Понятия не имею, зачем она ему нужна.
Да плевать, что она скучная, прошипела Изабель. Если он ее примет, он все время будет в Идрисе. Типа, все время. Он не может и руководить Институтом, и быть Инквизитором. Нельзя находиться на двух постах одновременно.
Если ты не заметила, Из, он и так все время в Идрисе.
Алек остаток слов утонул в шуме машин, рванувших на зеленый сигнал светофора, выплескивая дождевую воду с дороги на тротуар. Клэри увернулась от ледяной струи и чуть не налетела на Саймона. Тот поймал ее за руку, чтобы девушка не упала.
Извини, сказала Клэри. Ее рука в ладони Саймона казалась маленькой и холодной. Я что-то отвлеклась.
Понимаю, Саймон постарался скрыть тревогу в голосе. Последние две недели она постоянно «отвлекалась». Первое время Клэри плакала, потом злилась на то, что не может присоединиться к патрулю по розыску Джейса; на бесконечные допросы в Совете; на то, что фактически стала узницей Конклава под домашним арестом. Но больше всего она злилась на себя за то, что не в силах придумать руну, которая могла бы помочь. Ночи напролет Клэри сидела за столом, сжав в руке стило, что Саймон боялся, что оно просто сломается. Она пыталась представить, где находится Джейс, но ничего не получалось.
Она стала выглядеть старше, подумал Саймон, когда они вошли в парк через пролом в каменной стене на Пятой авеню. Она не выглядела хуже, но была уже не та девушка, с которой он вошел в клуб «Пандемониум» тем судьбоносным вечером. Клэри повзрослела, но дело было не только в этом. Выражение лица стало строже, походка грациознее и увереннее, а ее зеленые глаза смотрели прямо, а не бегали рассеянно. Она стала очень похожа на Джослин, с удивлением понял Саймон.
Под ветвями деревьев, которые укрывали от дождя, Изабель и Клэри остановились, и прислонили к стволам сложенные зонтики. Клэри сняла цепочку, и колокольчик скользнул в ее ладонь. Он очень серьезно обвела взглядом своих спутников.
Это риск, сказала она, и я практически уверена, что, если я на него решусь, обратного пути не будет. Так что, если кто-то из вас не хочет идти со мной все в порядке, я пойму.
Саймон молча положил свою руку на ее руку. Думать было не о чем: куда Клэри туда и он. Вместе им пришлось пройти немало испытаний, и теперь не могло быть иначе. Вслед за Саймоном протянула руку Изабель, и последним Алек; дождинки капали с его длинных черных ресниц, словно слезы, но выражение лица было решительным. Все четверо взялись за руки, и стояли минуту, прижав друг у другу головы.
Затем Клэри позвонила в колокольчик.
Весь мир пошел кругами не так как в водовороте Портала, подумала Клэри, а как будто сидишь на карусели, и та вращаться все быстрее и быстрее. Кружилась голова, не хватало воздуха, потом неприятные ощущения исчезли и Клэри обнаружила, что снова стоит, держась за руки с Изабель, Алеком и Саймоном.
Клэри огляделась по сторонам. Она уже бывала здесь раньше в темно-коричневом мерцающем коридоре, словно вырезанном из камня тигровый глаз. Гладкий пол, отшлифованный за тысячи лет ножками фей. Маленькие огоньки на стенах тускло освещали помещение, а в конце прохода висела большая разноцветная штора и колыхалась будто от ветра но откуда здесь, под землей, ветер? Клэри подошла ближе, и увидела, что штора сшита из бабочек. Некоторые из них были живы, и отчаянно пытались вырваться вот почему завеса колыхалась словно от морского бриза.
У Клэри подкатил комок к горлу.
Привет! крикнула она. Здесь есть кто-нибудь?
Завеса с шорохом отодвинулась, и в зал в вошел рыцарь фей Мелиорн, на груди слева у него теперь красовался знак из четырех букв «С». Точно такой же был у Люка, и это значило, что Мелиорн стал членом Совета. На лице рыцаря, под зелеными, как листья глазами, был свежий шрам.
Мелиорн холодно поприветствовал Клэри.
Не пристало говорить Королеве фей фамильярное человеческое «Привет», завил он, словно служанку. Следует говорить: «Рада встрече».
Но мы же еще не встретились, сказала Клэри. Я даже не знаю, здесь ли она.
Мелиорн поглядел на нее с презрением.
Если бы Королева отсутствовала или не была готова вас принять, звон колокольчика не перенес бы вас сюда. А теперь следуйте за мной
Клэри позвала жестом остальных, и пошла за Мелиорном. Пробираясь через занавес из агонизирующих бабочек, вжала голову в плечи, стараясь не задеть ни одно крылышко.
Клэри позвала жестом остальных, и пошла за Мелиорном. Пробираясь через занавес из агонизирующих бабочек, вжала голову в плечи, стараясь не задеть ни одно крылышко.
Они вошли в покои Королевы. Клэри удивленно заморгала. Теперь здесь все выглядело совершенно не так, как во время ее прошлого визита. Королева возлежала на бело-золотом диване, пол в в зале напоминал большую шахматную доску. С потолка угрожающе свисали шипы, на каждом острие светился маленький блуждающий огонек; их мерцание было очень слабым, перед тем как погаснуть навсегда, озаряя помещение из последних сил.
Мелиорн встал рядом с Королевой; кроме него, в комнате не было ни одного придворного. Королева медленно села, опустив ноги с дивана. Она была прекрасна: в тонком платье, сотканном из серебряных и золотых нитей, волосы ее словно розовая медь струились по плечам. Королева аккуратно откинула локон за белоснежное плечо. Клэри стало любопытно, для кого она так нарядилась. Из всех присутствующих ее красота могла тронуть разве что Саймона, но он Королеву ненавидел.
Рада встрече, нефилим и Дневной, произнесла Королева. А что тебя привело сюда, дочь Валентина?
Клэри разжала руку. Колокольчик на ладони предательски звякнул.
Ваша служанка дала его мне, чтобы я позвонила, если мне когда-нибудь понадобится Ваша помощь.
Но ты сказала тогда, что тебе ничего от меня не нужно, напомнила Королева. Что у тебя есть все, что нужно.
Клэри отчаянно стала вспоминать, о чем ей говорил Джейс во время их прошлой аудиенции, как он льстил и очаровывал Королеву. Казалось, у него вдруг появился совершенно новый словарный запас. Она оглянулась на Алека и Изабель; но Изабель лишь дала понять раздраженным жестом, что надо продолжать.
Все меняется, сказала Клэри.
Королева с наслаждением вытянула ноги.
Очень хорошо. И чего же ты от меня хочешь?
Хочу, чтобы вы нашли Джейса Лайтвуда.
Воцарившаяся тишина была столь пронзительна, что стали слышны стоны блуждающих огоньков.
Наконец, Королева произнесла:
Ты, верно, и вправду считаешь нас всемогущественными, если считаешь способными сделать то, что не удалось Конклаву.
Конклав хочет найти Себастьяна. А мне на него плевать. Мне нужен Джейс, уверенно сказала Клэри. К тому же, я уже знаю, что осведомлены вы куда лучше, чем говорили. Вы предсказали все случившееся. Также я уверена, что вы послали мне колокольчик в ночь исчезновения Джейса неслучайно.
Возможно, я знала, ответила Королева, любуясь своими блестящими ноготками на ногах.
Я заметила, что феи частенько говорят «возможно», когда хотят скрыть правду, сказала Клэри. Так вы избегаете прямого ответа.
Возможно, улыбнулась Королева, происходящее явно забавляло ее.
«Не исключено» тоже хорошо звучит, предложил Алек.
А еще «вероятно», добавила Иззи.
Не вижу, почему бы просто не сказать «может быть», сказал Саймон. Слишком современно, но хорошо передает смысл.
Королева отмахнулась от них, как от назойливых пчел.
Я не доверяю тебе, дочь Валентина, сказала она. Когда-то мне нужна была одна твоя услуга, но это время прошло. Мелиорн получил место в Совете. Даже не знаю, чем ты можешь мне отплатить.
Если бы вы так думали, то не послали мне колокольчик.
Мгновение они смотрели друг на друга. Королева была прекрасна, но ее лицо напомнило Клэри череп маленького зверька, белеющего под солнцем.
Наконец, Королева произнесла:
Хорошо. Возможно, я смогу тебе помочь. Но будь любезна мне отплатить за это.
Вот удивила, пробормотал Саймон. Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на Королеву с ненавистью.
Алек рассмеялся.
Глаза Королевы сверкнули, и в следующий миг Алек с криком отпрянул назад. Он вытянул руки кожа покрылась глубокими морщинами; кисти скрючились и распухли в местах суставов. Алек ссутулился, волосы его стремительно седели; синие глаза поблекли и провалились в складки морщин. Клэри ахнула. На том месте, где только что был Алек, стоял сгорбленный трясущийся старик.
Как быстро увядает человеческая красота! усмехнулась Королева. Посмотри на себя, Александр Лайтвуд. Дарую тебе возможность увидеть себя через несколько десятков лет. Станет ли тебе делать комплименты твой возлюбленный колдун?
Алек тяжело дышал. Изабель быстро подошла к нему и взяла под локоть.
Алек, не бойся, это всего лишь действие гламора. Снимите с него чары! крикнула она на Королеве. Снимите!