ГЛАВА 2
САНКХЬЯ-ЙОГА
Саньджая сказал:
«Видя, что от состраданья слёз полны глаза Арджуны,
Произнёс Мадхусудана: «Как сумела эта скверна
Одолеть тебя, Арджуна? Анарья не к локам Сварги
Движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели.
Малодушие такое не к лицу тебе, сын Притхи
Вынь из сердца эту слабость, поднимись, о Парантапа!»
4. Арджуна сказал:
«Как могу, Мадхусудана, я направить стрелы в Бхишму,
В Дрону, о Арисудана, столь достойных поклоненья?
Не лучше ль нищенствуя жить, чем править,
Став гибели великих душ причиной
Что выиграем мы, коль нашу радость
И наслаждения окрасим кровью?
6. Знаем ли победа лучше, пораженье,
Тех, кто встал на поле битвы перед нами.
Ни к чему нам смерть потомков Дхритараштры,
Разве станем мы от этого счастливей?
7. Слабость в сердце и смятенье. Укажи
Путь мне верный я не вижу в чём мой долг.
О раскрой секрет, наставь и научи
Вопрошаю, ученик смиренный твой.
Санкхья аналитический путь.
Сварга высшие Локи (уровни или круги) райских миров.
«Анарья не к локам Сваги движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели» «Не достоин называться арием тот, кто не зная истинной цели жизни, посвящает себя деятельности не ведущей на более высокие уровни».
____________________________________________________
Парантапа Арджуна.
Арисудана Кришна.
8. Уводит в сторону, я вижу, сокрушенье.
Иссохнут чувства, боль неутолима
Ни процветающим владеньем царством,
Ни властию Суран почти безмерной
9. Саньджая сказал:
«И промолвив это Кришне Гудакеша-Парантапа
Замолчал, сказав: «Не буду, о Говинда, я сражаться».
10. Милостиво улыбаясь сокрушённому Арджуне
Между двух великих армий, вот что молвил Хришикеша:
11. Багаван сказал:
«Сокрушаешься напрасно ты о недостойном горя
Мудрый не скорбит о жизни, как и о её потере.
12. Я и ты, и все герои вечно мы существовали,
И не будет так, чтоб кто-то прекратил существованье.
13. Всякий, как и в этом теле отрочество, юность, старость
Оставляет так по смерти переносится в другое.
14. Как зима сменяет лето, так и счастье со страданьем
Только чувственное восприятье преходящи, о сын Кунти.
15. Тот готов к освобожденью, кто остался неизменен,
Кто был твёрд, Пурушаршабха, и в отчаяньи и в счастьи.
16. Нереальность преходяща, лишь Реальность неизменна
Наблюдая, заключили те, кто Истину увидел.
17. Знай же о Непреходящем, что пронизывает тело.
Никому не уничтожить, что вовек неразрушимо.
_______________________________________
Сураны дэвы (дивные) Деятели, наделённые огромной властью существа тонкоматериального (счастливого или райского мира)
Говинда, Хришикеша, Багаван Кришна
Гудакеша-Парантапа, Пурушаришабха Арджуна
18. Говорится: То, что в теле, неизменно бренно тело.
Посему вступай в сраженье, о наследник дел Бхараты.
19. Заблуждаются, кто думал стать убийцей иль убитым
Ни убить, ни быть убитым в самом деле невозможно.
20. Нерождённое не может умереть,
Не возникнет Тот, кто и не исчезал,
Изначальный, Вечно Сущий, Пурана
Он не может вместе с телом быть убит.
21. Ведающий нерушимость Вечно Сущего не может
Стать убийцей иль заставить убивать других, о Партха.
22. Как от сношенной одежды человек
Отказался, чтобы новую надеть
Воплощённый покидает свой наряд,
Тело старое, чтоб новое принять.
23. Не рассечь Его оружьем, не испепелить пожаром,
Не смочить Его водою и не иссушить ветрами.
24. Не разбить Того, что вечно, неизменно, неподвижно.
Что присутствует повсюду уничтожить невозможно,
25. Что не видно, неизменно и вовек непостижимо.
Сказано: Кто знает это не скорбит уже о теле.
26. Даже если полагаешь ты, что смерть есть и рожденье
И тогда, о Сильнорукий стоит ли скорбеть об этом?
27. Кто родился непременно примет смерть, и вновь родится.
Не заслуживает скорби, что, как видно неизбежно.
____________________________________________________
Пурана старейший.
Партха (сын Притхи) Арджуна.
28. Непроявленный вначале, проявляясь в середине,
В непроявленность уходит вновь зачем скорбеть об этом.
29. Видит Это словно чудо кое-кто,
Как о чуде говорят о Нём другие,
Третьи слышали, но есть и те ещё,
Кто и слышали, да всё одно не знают.
30. Воплощённый в этом теле не погибнет, о Арджуна,
А рождённое, что смертно не заслуживает скорби.
31. Дело кшатрия сражаться, в нём твоё предназначенье,
Только принципам Закона следуя без колебаний.
32. Очень счастливы герои, кто в сраженьи принял гибель
Открываются пред ними двери Сварги, о сын Притхи.
33. А пренебрегая долгом, отказавшись от сраженья
Ты утратишь честь и славу воина вот путь к паденью.
34. О тебе, твоём бесчестьи говорить начнут повсюду,
А позор, дурная слава, для героя хуже смерти.
35. Скажут о тебе: из страха он покинул поле битвы
Маха-ратха, полководцы и сочтут тебя ничтожным.
36. Недруги начнут с презреньем поносить твои таланты,
Мужество и благородство разве может быть больнее?
________________________________________________
Сварга (Сваргалока) высшие уровни тонкоматериального мира, обитель дэвов, являющиеся «мостом» между проявленным (нашим) миром «изменчивых форм» и Непроявленным Вышним /Вишну/ (миром Чистого Духа)
ГЛАВА 2
САНКХЬЯ-ЙОГА
Саньджая сказал:
«Видя, что от состраданья слёз полны глаза Арджуны,
Произнёс Мадхусудана: «Как сумела эта скверна
Одолеть тебя, Арджуна? Анарья не к локам Сварги
Движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели.
Малодушие такое не к лицу тебе, сын Притхи
Вынь из сердца эту слабость, поднимись, о Парантапа!»
4. Арджуна сказал:
«Как могу, Мадхусудана, я направить стрелы в Бхишму,
В Дрону, о Арисудана, столь достойных поклоненья?
Не лучше ль нищенствуя жить, чем править,
Став гибели великих душ причиной
Что выиграем мы, коль нашу радость
И наслаждения окрасим кровью?
6. Знаем ли победа лучше, пораженье,
Тех, кто встал на поле битвы перед нами.
Ни к чему нам смерть потомков Дхритараштры,
Разве станем мы от этого счастливей?
7. Слабость в сердце и смятенье. Укажи
Путь мне верный я не вижу в чём мой долг.
О раскрой секрет, наставь и научи
Вопрошаю, ученик смиренный твой.
Санкхья аналитический путь.
Сварга высшие Локи (уровни или круги) райских миров.
«Анарья не к локам Сваги движется, а лишь к бесчестью, истинной не зная цели» «Не достоин называться арием тот, кто не зная истинной цели жизни, посвящает себя деятельности не ведущей на более высокие уровни».
____________________________________________________
Парантапа Арджуна.
Арисудана Кришна.
8. Уводит в сторону, я вижу, сокрушенье.
Иссохнут чувства, боль неутолима
Ни процветающим владеньем царством,
Ни властию Суран почти безмерной
9. Саньджая сказал:
«И промолвив это Кришне Гудакеша-Парантапа
Замолчал, сказав: «Не буду, о Говинда, я сражаться».
10. Милостиво улыбаясь сокрушённому Арджуне
Между двух великих армий, вот что молвил Хришикеша:
11. Багаван сказал:
«Сокрушаешься напрасно ты о недостойном горя
Мудрый не скорбит о жизни, как и о её потере.
12. Я и ты, и все герои вечно мы существовали,
И не будет так, чтоб кто-то прекратил существованье.
13. Всякий, как и в этом теле отрочество, юность, старость
Оставляет так по смерти переносится в другое.
14. Как зима сменяет лето, так и счастье со страданьем
Только чувственное восприятье преходящи, о сын Кунти.
15. Тот готов к освобожденью, кто остался неизменен,
Кто был твёрд, Пурушаршабха, и в отчаяньи и в счастьи.
16. Нереальность преходяща, лишь Реальность неизменна
Наблюдая, заключили те, кто Истину увидел.
17. Знай же о Непреходящем, что пронизывает тело.
Никому не уничтожить, что вовек неразрушимо.
_______________________________________
Сураны дэвы (дивные) Деятели, наделённые огромной властью существа тонкоматериального (счастливого или райского мира)
Говинда, Хришикеша, Багаван Кришна
Гудакеша-Парантапа, Пурушаришабха Арджуна
18. Говорится: То, что в теле, неизменно бренно тело.
Посему вступай в сраженье, о наследник дел Бхараты.
19. Заблуждаются, кто думал стать убийцей иль убитым
Ни убить, ни быть убитым в самом деле невозможно.
20. Нерождённое не может умереть,
Не возникнет Тот, кто и не исчезал,
Изначальный, Вечно Сущий, Пурана
Он не может вместе с телом быть убит.
21. Ведающий нерушимость Вечно Сущего не может
Стать убийцей иль заставить убивать других, о Партха.
22. Как от сношенной одежды человек
Отказался, чтобы новую надеть
Воплощённый покидает свой наряд,
Тело старое, чтоб новое принять.
23. Не рассечь Его оружьем, не испепелить пожаром,
Не смочить Его водою и не иссушить ветрами.
24. Не разбить Того, что вечно, неизменно, неподвижно.
Что присутствует повсюду уничтожить невозможно,
25. Что не видно, неизменно и вовек непостижимо.
Сказано: Кто знает это не скорбит уже о теле.
26. Даже если полагаешь ты, что смерть есть и рожденье
И тогда, о Сильнорукий стоит ли скорбеть об этом?
27. Кто родился непременно примет смерть, и вновь родится.
Не заслуживает скорби, что, как видно неизбежно.
____________________________________________________
Пурана старейший.
Партха (сын Притхи) Арджуна.
28. Непроявленный вначале, проявляясь в середине,
В непроявленность уходит вновь зачем скорбеть об этом.
29. Видит Это словно чудо кое-кто,
Как о чуде говорят о Нём другие,
Третьи слышали, но есть и те ещё,
Кто и слышали, да всё одно не знают.
30. Воплощённый в этом теле не погибнет, о Арджуна,
А рождённое, что смертно не заслуживает скорби.
31. Дело кшатрия сражаться, в нём твоё предназначенье,
Только принципам Закона следуя без колебаний.
32. Очень счастливы герои, кто в сраженьи принял гибель
Открываются пред ними двери Сварги, о сын Притхи.
33. А пренебрегая долгом, отказавшись от сраженья
Ты утратишь честь и славу воина вот путь к паденью.
34. О тебе, твоём бесчестьи говорить начнут повсюду,
А позор, дурная слава, для героя хуже смерти.
35. Скажут о тебе: из страха он покинул поле битвы
Маха-ратха, полководцы и сочтут тебя ничтожным.
36. Недруги начнут с презреньем поносить твои таланты,
Мужество и благородство разве может быть больнее?
________________________________________________
Сварга (Сваргалока) высшие уровни тонкоматериального мира, обитель дэвов, являющиеся «мостом» между проявленным (нашим) миром «изменчивых форм» и Непроявленным Вышним /Вишну/ (миром Чистого Духа)