Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый - Нелли Шульман 5 стр.


 Я ехал к Леоне и думал, что мы ночью искупаемся в океане,  по лицу юноши катились слезы,  я надеялся, что она тоже меня любит. В Детройте я ее поцеловал, и она не уклонилась, не сказала, что такого никогда не случится

Джошуа шагнул на тротуар, пренебрегая красным сигналом светофора. Темный форд с непроницаемыми окнами гневно загудел:

 Пошел в задницу, дерьмо,  зло крикнул Джошуа вслед машине,  чтобы ты сдох

Он побрел к Риверсайд-Драйв. Впереди показались освещенные окна кондитерской. По воскресеньям Джошуа с отцом часто завтракали у Левина, разделяя тяжелый выпуск New York Times. Отец шуршал финансовыми страницами. Джошуа принимался за листы с зарубежными новостями. Мистер Левин, приехавший в Америку после войны, приносил к столу кофейник крепкого кофе:

 Как положено, месье Циммерман,  бывший парижанин улыбался,  берите круассаны, багет сейчас испечется,  у Левина подавали и бублики с мягким сыром и копченым лососем.

Джошуа шмыгнул носом:

 Я мечтал, что мы с Леоной позавтракаем в постели,  он почти не видел, куда идет,  по субботам папа сам готовил мне завтрак

Леон часто был занят даже в субботу, но всегда выкраивал время для завтрака с сыном:

 Если мы шли в синагогу, то только пили кофе,  Джошуа свернул к Гудзону,  папа шутил, что субботнего кидуша хватит на все три трапезы,  он брел по кварталу своего детства:

 Аптека, куда папа бегал мне за таблетками, когда я простужался,  юноша еле волочил ноги,  табачник, где я покупаю ему сигары,  спускающий жалюзи табачник приветливо помахал Джошуа,  парк, где я гуляю с Принцем,  отсюда причал для частных яхт виден не был, но Джошуа и не надеялся встретить отца:

 Он, скорее всего, на Винограднике Марты,  сердце отчаянно болело,  но я не знаю его тамошнего телефона, и я не могу ничего ему рассказать,  они распрощались на пороге пиццерии:

 Ты почти совершеннолетний и я ничего тебе не запрещаю,  сухо сказал Леон,  но ты совершаешь большую ошибку, Джошуа. В работе на правительство очень мало денег и еще меньше почета. Тебе придется совершать поступки,  лицо отца замкнулось,  с которыми ты будешь не согласен,  Джошуа отозвался:

 Я никогда не пойду на сделку с совестью, папа. Ты работал на правительство, то есть помогал тете Марте и дяде Максиму,  отец отгрыз кончик сигары, что с ним случалось очень редко:

 Они проводили частное расследование,  хмуро сказал мистер Циммерман,  а что касается случившегося в Мюнхене, то я выполнил свой долг порядочного человека. Ты юнец, Джошуа, и не понимаешь, что тебя ждет,  он окинул сына долгим взглядом:

 Ляжешь с собаками и наберешься блох,  Леон щелкнул зажигалкой,  не надейся, что тебе удастся сохранить руки чистыми,  Джошуа все не унимался:

 Мама рассказывала мне, как она сообщила Бюро о русских шпионах,  отец что-то неразборчиво пробормотал. Джошуа только услышал:

 Везет мне на,  юноша добавил:

 Ты бывший партизан, папа. С конца войны прошло четверть века, хватит оглядываться через плечо. Я не поступаю на работу в ЦРУ, я иду в министерство иностранных дел,  отец сочно сказал:

 Одна шайка-лейка. Наследства я тебя не лишу,  он усмехнулся,  а в остальном,  Леон вскинул на плечо брезентовый яхтенный мешок,  пробивай себе дорогу сам

Похлопав себя по карманам, Джошуа обнаружил, что у него кончились сигареты:

 Я все выкурил, пока шел от дачки к станции,  понял юноша,  шел и плакал,  он стоял рядом с бодегой, у двери которой они с Леоной нашли нынешнего кота Гудзона:

 Тогда он помещался у меня на ладони, а сейчас едва укладывается в папино кресло,  Джошуа вытер лицо рукавом рубашки,  ладно, возьми себя в руки

Пуэрториканский продавец деликатно сделал вид, что не замечает его припухших глаз:

 Жарко, мистер Циммерман,  посетовал парень,  возьмите холодного кофе от заведения,  Джошуа больше хотелось выпить ледяной водки, однако ему надо было накормить зверей и выгулять Принца. Юноша заставил себя улыбнуться продавцу: «Спасибо».

Консьерж не обратил на него внимания, лифты в доме ходили без лифтера. Из зеркала на Джошуа посмотрел угрюмый верзила с всклокоченными волосами и красным лицом:

 Орангутанг,  ему захотелось треснуть кулаком по стене,  немудрено, что Леона мне отказала,  девушка была очень вежлива:

 Орангутанг,  ему захотелось треснуть кулаком по стене,  немудрено, что Леона мне отказала,  девушка была очень вежлива:

 Я ее друг и всегда им останусь,  Джошуа кусал губы,  но у нее есть обязанности перед страной, которые важнее личных отношений. Ерунда, речь не о моем соперничестве с Америкой, я ей не нравлюсь, да и кому бы я понравился

Ключ щелкнул в замке. Он ступил в мягко освещенный вестибюль квартиры:

 Они сидят рядом,  понял Джошуа,  обычно только Принц меня встречает, а Гудзон не соизволит спрыгнуть с дивана. Он сидят рядом, словно они волновались

Принц негромко гавкнул, Гудзон согласно мяукнул. У Джошуа не было сил идти дальше:

 Сейчас, милые,  он сполз по стене вестибюля,  сейчас я вас покормлю, мы выйдем погулять,  Принц кинулся к нему, кот нырнул в его руки. Пес лизал его мокрые щеки, Гудзон терся головой о его плечо:

 Вот так, милые,  Джошуа гладил зверей,  все было и закончилось. Все сейчас пройдет,  он уткнулся носом в мягкую шерсть,  все пройдет.

Залив Пьюджет-Саунд

Черный ньюфаундленд носился по кромке волны. Августовский полдень выдался свежим. С океана тянуло подсохшими водорослями и солью. Над догорающим костром водрузили закопченную медную решетку:

 Тетя Хана, вы любите рыбку,  Бебичка картавила,  я очень люблю,  босые ножки девочки шлепали по мокрому песку,  ой, смотрите, крабик

Неосторожно высунувшийся из-за камня краб заспешил обратно в укрытие. Бебичка вздохнула:

 В садике есть авкариум,  девочка нахмурилась,  нет, аквариум, но крабиков и рыбок нельзя трогать руками,  плескаясь в заливе, Бебичка и Хана зашли в косяк рыбок на мелководье:

Хана улыбнулась:

 Бебичка сказала, что рыбки ее целуют,  от девочки пахло чем-то сладким:

 Вареньем,  принюхалась Хана,  мы варили кизиловое варенье, а Бебичка облизывала пенки

На острове имелась старинная спиртовка и медный таз. Женщины устроились за деревянным столом на веранде дачки:

 Ты у нас поздоровела,  ласково сказала Анна,  хорошо, что ты приехала, милая

Хана провела на вилле неделю, готовясь к сольному спектаклю на открытии первой галереи нового музея современного искусства в Сиэтле. Потом ей надо было возвращаться в Голливуд:

 Куда собирается Краузе,  Хана отогнала от себя мысли о немце,  но мне не надо терпеть его больше одних выходных, я могу отговориться съемками,  Хана получила роль в будущем фильме-катастрофе «Аэропорт»:

 Еще я записываю песни для «Котов-Аристократов»,  Хана смеялась, что обкатывает песни на Бебичке,  я буду занята и Краузе не станет торчать в Лос-Анджелесе. Главное, чтобы у меня хватило времени на проверку его багажа

Бабушка Анна, как и тетя Марта, была уверена, что фон Рабе прячется в Африке. Все еще красивые руки женщины быстро очищали кизил от косточек:

 Видишь,  Анна оглянулась на кресло-качалку, где сопела Бебичка,  мы, можно сказать, в отчаянном положении,  присев на перила веранды, Хана затянулась сигаретой:

 Да,  мрачно сказала она,  чуть ли не половина семьи пропала. Хорошо, что Джо, кажется, оставили в покое и нацисты и коммунисты,  брат продолжал сидеть в глухом углу Конго:

 Нацисты похитили его в Риме,  по спине Ханы пробежал холодок,  я едва не потеряла Джо, а теперь я снова лягу в постель с проклятым Краузе и приму от него очередные бриллианты,  Хана старалась не думать и о письмах Виллема:

 Стоит мне намекнуть, что я согласна,  она накрутила на палец прядь черных волос,  и он бросит любимую Африку, бросит Мон-Сен-Мартен и приедет в Голливуд. Но ведь я его не люблю, и он меня не любит, то есть, наверное, не любит

Анна складывала кизил в таз, засыпая ягоды песком:

 Максим неизвестно, где,  нахмурилась женщина,  Полина, кажется, болтается рядом с фон Рабе, а Фрида только звонит Иосифу,  майор Кардозо в телефонном разговоре заметил:

 Бабушка Анна, что я могу сделать,  племянник помолчал,  Фрида взрослая женщина и у меня нет причин считать, что ее жизнь в опасности. Она права, беглые нацисты не потащатся в израильскую глушь,  Анна подытожила:

 Маленькая Марта тоже почти год не дает о себе знать,  она поставила таз на огонь,  может быть, Краузе где-то видел Полину,  книга так называемой Антуанетты Френч вышла в свет, однако особого успеха не имела:

Назад Дальше