Волшебная колыбель. Однажды и ты их увидишь - Хелен Джонс 3 стр.


Только оставив лес позади, я увидел впереди бегущего Эрла.

 Вот ты где,  запыхавшись, проговорил он, когда приблизился ко мне,  а я тебя везде искал,  парень уперся ладонями об колени, чтобы отдышаться.

 Я работал. Тебе что-то было нужно от меня?  устало спросил я. Мне не было никакого дела до этого странного парня, да и друзей я заводить, повторюсь, не собирался.

 Я просто подумал, может, ты хочешь, чтобы я показал тебе наш город?  все также, задыхаясь, спросил Эрл и взглянул на мой рюкзак,  ты писал книгу? О чем она?

 Пока не о чем и вряд ли я смогу написать хоть что-то, если ты постоянно будешь за мной ходить,  огрызнулся я. Лицо парня тут же стало куда более серьезным, чем прежде. Его дыхание мгновенно нормализовалось, и Эрл снова встал в полный рост.

 Я только покажу тебе город и все,  извиняющимся тоном проговорил мой новый знакомый,  к тому же, мы можем зайти пообедать в кафе «Старый лис», там готовят самую вкусную в мире курицу!  парень от удовольствия облизнулся,  я угощаю.

Последняя фраза окончательно меня заманила на предложение Эрла. Вообще, я давно не ел в кафе, к тому же курицу. Единственное место, куда я часто забегал в Мичигане это уличный магазинчик, где торговала толстая женщина. Я всегда закрывал глаза, чтобы не видеть, как она подает мне пирог своими коротенькими сальными пальцами. От этих воспоминаний меня передернуло, и я подумал, что будет неплохо пообедать в более приличном месте, чем в уличном магазине.

Кафе «Старый лис» выглядел весьма достойно. На стенах висели картины лис, чем заведение оправдывало свое название, на столах стояли небольшие вазочки с живыми цветами. Как только мы вошли и сели за свободный столик, к нам подошла черноволосая полная женщина с ярко накрашенными красными губами:

 Здравствуй, Эрл! Как поживает твоя бабуля?  дружелюбно спросила она и достала блокнот с ручкой.

 С ней все в порядке, Маргарет, спасибо, что спросила,  от чего-то грустно проговорил парень и опустил голову. Женщина тут же спросила, что мы будем заказывать и, ласково посмотрев на меня, протянула руку:

 Я Маргарет Стоун, старшая официантка. А вы, кажется, не отсюда?

 Да, все верно, я из Мичигана, Джон Арни,  слегка коснувшись женской руки, представился я.

 Вы погостить или по делу?  не скрывая своего любопытства продолжала официантка, но тут вступил в разговор Эрл:

 Он писатель, приехал за вдохновением,  он сделал небольшую паузу  нам, пожалуйста, все как обычно, Маргарет, если ты еще помнишь, что я заказываю.

Женщина улыбнулась мне, а затем нежно потрепала волосы Эрла:

 Конечно, помню, сейчас принесу.

Официантка скрылась на кухне, а я тут же обратился к молодому рокеру:

 Только не рассказывай всем и каждому, зачем я здесь. Не хочу, чтобы меня постоянно разглядывали.

 На тебя уже и без того все смотрят как на сумасшедшего,  засмеялся Эрл,  после того как мы поедим, тебе обязательно нужно познакомиться со старым рыбаком Тейлором. Можно еще с Гарри поговорить, он много чего знает, хоть и бомжует на улице, думаю, это пригодиться для твоей книги. Кстати, вечером устраивается концерт в честь дня рождения Тома Флина, он торгует овощами и фруктами, а я помогаю ему, когда приезжаю в Галстон, можешь прийти. Концерт начнется в восемь, я там буду выступать  парень гордо выпрямил спину, выдохнул и с радостью посмотрел на меня. Тогда я подумал о том, что мог бы придумать весьма неплохой сюжет.

Глава 4

Я все же решил принять предложение надоедливого мальчишки и вечером зашел на концерт. Мероприятие проходило в единственном кафе города, так что долго искать мне не пришлось. Нужно сказать, что народа было достаточно много для небольшого городка и мне это сразу не понравилось.

Седой мужчина, выступавший с губной гармошкой, играл еще несколько минут заводную песню ковбоев, а затем выступила беременная женщина с песней Уитни Хьюстон. Жители Галстона бурно обсуждали между собой последние новости, поздравляли именинника, пели, а некоторые даже пританцовывали. Я аккуратно встал возле входа, стараясь быть незамеченным, и огляделся.

На стенах ярко мигали новогодние гирлянды, подсвечивая старые картины с рыжими хищниками, кое-где в больших горшках на полу стояли живые растения, что придавало месту уютную атмосферу. Все столики были заняты. Я сразу заметил Маргарет, с бешеной скоростью обслуживающую клиентов.

На стенах ярко мигали новогодние гирлянды, подсвечивая старые картины с рыжими хищниками, кое-где в больших горшках на полу стояли живые растения, что придавало месту уютную атмосферу. Все столики были заняты. Я сразу заметил Маргарет, с бешеной скоростью обслуживающую клиентов.

 О, ты пришел, друг,  парень стоял неподалеку от меня и тут же подошел,  ты как раз во время, скоро я выступаю.

Я, молча, кивнул Эрлу, но не хотел продолжать разговор, все еще стараясь быть незамеченным. Да и в тот момент я думал о том, что совсем не стоило приходить на нечто, выдающее себя за праздник.

 Хочешь, я расскажу тебе про жителей Галстона?  радостно спросил Эрл и, не дожидаясь моего ответа, тут же продолжил,  вон видишь того старика в кепке? Это Тейлор  рыбак,  голос парня мгновенно стал более официальным, кажется, он просто заигрался,  он известен своими историями о море. Раньше он был моряком на больших суднах. Если хочешь, можем поближе с ним познакомиться завтра, сейчас он слишком пьян для рассказов.

Я смотрел на рыбака, пока Эрл говорил про него. Белая густая борода, белые густые брови. Ему недоставало несколько передних зубов, это я смог заметить, когда старик что-то рассказывал своим знакомым, и, кажется, не хватало нескольких пальцев на правой руке. Мне показалась идея очень даже отличной, чтобы расспросить его о море. Может, его рассказы смогут послужить идеями для книги.

Мое внимание привлек другой пожилой мужчина. Он раздражал меня большую часть времени поездки в Галстон. Но на концерте он просто стоял возле стенки, всем своим телом облокотившись на нее, чтобы не упасть, и пил пиво, глядя на поющую женщину. Я облегченно выдохнул, благодаря все высшие силы за то, что надоедливый взгляд старика меня больше не раздражал и повернулся к Эрлу:

 А это кто?

 О, это Гарри, я про него тебе уже говорил. Одно время он рассказывал, что видел в нашем лесу привидений, и затащил туда Маргарет и Кэрол  ее помощницу, чтобы они подтвердили его слова. Но оказалось, что Гарри как всегда просто перебрал с пивом, вот ему и причудилось это,  парень на секунду замолчал,  хотя, может, и не причудилось,  на лице Эрла расползлась ехидная улыбка, а глаза мгновенно сузились.

 Можешь не стараться меня напугать местными страшилками,  отчеканил я как можно быстрее. Мне ужасно не нравилось, что парень решил испытать меня на прочность.

 Я и не хотел тебя пугать,  пожал он плечами,  мне приходилось часто видеть, как Гарри ходит в лес, когда-то с бутылкой, когда-то без, но вот что он там делает, остается загадкой.

 Так проследи за ним.

 Хм, а это отличная идея, друг,  Эрл с легкостью похлопал меня по спине и, получив в ответ презрительный взгляд, тут же убрал руку. Парень оббежал глазами всех присутствующих и продолжил:

 Вон за тем столиком сидит мистер Дейс с двумя дочками-близняшками, кстати, они часто продают самодельное печенье, но не советую его покупать, оно вечно пересолено! А рядом стоит миссис Норли,  парень указал на пожилую женщину в круглых очках, которая явно пыталась танцевать, однако ее танец был похож лишь на вызывание духов,  это подруга моей бабушки, она каждый день заходит к нам и тогда мне приходиться уходить из дома, чтобы не слушать их скучные разговоры.

 А твоя бабушка не любит подобного рода мероприятия?

Парень немного замялся, но в итоге ответил:

 Раньше она не пропускала ни одного концерта, а сейчас она слишком больна даже для прогулки в саду,  лицо Эрла мгновенно изменилось: глаза потускнели, уголки губ опустились к подбородку, я даже поначалу подумал, что парень хочет заплакать, но все обошлось.

 О, мне очень жаль,  фальшиво произнес я, но парень не заметил этого или просто не хотел замечать.

 Мама говорит, что, скорее всего, это мое последнее лето в Галстоне, приезжать потом будет просто не к кому, бабушка слишком больна.

Я молчал. Не зная толком ни Эрла, ни его бабушки, мне и в голову не приходило ни одной мысли, которая несла бы в себе хоть какой-то смысл. И затянулась бы долгая пауза между нами, если бы на сцену не вышел тот старик с губной гармошкой.

 Друзья,  хриплым голосом сказал он в микрофон,  собрались мы здесь не случайно, сегодня наш любимый Том Флин празднует свой юбилей и сейчас, он исполнит нам свою песню.

Все захлопали в ладоши и на сцену, еле передвигая ноги, взобрался громоздкий мужчина. Капли пота, словно дождь слетали со лба на футболку, едва прикрывавшую живот. Толстые пальцы прижались к микрофону, его сальные губы зашевелились. Я не мог разобрать все слова, что мужчина пытался донести до зрителей, но я услышал имя «Эрл» и все сразу же понял.

Назад Дальше