Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой - Нелли Шульман 3 стр.


 Его видели в парке, с псом на поводке. Пес дворовый, кота он тоже на улице подобрал  босс выпятил губу:

 При всем уважении к тебе, на эту должность требуется белый, англосакс, протестант  он допил кофе,  или протестантка. Кстати о девушках  он зорко посмотрел на Леона,  ты позвонил мисс Ривке? Не тяни, иначе тебе перебегут дорогу  в дверь постучали. Зильбер не признавал секретарей:

 Совершенно бесполезная должность,  фыркал адвокат,  я не собираюсь оплачивать поиски мужей для бруклинских девиц  босс крикнул «Открыто». Дверь толкнули, в кабинет шагнула высокая, светловолосая девушка, в дорогом жакете, при хорошенькой шляпке:

 Мне нужен адвокат Зильбер  деловито сообщила посетительница.


Перед Кэтрин поставили картонный стаканчик, запахло свежим кофе.

Девушка подняла голубые глаза:

 Спасибо, мистер Циммерман  кабинетов в практике имелось ровно два, по обе стороны большой комнаты, где сидели, как выразился мистер Зильбер, практиканты:

 Студенты, юристы  он повел сигарой,  но я нанимаю и людей без образования, с опытом телефонных продаж  Кэтрин привыкла к благоговейной тишине дорогих адвокатских контор, аромату старой кожи, выдержанного табака, блеску золота, на переплетах тяжелых томов. В кабинете отца Кэтрин стоял мраморный бюст Цицерона.

В комнате босса, как звали Зильбера прямо в глаза, кроме фотографии его самого, на ринге, Кэтрин заметила снимок негра, на костылях. Зильбер, на четверть века моложе нынешнего, пожимал инвалиду руку:

 Мое первое дело,  объяснил босс,  и первая победа. Поражения тоже случались, но меня не выбить из седла  услышав, что у Кэтрин имеется диплом юридической школы Гарварда, Зильбер прервал ее:

 Отлично. Нанимаю вас вторым помощником, будете подчиняться мне и мистеру Циммерману  он махнул в сторону высокого, немного сутулого мужчины, в очках и помятом пиджаке:

 Леон, то есть Лео, отвечает за всю бумажную работу, из-за его акцента, а вы займетесь связями с прессой и сопровождением меня в суде  Кэтрин открыла рот. Зильбер взял со спинки кресла пиджак:

 Квартирка пустует, жилец, мистер Фельдблюм, летом съехал. Он был беженец, как наш Леон. Кажется, из Польши  порывшись в ящике стола, адвокат вытащил на свет изгрызенный теннисный мяч и потрепанную фетровую мышку. Запахло валерианой.

Зильбер пробормотал:

 Это надо выбросить, у них есть новые игрушки  зазвенела связка ключей, Кэтрин едва успела подхватить брелок:

 Заезжайте и живите,  Зильбер взглянул на часы,  Леон вам даст на подпись договор аренды  Кэтрин еще никогда не принимали на работу за пять минут. Она помялась, Зильбер поинтересовался:

 Или вам не нужна практика? Хотите повесить диплом в гостиной над камином и устраивать благотворительные чаепития  Зильбер скривился так, будто речь шла о яде:

 Не разочаровывайте меня. Я всегда считал, что нашей профессии нужны женщины  он остановился, словно что-то вспомнив:

 В конце концов, в Америке женщины получали юридическое образование еще в прошлом веке. В суд их никто не допускал, но сейчас другие времена. В общем, обустраивайтесь. Леон покажет ваш стол, выходите сегодня в вечернюю смену  за окном играл ясный, ветреный закат. Босс уехал в Бруклинский госпиталь, на авеню ДеКальб:

 Вчера в сводке прошло сообщение о сорвавшемся с пятого этажа мойщике окон,  Зильбер подхватил старый портфель,  но в больнице не знали, выживет он, или нет. После операции он пришел в сознание  Кэтрин удивилась:

 Он еще может умереть  Зильбер отмахнулся:

 Пусть он живет до ста двадцати лет, как у нас говорят, но если нет, то пусть успеет выдать мне доверенность на ведение дела. Истцом станет его вдова, она потеряла кормильца  Кэтрин просматривала договор аренды, квартирки на Бедфорд-авеню. Девушка откашлялась:

 Здесь, наверное, пропустили ноль, мистер Циммерман  в речи юриста Кэтрин, отчетливо, уловила континентальный акцент:

 Он из Франции, или из Бельгии  несмотря на очки, Циммерман не казался кабинетным червем. Кэтрин заметила большие ладони, широкие плечи:

 Он, скорее, напоминает рабочего, с производства. Он тоже еврей, по нему видно  коллега покачал головой:

 Все верно. Дома босс сдает по дешевке, беженцам. Я тоже неподалеку жил, пока не переехал к Проспект-парку. Тем более, в квартире надо делать ремонт  ребята из большого зала ушли на перекур, Кэтрин сидела за новым столом. Ее снабдили растрепанной, телефонной книгой:

 Все верно. Дома босс сдает по дешевке, беженцам. Я тоже неподалеку жил, пока не переехал к Проспект-парку. Тем более, в квартире надо делать ремонт  ребята из большого зала ушли на перекур, Кэтрин сидела за новым столом. Ее снабдили растрепанной, телефонной книгой:

 Завтра надо перевезти вещи, с Манхэттена, надо звонить в газеты, договариваться о встречах, с журналистами. Папа вряд ли обрадуется моей работе в Бруклине, но это только начало. Ди Грасси пожалеет, что на свет родился. Я еще встречусь с ним, в суде  Кэтрин велела себе не думать о случившемся:

 Было и прошло. Я никому, никогда в таком не признаюсь  услышав от Ди Грасси, что босс не собирается уходить от жены, она позвонила по телефону, в газетном объявлении:

 Ваше здоровье в опасности? Опытный доктор принимает в загородной клинике. Проведите выходные на лоне природы, в сосновом лесу  любая женщина в Массачусетсе знала, о чем идет речь. Закон штата разрешал аборты только в случае, если беременность угрожала здоровью женщины:

 Все сделали быстро  Кэтрин уставилась на ровные строчки договора,  и даже почти не больно. Врач, правда, сказал, что у меня может больше не быть детей. Но я и не подпущу к себе мужчин, после такого. Они все предатели, как Ди Грасси  расписавшись, она забрала свой экземпляр:

 По акценту я слышу, что вы из Европы, мистер Циммерман  он кивнул:

 Из Бельгии. Я снял комнатку, в тех домах, когда приехал в Нью-Йорк. Так я и познакомился с мистером Зильбером. Он меня тоже принял на работу за пять минут  улыбка Циммермана оказалась неожиданно веселой,  я вообще получил диплом адвоката до войны, в университете Лувена, но не успел заняться практикой  Кэтрин вспомнила фотографию пожилой четы, в траурной рамке, на заваленном папками столе Циммермана:

 Его родители. Понятно, что они погибли, как все евреи Европы  коллега подул на чернила:

 Насчет ремонта я вам помогу  заметив недоверчивый взгляд Кэтрин, он повел плечами:

 Меня несколько месяцев прятали фермеры, в глуши. Я умею и кровлю класть, и штукатурить, и белить. Потом я ушел к партизанам, воевал с ними, до освобождения Бельгии  ребята, галдя, ввалились в комнату, Циммерман скрылся в своей комнатушке. Через полуоткрытую дверь, донесся треск телефонного диска, низкий голос:

 Мисс Ривка, здравствуйте. Это мистер Лео. Вы, наверное, меня не узнаете  Кэтрин подумала:

 Жаль, что он не выступает в суде. У него приятная манера, он располагает к себе. Очки всегда вызывают доверие. Надо и мне завести очки, с простыми стеклами  телефоны звонили почти одновременно, Кэтрин даже вздрогнула:

 Мистер Рикардо прав, здесь работают на износ. Но это отличная школа  она подняла трубку:

 Практика мистера Зильбера, чем могу помочь  голос, как подумала Кэтрин, и лыка не вязал:

 У него такой акцент, что я половины слов не разбираю. Кажется, он откуда-то с юга  мужчина икнул в трубку:

 Я, это, купил пива, хрустящего картофеля, а в пачке мышь дохлая. Я мог отравиться. Что они там себе думают, в Lay Lingo Company  судя по звуку, клиент отхлебнул пива,  по телевизору крутят их рекламу, а они мышей в пачки запечатывают. Тварь я не выбросил  любезно добавил клиент,  я помню, как это называется. Это улика  нехорошо улыбаясь, Кэтрин взялась за адвокатский блокнот, с желтой бумагой:

 Мы вам поможем, уважаемый мистер. Ваша фамилия, имя, адрес, пожалуйста  паркер Кэтрин забегал по листу.


В прихожей пахло мыльной водой, уксусом. В картонном ящике валялись сорванные с окон гардины. Сняв тряпку со швабры, Кэтрин переступила босыми ногами по чистому полу:

 Обидно тратить единственный выходной на уборку, но мистер Зильбер считает, что домашние обязанности, наша забота, а вовсе не дело конторы  с утра она успела съездить на Кадман-плаза. На почтамте Кэтрин отправила телеграмму родителям, сообщая им новый адрес. В письме она кратко рассказала о конторе Зильбера:

 Папа справится у его здешних знакомых  вздохнула Кэтрин,  узнает, что я работаю на практику, выколачивающую деньги, любыми путями  босс поручил Кэтрин дело о мыши:

 Компания Lays не бедствует  Зильбер хищно ощерил зубы,  у южанина есть хороший шанс на компенсацию. Ты правильно сделала, что потащила его к врачу  на второй день работы начальник перешел с ней на «ты».

Назад Дальше