My poor little Tessa! leave off crying. Let us see what can be done. Where is your homewhere do you live?
There was no answer, but the sobs began to subside a little and the drops to fall less quickly.
Come! Ill take you a little way, if youll tell me where you want to go.
The apron fell, and Tessas face began to look as contented as a cherubs budding from a cloud. The diabolical conjuror, the anger and the beating, seemed a long way off.
I think Ill go home, if youll take me, she said, in a half whisper, looking up at Tito with wide blue eyes, and with something sweeter than a smilewith a childlike calm.
Come, then, little one, said Tito, in a caressing tone, putting her arm within his again. Which way is it?
Beyond Peretolawhere the large pear-tree is.
Peretola? Out at which gate, pazzarella? I am a stranger, you must remember.
Out at the Por del Prato, said Tessa, moving along with a very fast hold on Titos arm.
He did not know all the turnings well enough to venture on an attempt at choosing the quietest streets; and besides, it occurred to him that where the passengers were most numerous there was, perhaps, the most chance of meeting with Monna Ghita and finding an end to his knight-errant-ship. So he made straight for Porta Rossa, and on to Ognissanti, showing his usual bright propitiatory face to the mixed observers who threw their jests at him and his little heavy-shod maiden with much liberality. Mingled with the more decent holiday-makers there were frolicsome apprentices, rather envious of his good fortune; bold-eyed women with the badge of the yellow veil; beggars who thrust forward their caps for alms, in derision at Titos evident haste; dicers, sharpers, and loungers of the worst sort; boys whose tongues were used to wag in concert at the most brutal street games: for the streets of Florence were not always a moral spectacle in those times, and Tessas terror at being lost in the crowd was not wholly unreasonable.
When they reached the Piazza dOgnissanti, Tito slackened his pace: they were both heated with their hurried walk, and here was a wider space where they could take breath. They sat down on one of the stone benches which were frequent against the walls of old Florentine houses.
Holy Virgin! said Tessa; I am glad we have got away from those women and boys; but I was not frightened, because you could take care of me.
Pretty little Tessa! said Tito, smiling at her. What makes you feel so safe with me?
Because you are so beautifullike the people going into Paradise: they are all good.
It is a long while since you had your breakfast, Tessa, said Tito, seeing some stalls near, with fruit and sweetmeats upon them. Are you hungry?
Yes, I think I amif you will have some too.
Tito bought some apricots, and cakes, and comfits, and put them into her apron.
Come, he said, let us walk on to the Prato, and then perhaps you will not be afraid to go the rest of the way alone.
But you will have some of the apricots and things, said Tessa, rising obediently and gathering up her apron as a bag for her store.
We will see, said Tito aloud; and to himself he said, Here is a little contadina who might inspire a better idyl than Lorenzo de Medicis Nencia da Barberino, that Nellos friends rave about; if I were only a Theocritus, or had time to cultivate the necessary experience by unseasonable walks of this sort! However, the mischief is done now: I am so late already that another half-hour will make no difference. Pretty little pigeon!
We have a garden and plenty of pears, said Tessa, and two cows, besides the mules; and Im very fond of them. But my father-in-law is a cross man: I wish my mother had not married him. I think he is wicked; he is very ugly.
And does your mother let him beat you, poverina? You said you were afraid of being beaten.
Ah, my mother herself scolds me: she loves my young sister better, and thinks I dont do work enough. Nobody speaks kindly to me, only the Pievano (parish priest) when I go to confession. And the men in the Mercato laugh at me and make fun of me. Nobody ever kissed me and spoke to me as you do; just as I talk to my little black-faced kid, because Im very fond of it.
It seemed not to have entered Tessas mind that there was any change in Titos appearance since the morning he begged the milk from her, and that he looked now like a personage for whom she must summon her little stock of reverent words and signs. He had impressed her too differently from any human being who had ever come near her before, for her to make any comparison of details; she took no note of his dress; he was simply a voice and a face to her, something come from Paradise into a world where most things seemed hard and angry; and she prattled with as little restraint as if he had been an imaginary companion born of her own lovingness and the sunshine.
They had now reached the Prato, which at that time was a large open space within the walls, where the Florentine youth played at their favourite Calcioa peculiar kind of footballand otherwise exercised themselves. At this mid-day time it was forsaken and quiet to the very gates, where a tent had been erected in preparation for the race. On the border of this wide meadow, Tito paused and said
Now, Tessa, you will not be frightened if I leave you to walk the rest of the way by yourself. Addio! Shall I come and buy a cup of milk from you in the Mercato to-morrow morning, to see that you are quite safe?
He added this question in a soothing tone, as he saw her eyes widening sorrowfully, and the corners of her mouth falling. She said nothing at first; she only opened her apron and looked down at her apricots and sweetmeats. Then she looked up at him again and said complainingly
I thought you would have some, and we could sit down under a tree outside the gate, and eat them together.
Tessa, Tessa, you little siren, you would ruin me, said Tito, laughing, and kissing both her cheeks. I ought to have been in the Via de Bardi long ago. No! I must go back now; you are in no danger. ThereIll take an apricot. Addio!
He had already stepped two yards from her when he said the last word. Tessa could not have spoken; she was pale, and a great sob was rising; but she turned round as if she felt there was no hope for her, and stepped on, holding her apron so forgetfully that the apricots began to roll out on the grass.
Tito could not help looking after her, and seeing her shoulders rise to the bursting sob, and the apricots fallcould not help going after her and picking them up. It was very hard upon him: he was a long way off the Via de Bardi, and very near to Tessa.
See, my silly one, he said, picking up the apricots. Come, leave off crying, I will go with you, and well sit down under the tree. Come, I dont like to see you cry; but you know I must go kick some time.
So it came to pass that they found a great plane-tree not far outside the gates, and they sat down under it, and all the feast was spread out on Tessas lap, she leaning with her back against the trunk of the tree, and he stretched opposite to her, resting his elbows on the rough green growth cherished by the shade, while the sunlight stole through the boughs and played about them like a winged thing. Tessas face was all contentment again, and the taste of the apricots and sweetmeats seemed very good.
You pretty bird! said Tito, looking at her as she sat eyeing the remains of the feast with an evident mental debate about saving them, since he had said he would not have any more. To think of any one scolding you! What sins do you tell of at confession, Tessa?
You pretty bird! said Tito, looking at her as she sat eyeing the remains of the feast with an evident mental debate about saving them, since he had said he would not have any more. To think of any one scolding you! What sins do you tell of at confession, Tessa?
Oh, a great many. I am often naughty. I dont like work, and I cant help being idle, though I know I shall be beaten and scolded; and I give the mules the best fodder when nobody sees me, and then when the Madre is angry I say I didnt do it, and that makes me frightened at the devil. I think the conjuror was the devil. I am not so frightened after Ive been to confession. And see, Ive got a Breve here that a good father, who came to Prato preaching this Easter, blessed and gave us all. Here Tessa drew from her bosom a tiny bag carefully fastened up. And I think the holy Madonna will take care of me; she looks as if she would; and perhaps if I wasnt idle, she wouldnt let me be beaten.
If they are so cruel to you, Tessa, shouldnt you like to leave them, and go and live with a beautiful lady who would be kind to you, if she would have you to wait upon her?
Tessa seemed to hold her breath for a moment or two. Then she said doubtfully, I dont know.
Then should you like to be my little servant, and live with me? said Tito, smiling. He meant no more than to see what sort of pretty look and answer she would give.
There was a flush of joy immediately. Will you take me with you now? Ah! I shouldnt go home and be beaten then. She paused a little while, and then added more doubtfully, But I should like to fetch my black-faced kid.
Yes, you must go back to your kid, my Tessa, said Tito, rising, and I must go the other way.
By Jupiter! he added, as he went from under the shade of the tree, it is not a pleasant time of day to walk from here to the Via de Bardi; I am more inclined to lie down and sleep in this shade.
It ended so. Tito had an unconquerable aversion to anything unpleasant, even when an object very much loved and desired was on the other side of it. He had risen early; had waited; had seen sights, and had been already walking in the sun: he was inclined for a siesta, and inclined all the more because little Tessa was there, and seemed to make the air softer. He lay down on the grass again, putting his cap under his head on a green tuft by the side of Tessa. That was not quite comfortable; so he moved again, and asked Tessa to let him rest his head against her lap; and in that way he soon fell asleep. Tessa sat quiet as a dove on its nest, just venturing, when he was fast asleep, to touch the wonderful dark curls that fell backward from his ear. She was too happy to go to sleeptoo happy to think that Tito would wake up, and that then he would leave her, and she must go home. It takes very little water to make a perfect pool for a tiny fish, where it will find its world and paradise all in one, and never have a presentiment of the dry bank. The fretted summer shade, and stillness, and the gentle breathing of some loved life nearit would be paradise to us all, if eager thought, the strong angel with the implacable brow, had not long since closed the gates.
It really was a long while before the waking camebefore the long dark eyes opened at Tessa, first with a little surprise, and then with a smile, which was soon quenched by some preoccupying thought. Titos deeper sleep had broken into a doze, in which he felt himself in the Via de Bardi, explaining his failure to appear at the appointed time. The clear images of that doze urged him to start up at once to a sitting posture, and as he stretched his arms and shook his cap, he said
Tessa, little one, you have let me sleep too long. My hunger and the shadows together tell me that the sun has done much travel since I fell asleep. I must lose no more time. Addio, he ended, patting her cheek with one hand, and settling his cap with the other.
She said nothing, but there were signs in her face which made him speak again in as serious and as chiding a tone as he could command
Now, Tessa, you must not cry. I shall be angry; I shall not love you if you cry. You must go home to your black-faced kid, or if you like you may go back to the gate and see the horses start. But I can stay with you no longer, and if you cry, I shall think you are troublesome to me.
The rising tears were checked by terror at this change in Titos voice. Tessa turned very pale, and sat in trembling silence, with her blue eyes widened by arrested tears.
Look now, Tito went on, soothingly, opening the wallet that hung at his belt, here is a pretty charm that I have had a long whileever since I was in Sicily, a country a long way off.
His wallet had many little matters in it mingled with small coins, and he had the usual difficulty in laying his finger on the right thing. He unhooked his wallet, and turned out the contents on Tessas lap. Among them was his onyx ring.
Ah, my ring! he exclaimed, slipping it on the forefinger of his right-hand. I forgot to put it on again this morning. Strange, I never missed it! See, Tessa, he added, as he spread out the smaller articles, and selected the one he was in search of. See this pretty little pointed bit of red corallike your goats horn, is it not?and here is a hole in it, so you can put it on the cord round your neck along with your Breve, and then the evil spirits cant hurt you: if you ever see them coming in the shadow round the corner, point this little coral horn at them, and they will run away. It is a buona fortuna, and will keep you from harm when I am not with you. Come, undo the cord.
Tessa obeyed with a tranquillising sense that life was going to be something quite new, and that Tito would be with her often. All who remember their childhood remember the strange vague sense, when some new experience came, that everything else was going to be changed, and that there would be no lapse into the old monotony. So the bit of coral was hung beside the tiny bag with the scrap of scrawled parchment in it, and Tessa felt braver.
And now you will give me a kiss, said Tito, economising time by speaking while he swept in the contents of the wallet and hung it at his waist again, and look happy, like a good girl, and then
But Tessa had obediently put forward her lips in a moment, and kissed his cheek as he hung down his head.
Oh, you pretty pigeon! cried Tito, laughing, pressing her round cheeks with his hands and crushing her features together so as to give them a general impartial kiss.
Then he started up and walked away, not looking round till he was ten yards from her, when he just turned and gave a parting beck. Tessa was looking after him, but he could see that she was making no signs of distress. It was enough for Tito if she did not cry while he was present. The softness of his nature required that all sorrow should be hidden away from him.
I wonder when Romola will kiss my cheek in that way? thought Tito, as he walked along. It seemed a tiresome distance now, and he almost wished he had not been so soft-hearted, or so tempted to linger in the shade. No other excuse was needed to Bardo and Romola than saying simply that he had been unexpectedly hindered; he felt confident their proud delicacy would inquire no farther. He lost no time in getting to Ognissanti, and hastily taking some food there, he crossed the Arno by the Ponte alia Carraja, and made his way as directly as possible towards the Via de Bardi.
But it was the hour when all the world who meant to be in particularly good time to see the Corso were returning from the Borghi, or villages just outside the gates, where they had dined and reposed themselves; and the thoroughfares leading to the bridges were of course the issues towards which the stream of sightseers tended. Just as Tito reached the Ponte Vecchio and the entrance of the Via de Bardi, he was suddenly urged back towards the angle of the intersecting streets. A company on horseback, coming from the Via Guicciardini, and turning up the Via de Bardi, had compelled the foot-passengers to recede hurriedly. Tito had been walking, as his manner was, with the thumb of his right-hand resting in his belt; and as he was thus forced to pause, and was looking carelessly at the passing cavaliers, he felt a very thin cold hand laid on his. He started round, and saw the Dominican friar whose upturned face had so struck him in the morning. Seen closer, the face looked more evidently worn by sickness and not by age; and again it brought some strong but indefinite reminiscences to Tito.