Тайна фальшивых банкнот - Энид Блайтон 2 стр.


 Там у дверей цыганский мальчик с лошадью, пегой. Спрашивает, не поможете ли вы ему  у лошади что-то с ногой.

 Опять эти цыгане!  поморщился капитан Джонсон.  Ладно, иду.

Он вышел, Энн последовала за ним  ей не хотелось оставаться наедине с рассерженной Генриеттой. Снаружи стояла Джордж, а с ней рядом  маленький цыганёнок с терпеливой лошадкой, буро-белой и сильно искусанной блохами.

 Ну, что ты на сей раз учинил с лошадью?  спросил капитан Джонсон, осматривая повреждённую ногу.  Оставляй здесь, я её полечу.

 Не могу,  ответил мальчик.  Мы опять уходим на Тайную пустошь.

 Что за спешка?  проворчал капитан Джонсон.  Ваш табор не может подождать день-другой? Никуда Тайная пустошь за это время не денется. Я вообще не понимаю, зачем она вам сдалась  унылое место, ни дома, ни фермы поблизости!



 Лошадь я оставлю,  сказал мальчик, погладив пегого конька по храпу. Он явно очень любил своего неказистого коняшку.  Отец рассердится, но пусть другие кибитки едут без нас. А мы потом нагоним.

Он коротко кивнул капитану и выскользнул со двора  тощая загорелая фигурка. Лошадка терпеливо стояла на месте.

 Отведите её в маленькое стойло,  сказал капитан Джордж и Энн.  Через минуту приду посмотрю.

Девочки увели лошадку.

 Тайная пустошь!  повторила Джордж.  Какое странное название. Мальчикам бы она понравилась, они бы там всё излазали, правда?

 Наверняка. Было бы здорово, если бы они сюда приехали,  сказала Энн.  Хотя они наверняка довольны, что задержатся в лагере. Ну пошли, смешная мордашка, вот твоё стойло.

Девочки закрыли за цыганской лошадкой дверь и собрались уходить. Но тут их окликнул Уильям  мальчик, который принёс весть о приезде цыганёнка.

 Эй, Джордж, Энн! А вам ещё одно письмо!

Девочки побежали в дом.

 Хорошо бы, чтобы папа поправился,  тогда можно будет вернуться домой и поехать к мальчикам в Киррин,  размечталась Джордж.

Она вскрыла конверт, а потом издала такой вопль, что Энн так и подскочила.

 Ты погляди, что тут написано! Они едут сюда!

Энн выхватила письмо и прочитала:

 «Будем у вас завтра. Если места нет, поживём в палатке. Надеюсь, вы уже придумали для нас захватывающее приключение! Джулиан и Дик».

 Едут! Едут сюда!  Энн обрадовалась не меньше чем Джордж.  Вот теперь нам наконец-то будет весело!

 Жалко, что мы пока не придумали никакого приключения,  огорчилась Джордж.  С другой стороны, поживём  увидим!

Глава 2

Джулиан, Дик и Генри

Узнав, что завтра приезжают её двоюродные братья, Джордж полностью преобразилась. И даже перестала задирать Генриетту!

Когда о приезде мальчиков сообщили капитану Джонсону, он почесал в затылке.

 В доме места нет, тут они будут только питаться,  рассудил он.  Пусть спят либо в конюшне, либо в палатке. Мне решительно всё равно.

 То есть всего у нас их будет десять,  подвела итог его жена:  Джулиан, Дик, Энн, Джордж, Генри, а также Джон, Сюзан, Элис, Рита и Уильям. Генри тоже может пожить в палатке.

 Только не с нами,  тут же воспротивилась Джордж.

 Это некрасиво по отношению к Генри,  заметила миссис Джонсон.  А ведь вы, Джордж, так с ней похожи. Обе считаете, что лучше быть мальчишками, и

 Вовсе я не похожа на Генриетту!  возмутилась Джордж.  Вот подождите, миссис Джонсон: приедут мои двоюродные братья  они сразу всем скажут, что она совсем не такая, как я. Уж они точно не станут с ней водиться.

 Ну придётся вам как-то приноровиться друг к другу, если вы хотите тут жить,  подвела итог миссис Джонсон.  Погодите-ка, принесу вам одеяла. Мальчикам они понадобятся для ночлега  хоть в конюшне, хоть в палатке. Пойдём, Энн, поможешь мне их найти.

Энн, Джордж и Генри были намного старше остальных пяти детей, гостивших на конюшне, но все  и большие, и маленькие  одинаково обрадовались новости о приезде Джулиана и Дика. Дело в том, что Джордж и Энн успели рассказать о многих их совместных приключениях, и в глазах младших мальчики уже стали героями.

После чая Генриетта куда-то исчезла  никто не мог её найти.

 Ты где была?  набросилась на неё миссис Джонсон, когда она наконец появилась.

 У себя в комнате,  ответила Генриетта.  Чистила башмаки и бриджи, штопала жокейскую куртку. Вы столько раз велели мне это сделать  вот я и сделала.

 Ага! Готовишься к приезду героев!  догадался капитан Джонсон, и Генри тут же скривилась почти так же свирепо, как до неё  Джордж.

 Вот и нет!  заявила она.  Я уже давно собиралась это сделать. Если Джорджинины двоюродные братья хоть в чём-то похожи на неё, не больно-то они мне нужны.

 Зато мои братья могут тебе понравиться,  рассмеялась Энн.  А если не понравятся  значит, с тобой что-то не так.



 Ты меня не путай,  предупредила Генриетта.  Джорджинины двоюродные  это и есть твои родные!

 Вот молодец, сообразила,  похвалила её Джордж.

Впрочем, настроение у неё было такое прекрасное, что переругиваться из-за пустяков не хотелось. Она вышла на улицу вместе с Тимми, тихо насвистывая.

 Они приедут завтра, Тим,  сказала Джордж.  Джулиан и Дик. Мы будем гулять вместе, как всегда гуляли,  все впятером. Здорово будет, правда, Тимми?

«Гав».  Тимми одобрительно помахал пушистым хвостом. Он прекрасно понял, что имеет в виду его хозяйка.

На следующее утро Джордж и Энн посмотрели расписание поездов, приходивших на станцию в двух милях от конюшни.

 Они вот на этом приедут,  сказала Джордж, указывая в расписание.  Он утром единственный. Приходит в половине первого. Поедем их встретим.

 Конечно,  согласилась Энн.  Тронемся без десяти двенадцать  тогда точно не опоздаем. Поможем им с вещами. Вряд ли они привезут много всего.

 Отведите пони на Калиновое поле, ладно?!  крикнул капитан Джонсон.  Справитесь со всеми четырьмя?

 Конечно,  ответила Энн, очень довольная.

Ей нравилась дорога до Калинового поля  туда нужно было добираться по неширокой тропке, заросшей чистотелом, фиалками и примулами, вдоль которой на калиновых деревьях набухали почки.  Идём, Джордж. Поймаем пони и отведём прямо сейчас. Утро просто замечательное.

Они двинулись в путь с четырьмя лохматыми пони: Тимми следовал за ними по пятам. В конюшне он был дельным помощником, особенно если какую-то лошадь нужно было поймать.

Едва они отправились в путь, зазвонил телефон. Спросили Энн.

 Простите, её нет на месте,  ответила миссис Джонсон.  А кто это звонит? А, Джулиан, её брат? Ей что-нибудь передать?

 Да, если можно,  откликнулся голос Джулиана.  Скажите, что мы приезжаем автобусом в Миллинг-Грин в половине двенадцатого и чтобы Джордж захватила тачку, если она у вас есть, потому что мы привезли палатку и много всяких вещей.

 Мы пришлём за вами лошадь с тележкой,  пообещала миссис Джонс.  Мы её всегда отправляем встречать поезд или автобус. Я попрошу Джордж встретить вас вместе с Энн  они вас и привезут. Мы очень рады вашему приезду. Погода отличная, вам будет просто прекрасно.

 Не сомневаюсь!  сказал Джулиан.  Спасибо вам огромное, что согласились нас принять. Мы вам не помешаем, наоборот, будем всячески помогать.

Миссис Джонсон попрощалась и повесила трубку. Увидела, что мимо окна идёт Генриетта, причём выглядит она гораздо чище и опрятнее обычного. Миссис Джонсон окликнула её:

 Генри! А где Джордж с Энн? Джулиан с Диком в половине двенадцатого приезжают автобусом в Миллинг-Грин, я пообещала, что мы встретим их на тележке. Скажешь девочкам? Пусть запрягут Винки и катят на автобусную остановку.

 Хорошо,  отозвалась Генри и только тогда вспомнила, что Джордж с Энн угнали четырёх пони на Калиновое поле.

 Ой, они не успеют вернуться!  крикнула она.  Хотите, я возьму тележку и сама встречу мальчиков?

 Давай. Очень мило с твоей стороны, Генри,  ответила миссис Джонсон.  Только поторопись. Времени-то уже много. Где там Винки? На большом лугу?

 Да,  подтвердила Генри и отправилась ловить конька.

Через некоторое время он уже стоял в оглоблях, а Генри сидела на козлах. Правила она ловко, ухмыляясь про себя при мысли, как разозлятся Джордж и Энн, узнав, что им не удалось встретить мальчиков.

Когда Генри подъехала, автобус Джулиана и Дика уже пришёл. Они с надеждой посмотрели на повозку  это кто-то из девочек приехал их забрать.

 Не они,  расстроился Дик.  Это кто-то другой едет в деревню. Интересно, девочкам передали наше сообщение? Я рассчитывал, что они встретят нас прямо на остановке. Ладно, подождём ещё несколько минут.



Они снова уселись на ступеньку автобусной станции  и тут повозка остановилась совсем рядом. Генри кивнула им.

Назад Дальше