерывисто, билось ее сердце.


Врач, навещавший Мишеля на базе, говорил, что колено, простреленное фон Рабе, будет ныть, отвечая на изменения в погоде. Тогда его слова казались издевкой. Погода в подземных ангарах всегда стояла одинаковая:

 Внизу не было солнца  Мишель чувствовал на лице почти жаркие лучи,  я боялся, что больше никогда не увижу неба  небо на юге оказалось летним, пронзительно-синим.

Шелестела, гнулась под ветром трава. Шуршала прозрачная вода озера, отражая стайку легких облаков, оторвавшихся от северного хребта. Над берегом, россыпью серого камня, парили буревестники. Он потер колено, в холщовых, лагерных штанах:

 Теперь ранение ноет, как и обещал врач  пробираясь через горы, Мишель не обращал внимания на хромоту, но в тепле нога заболела сильнее. В пальцах у него дымился окурок самокрутки. Потрепанный, белый пес, с голубыми глазами, лежал поодаль, уткнув нос в лапы:

 Внуки собак, что мы сюда привезли, в двадцатом году  сильные с обломанными ногтями, руки быстро строгали дерево,  или правнуки. В общем, потомки  старик усмехнулся, в седую, прокуренную бороду. Мишель затягивался горьким дымом. Табак здесь рос крепкий:

 Я тебе дам бритву,  продолжил Ворон,  к тебе, видимо, немцы парикмахера посылали  на базе Мишелю не позволяли бриться самому. Парикмахер, из солдат СС, приходил каждую неделю:

 У меня хорошая бритва, золингеновская  Ворон будто говорил сам с собой,  и ножницы я в порядке содержу. Не смотри, что волосы у меня длинные  копну тоже седых волос он завязывал в подобие индейской косы,  я такую прическу с шестнадцати лет ношу, как из школы сбежал  несмотря на восьмой десяток, голос у него оставался красивым, сильным, глубоким.

 Бороду я стригу,  подытожил Ворон,  и ты побрейся, все-таки жену встретил  из палатки, стоящей поодаль, не доносилось ни звука. Сэр Николас протянул ему палку:

 Между прочим, ради тебя, племянник, я доску с корабля взял. Здешнее дерево на такие работы не годится  Мишель заметил корабельную мебель, во второй комнате хижины. На стене висели старомодные часы, на гирьках:

Назад Дальше