Божественная песнь - Алексей Овчаров 2 стр.


ГЛАВА 2

САНКХЬЯ-ЙОГА

 Саньджая сказал:
«Видя, что от состраданья слёз полны глаза Арджуны,
Произнёс Мадхусудана: «Как сумела эта скверна

 Одолеть тебя, Арджуна? Анарья  не к локам Сварги
Движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели.

 Малодушие такое не к лицу тебе, сын Притхи
Вынь из сердца эту слабость, поднимись, о Парантапа!»

4. Арджуна сказал:
«Как могу, Мадхусудана, я направить стрелы в Бхишму,
В Дрону, о Арисудана, столь достойных поклоненья?

 Не лучше ль нищенствуя жить, чем править,
Став гибели великих душ причиной 
Что выиграем мы, коль нашу радость
И наслаждения окрасим кровью?

6. Знаем ли  победа лучше, пораженье,
Тех, кто встал на поле битвы перед нами.
Ни к чему нам смерть потомков Дхритараштры,
Разве станем мы от этого счастливей?

7. Слабость в сердце и смятенье. Укажи
Путь мне верный  я не вижу в чём мой долг.
О раскрой секрет, наставь и научи 
Вопрошаю, ученик смиренный твой.
Санкхья  аналитический путь.
Сварга  высшие Локи (уровни или круги) райских миров.
«Анарья  не к локам Сваги движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели»  «Не достоин называться арием тот, кто не зная истинной цели жизни, посвящает себя деятельности не ведущей на более высокие уровни».
____________________________________________________
Парантапа  Арджуна.
Арисудана  Кришна.
                                          

8. Уводит в сторону, я вижу, сокрушенье.
Иссохнут чувства, боль неутолима
Ни процветающим владеньем царством,
Ни властию Суран почти безмерной

9. Саньджая сказал:
«И промолвив это Кришне Гудакеша-Парантапа
Замолчал, сказав: «Не буду, о Говинда, я сражаться».

10. Милостиво улыбаясь сокрушённому Арджуне
Между двух великих армий, вот что молвил Хришикеша:

11. Багаван сказал:
«Сокрушаешься напрасно ты о недостойном горя 
Мудрый не скорбит о жизни, как и о её потере.

12. Я и ты, и все герои  вечно мы существовали,
И не будет так, чтоб кто-то прекратил существованье.

13. Всякий, как и в этом теле  отрочество, юность, старость
Оставляет  так по смерти переносится в другое.

14. Как зима сменяет лето, так и счастье со страданьем 
Только чувственное восприятье  преходящи, о сын Кунти.

15. Тот готов к освобожденью, кто остался неизменен,
Кто был твёрд, Пурушаршабха, и в отчаяньи и в счастьи.

16. Нереальность преходяща, лишь Реальность неизменна 
Наблюдая, заключили те, кто Истину увидел.

17. Знай же о Непреходящем, что пронизывает тело.
Никому не уничтожить, что вовек неразрушимо.
_______________________________________
Сураны  дэвы (дивные)  Деятели, наделённые огромной властью существа тонкоматериального (счастливого или райского мира)
Говинда, Хришикеша, Багаван  Кришна
Гудакеша-Парантапа, Пурушаришабха  Арджуна
                            

18. Говорится: То, что в теле, неизменно  бренно тело.
Посему вступай в сраженье, о наследник дел Бхараты.

19. Заблуждаются, кто думал стать убийцей иль убитым 
Ни убить, ни быть убитым в самом деле невозможно.

20. Нерождённое не может умереть,
Не возникнет Тот, кто и не исчезал,
Изначальный, Вечно Сущий, Пурана 
Он не может вместе с телом быть убит.

21. Ведающий нерушимость Вечно Сущего не может
Стать убийцей иль заставить убивать других, о Партха.

22. Как от сношенной одежды человек
Отказался, чтобы новую надеть 
Воплощённый покидает свой наряд,
Тело старое, чтоб новое принять.

23. Не рассечь Его оружьем, не испепелить пожаром,
Не смочить Его водою и не иссушить ветрами.

24. Не разбить Того, что вечно, неизменно, неподвижно.
Что присутствует повсюду  уничтожить невозможно,

25. Что не видно, неизменно и вовек непостижимо.
Сказано: Кто знает это  не скорбит уже о теле.

26. Даже если полагаешь ты, что смерть есть и рожденье 
И тогда, о Сильнорукий  стоит ли скорбеть об этом?

27. Кто родился  непременно примет смерть, и вновь родится.
Не заслуживает скорби, что, как видно неизбежно.

____________________________________________________
Пурана  старейший.
Партха (сын Притхи)  Арджуна.
                                          

28. Непроявленный вначале, проявляясь в середине,
В непроявленность уходит вновь  зачем скорбеть об этом.

29. Видит Это словно чудо кое-кто,
Как о чуде говорят о Нём другие,
Третьи слышали, но есть и те ещё,
Кто и слышали, да всё одно не знают.

30. Воплощённый в этом теле не погибнет, о Арджуна,
А рождённое, что смертно  не заслуживает скорби.

31. Дело кшатрия  сражаться, в нём твоё предназначенье,
Только принципам Закона следуя без колебаний.

32. Очень счастливы герои, кто в сраженьи принял гибель 
Открываются пред ними двери Сварги, о сын Притхи.

33. А пренебрегая долгом, отказавшись от сраженья 
Ты утратишь честь и славу воина  вот путь к паденью.

34. О тебе, твоём бесчестьи говорить начнут повсюду,
А позор, дурная слава, для героя хуже смерти.

35. Скажут о тебе: из страха он покинул поле битвы 
Маха-ратха, полководцы и сочтут тебя ничтожным.

36. Недруги начнут с презреньем поносить твои таланты,
Мужество и благородство  разве может быть больнее?

________________________________________________

Сварга (Сваргалока)  высшие уровни тонкоматериального мира, обитель дэвов, являющиеся «мостом» между проявленным (нашим) миром «изменчивых форм» и Непроявленным Вышним /Вишну/ (миром Чистого Духа)

ГЛАВА 2

САНКХЬЯ-ЙОГА

 Саньджая сказал:
«Видя, что от состраданья слёз полны глаза Арджуны,
Произнёс Мадхусудана: «Как сумела эта скверна

 Одолеть тебя, Арджуна? Анарья  не к локам Сварги
Движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели.

 Малодушие такое не к лицу тебе, сын Притхи
Вынь из сердца эту слабость, поднимись, о Парантапа!»

4. Арджуна сказал:
«Как могу, Мадхусудана, я направить стрелы в Бхишму,
В Дрону, о Арисудана, столь достойных поклоненья?

 Не лучше ль нищенствуя жить, чем править,
Став гибели великих душ причиной 
Что выиграем мы, коль нашу радость
И наслаждения окрасим кровью?

6. Знаем ли  победа лучше, пораженье,
Тех, кто встал на поле битвы перед нами.
Ни к чему нам смерть потомков Дхритараштры,
Разве станем мы от этого счастливей?

7. Слабость в сердце и смятенье. Укажи
Путь мне верный  я не вижу в чём мой долг.
О раскрой секрет, наставь и научи 
Вопрошаю, ученик смиренный твой.
Санкхья  аналитический путь.
Сварга  высшие Локи (уровни или круги) райских миров.
«Анарья  не к локам Сваги движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели»  «Не достоин называться арием тот, кто не зная истинной цели жизни, посвящает себя деятельности не ведущей на более высокие уровни».
____________________________________________________
Парантапа  Арджуна.
Арисудана  Кришна.
                                          

8. Уводит в сторону, я вижу, сокрушенье.
Иссохнут чувства, боль неутолима
Ни процветающим владеньем царством,
Ни властию Суран почти безмерной

9. Саньджая сказал:
«И промолвив это Кришне Гудакеша-Парантапа
Замолчал, сказав: «Не буду, о Говинда, я сражаться».

10. Милостиво улыбаясь сокрушённому Арджуне
Между двух великих армий, вот что молвил Хришикеша:

11. Багаван сказал:
«Сокрушаешься напрасно ты о недостойном горя 
Мудрый не скорбит о жизни, как и о её потере.

12. Я и ты, и все герои  вечно мы существовали,
И не будет так, чтоб кто-то прекратил существованье.

13. Всякий, как и в этом теле  отрочество, юность, старость
Оставляет  так по смерти переносится в другое.

14. Как зима сменяет лето, так и счастье со страданьем 
Только чувственное восприятье  преходящи, о сын Кунти.

15. Тот готов к освобожденью, кто остался неизменен,
Кто был твёрд, Пурушаршабха, и в отчаяньи и в счастьи.

16. Нереальность преходяща, лишь Реальность неизменна 
Наблюдая, заключили те, кто Истину увидел.

17. Знай же о Непреходящем, что пронизывает тело.
Никому не уничтожить, что вовек неразрушимо.
_______________________________________
Сураны  дэвы (дивные)  Деятели, наделённые огромной властью существа тонкоматериального (счастливого или райского мира)
Говинда, Хришикеша, Багаван  Кришна
Гудакеша-Парантапа, Пурушаришабха  Арджуна
                            

18. Говорится: То, что в теле, неизменно  бренно тело.
Посему вступай в сраженье, о наследник дел Бхараты.

19. Заблуждаются, кто думал стать убийцей иль убитым 
Ни убить, ни быть убитым в самом деле невозможно.

20. Нерождённое не может умереть,
Не возникнет Тот, кто и не исчезал,
Изначальный, Вечно Сущий, Пурана 
Он не может вместе с телом быть убит.

21. Ведающий нерушимость Вечно Сущего не может
Стать убийцей иль заставить убивать других, о Партха.

22. Как от сношенной одежды человек
Отказался, чтобы новую надеть 
Воплощённый покидает свой наряд,
Тело старое, чтоб новое принять.

23. Не рассечь Его оружьем, не испепелить пожаром,
Не смочить Его водою и не иссушить ветрами.

24. Не разбить Того, что вечно, неизменно, неподвижно.
Что присутствует повсюду  уничтожить невозможно,

25. Что не видно, неизменно и вовек непостижимо.
Сказано: Кто знает это  не скорбит уже о теле.

26. Даже если полагаешь ты, что смерть есть и рожденье 
И тогда, о Сильнорукий  стоит ли скорбеть об этом?

27. Кто родился  непременно примет смерть, и вновь родится.
Не заслуживает скорби, что, как видно неизбежно.

____________________________________________________
Пурана  старейший.
Партха (сын Притхи)  Арджуна.
                                          

28. Непроявленный вначале, проявляясь в середине,
В непроявленность уходит вновь  зачем скорбеть об этом.

29. Видит Это словно чудо кое-кто,
Как о чуде говорят о Нём другие,
Третьи слышали, но есть и те ещё,
Кто и слышали, да всё одно не знают.

30. Воплощённый в этом теле не погибнет, о Арджуна,
А рождённое, что смертно  не заслуживает скорби.

31. Дело кшатрия  сражаться, в нём твоё предназначенье,
Только принципам Закона следуя без колебаний.

32. Очень счастливы герои, кто в сраженьи принял гибель 
Открываются пред ними двери Сварги, о сын Притхи.

33. А пренебрегая долгом, отказавшись от сраженья 
Ты утратишь честь и славу воина  вот путь к паденью.

34. О тебе, твоём бесчестьи говорить начнут повсюду,
А позор, дурная слава, для героя хуже смерти.

35. Скажут о тебе: из страха он покинул поле битвы 
Маха-ратха, полководцы и сочтут тебя ничтожным.

36. Недруги начнут с презреньем поносить твои таланты,
Мужество и благородство  разве может быть больнее?

________________________________________________

Сварга (Сваргалока)  высшие уровни тонкоматериального мира, обитель дэвов, являющиеся «мостом» между проявленным (нашим) миром «изменчивых форм» и Непроявленным Вышним /Вишну/ (миром Чистого Духа)

Назад Дальше