Граф Дате одними губами сказал:
То же самое европейцы делали с японцами, то есть хотели сделать. В прошлом веке мы были для них узкоглазыми дикарями, Смит долго распространялся о восхищении японским экономическим чудом. Джо ожидал, что премьер-министр упомянет о графе Наримуне:
Папа работал на СССР, невесело заметил граф Дате по дороге на прием, а Смит отъявленный антикоммунист. Он называет себя последним оплотом западной цивилизации в Африке, поливая жареное мясо острым перечным соусом, Смит провозгласил:
Мы не последний оплот, а пограничная застава, он помахал ножом, посмотрите на карту, друзья. Кроме нас и Южной Африки не осталось ни одной страны, сумевшей противостоять коммунистической заразе. Португальцы пытаются удержать Мозамбик, Смит скривился, но и они скоро падут под натиском проклятых негров, сражающихся на деньги Советского Союза, Виллем хмыкнул:
Об отце Джо он молчит. Алмазы для него важнее, чем происхождение геолога, их открывшего, пока в Родезии добыча алмазов шла, как выразился Смит, кустарным путем:
Я очень надеюсь на вас, провозгласил премьер, я думаю, что выбранный район на севере принесет желаемый результат, к стейкам подали хорошее южноафриканское вино:
Насчет коммунистов вы правы, спокойно сказал Виллем, но есть страны, выбравшие путь независимого развития. Например, Конго, откуда мы приехали, или Гвинея, Смит покачал головой:
Президент Секу Туре только на словах проповедует пан-африканизм. Он марионетка русских, как очень удачно застреленный Лумумба. Мой друг недавно перебрался сюда из Гвинеи. Он европеец, обеспеченный человек. Он тоже считает, что только Родезия и Южная Африка устояли коммунистической угрозе , Смит энергично прожевал мясо:
Он строит виллу в тех краях, куда вы поедете. Его зовут господин Ритберг.
Пепел сигареты Механика упал на развернутую карту Родезии. Карандаш прочертил линию, ведущую на северо-запад:
Мы тоже едем в Виктория-Фолс, сообщил Виллем, однако в тамошнем отеле болтаться не собираемся, Иосиф кивнул:
Фон Рабе может туда заглянуть, поэтому вам лучше провести время, как вы говорите, в поле
Рядом с деревянной верандой захолустного бара на окраине Солсбери стояли два джипа. Маленький Джон прищурился:
У вас половина места занята геологическим оборудованием, из машины торчал дальномер, а еще половина палаткой, Джо усмехнулся:
Смит предлагал оплатить номера в гостинице Виктория-Фолс, но мы объяснили, что должны жить в районе исследований, Механик отхлебнул кофе из фляги:
И добавили, что незачем тратить бюджетные деньги на никчемную роскошь, отель у водопада Виктория считался чуть ли не лучшим в Африке, наша скромность произвела впечатление на Смита
По улице бродил завевающий окурки и труху столб. На углу шумел рыночек, квохтали курицы. Негритянки восседали среди обвешанных яркой материей киосков. Стрекотали швейные машинки, трещали транзисторы.
Дети с ручными лотками кричали: «Вода, кока-кола, шоколад, сладости!». На тележках оранжевыми горами лежали апельсины, громоздились связки бананов и алые пирамиды помидор.
Механик послушал хрипящий портативный приемник, тоже водруженный на стол:
Аполлон-13 приводнился в Тихом океане, заметил он, кажется, кроме Вьетнама, США собирается оккупировать и Камбоджу, Маленький Джон присвистнул:
Теперь старший сержант Хорхе Моралес долго не вылезет из джунглей. Армейский капитан упоминал, что здесь служат добровольцы с опытом войны во Вьетнаме, Иосиф отозвался:
Хаима в Африке ждать не стоит. Он в регулярной армии, а сюда приезжают искатели приключений, вроде нас с тобой. И Хаиму надо доказать ФБР, что он не имеет никакого отношения к русским, Виллем хмыкнул:
Премьер-министр Смит распространялся о русских инструкторах в Мозамбике и Танзании. Как ты думаешь, он взглянул на Иосифа, у нас есть шанс нарваться на кого-то из них, майор Кардозо поскреб в пропотевших светлых волосах:
Надо побрить головы, отозвался он, в тренировочных лагерях боевиков не миновать вшей, Иосиф задумался:
Вряд ли банды, как здесь выражаются, полезут на территорию Родезии. Мозамбик далеко, но Замбия лежит за рекой, он повел сигаретой над картой, вам на севере делать нечего, а нас могут послать в какой-нибудь рейд, Маленький Джон скривился:
В Сирии мы только прыгали с парашютом, стреляли и бегали кроссы. В здешних гражданских войнах нам участвовать незачем. Мы постараемся отговориться от миссии, буде она начнется, юноша помолчал, но вы ведите себя осторожно. Вас всего трое, пусть вы и с оружием, Джо поднял бровь:
Еще у нас имеется взрывчатка, а премьер-министр обещал нам катер. Мы объяснили, что хотим проверить геологическую картину на берегах Замбези
Им не удалось узнать у Смита точный адрес будущей виллы фон Рабе, однако Виллем уверенно сказал:
Стройка идет между истоками Замбези и Виктория-Фолс, он промерил расстояние на карте, по реке это примерно двести километров, без катера нам не обойтись, Маленький Джон поинтересовался:
Почему он решил не возводить виллу с видом на водопады, Механик потушил сигарету:
Шум слышен на три километра вокруг и его никак не заглушить. Это все равно, что спать на железнодорожном вокзале, он повертел портативную рацию:
Мне не нравится, что вы берете технику в лагерь боевиков, признался Марсель, если у вас найдут рации, то, он повел рукой. Иосиф пожал плечами:
Мы будем очень аккуратны. Нам надо как-то переговариваться, и мы едем не в лагерь боевиков, а на тренировочную базу охранников
Маленький Джон сказал по-русски:
Один черт, он перешел на английский, но месье Ламбер прав, ты отсидел в одной африканской тюрьме, не хочется рисковать второй, Иосиф бросил рации в брезентовый рюкзак:
Мой дорогой граф Хантингтон, весело отозвался он, тюрьма нам не грозит. Мы уходим на серую сторону, где все вопросы решаются выстрелом в затылок. Наши трупы сбросят в Замбези и поминай, как звали, майор Кардозо подытожил:
Но ничего не случится. Мы найдем фон Рабе, избавимся от него и отыщем твою сестру. Что касается наших геологов, он подмигнул Виллему, то взрывчатка придется очень кстати, Механик сварливо сказал:
Вы холостые и бездетные, а у меня на руках Тата и четверо девчонок, Марсель почему-то не сомневался, что четырьмя дочками дело не закончится, я хочу вернуться домой, Виллем кивнул:
Мы все вернемся. Ладно, он взглянул на часы, пора за руль. Езжайте первыми, мы выпьем еще кофе, их ждало больше десяти часов пути:
Но по хорошим дорогам, напомнил себе барон, колониальная инфраструктура, как принято говорить, пока в порядке, хотя мы из соображений безопасности встретились в самом что ни на есть бидонвиле, они оказались единственными белыми посетителями дешевого бара:
У здешней службы безопасности нет чернокожих агентов, смешливо сказал Виллем по дороге на окраину, мы сразу поймем, следят ли за нами, судя по всему, правительство им доверяло:
За южноафриканскими провинциалами тем более никто не пустит хвост, он вгляделся в конец улицы, нет, это обыкновенный грузовик, закрытая машина пронеслась мимо бара, они закашлялись пылью:
Иногда грузовик просто грузовик, Иосиф опять перешел на южноафриканский акцент, двигайся, юный Джон, пора в дорогу, он добавил:
Держите рацию включенной и ждите нашего вызова. Мы, по понятным причинам, не будем сидеть в эфире, пожав руки кузенам, они пошли к джипу.
В грязном кузове грузовика гремело жестяное ведро. Запах нечистот витал у деревянного пола, забирался на грубые нары, устроенные у стен.
Машину подогнали к пыльной полосе на окраине аэропорта Солсбери. Рейс, пришедший в столицу Родезии из Кейптауна, нигде не регистрировали. Диспетчеры разделили содержимое конверта, полученного от парня с военной выправкой. Незнакомец им не представлялся, однако он каждый месяц появлялся в столице.
Работники аэропорта не интересовались грузами, приходившими для клиента. Обычно из самолета выносили ящики, но сегодня утром по трапу в сопровождении пары охранников спустился с десяток девушек:
Они открывают бордель, весело сказал один из диспетчеров, им надоело развлекаться с черномазыми, пассажирок посадили в грузовик, но второй диспетчер заметил:
Девки все белые, он не отрывался от бинокля, хотя есть и несколько смуглых. Правильно, парень зевнул, у нас белых проституток нет, а черные, им, видимо, осточертели
Диспетчеры понятия не имели, куда отправляется грузовик, однако самолет они знали. Машина принадлежала европейскому дельцу, мистеру Ритбергу: