Рипсимэ - Тигран Казарян 2 стр.


К термам относились: предбанники и сами бани с бассейнами, в которых были установлены и столовые. Бассейны наполнялись божественной теплом минеральной водой, которая справлялась со всякой хворью. А главное, было приятно в них сидеть, держа в руках вино и беседуя с другими гурманами телесных ощущений.

В особые дни здесь собирались только мужчины с дорогими элитными женщинами легкого поведения. Но сегодня особый день. На празднование собирались сюда сенаторы и аристократы со своими женами без детей. Все их жены считались матренами женщинами, которым посчастливилось не заниматься политикой, как их мужья, а сидеть дома и наслаждаться беззаботной жизнью. Были и помоложе мужчины, которые еще щеголяли своим внешним видом. Они одевали обычно туники в яркие цвета из дорогого материала. Носили кожаные башмаки из красной или посеребренной кожи, на самом подъеме которых был прикреплен полумесяц из слоновой кости, служивший для завязывания.

Когда Диоклетиан вошел в зал торжеств и трапез, все присутствующие зажали кулаки с выпрямленным пальцем и выставили перед собой, провозгласив приветствие монарху.

 Аве императору!

Император также поднял руку со словами:

 Аве мне.

Рабы же ушли в глубокий поклон с опущенными к полу глазами.

Стол на сотню персон был растянут открытым посредине квадратом по всему залу. И стол этот был полон еды, места свободного на нем не было. Четыре гигантских, прожаренных на костре и пропитанных в соусе по рецептам Апицию диких кабана лежали на каждой стороне стола.

Здесь еда сотворена из продуктов, которые доставляются в нужные кухни Рима со всех концов света. Довольным останется даже самый капризный и требовательный гурман.

Блюда из различных птиц, которые не входили традиционной рацион обычной римской семьи: аисты, журавли, фламинго, попугаи, павлины

Диковинные морепродукты на эллипсоидных терракотовых плоскодонных посудах: мурены, морские ежи, морские гребешки, рыба попугай Но самой излюбленной рыбой все же для многих постоянных гостей таких пиршеств оставались барабульки. Дорогие барабульки из Красного моря.

Бывший пехотинец иностранного легиона римской армии Диоклетиан, когда-то питавшийся сухим хлебом, который солдаты пекли на стоянках из муки самого грубого помола, вместе с кашей из ячменя, теперь сидел за столом с непонятной едой.

Как только император занял свое почетное место, гости сели за столы. К каждому заспешили рабы мыть руки водой с лепестками розы. Затем вытерли их руки полотенцами из льняного полотна с красивой кружевной отделкой. Теперь осталось наполнить бокалы вином.

Диоклетиан так и не освоился, как следует, в роскошной жизни тыла. Он притрагивался лишь к той пищи, которая более-менее знакома ему. Ему нравилась кровяная колбаса. Но для пищи простых граждан места не нашлось, и ему пришлось насыщать свой аппетит печенью перекормленной утки и мясом свиньи, откормленной фигами.

Он слушал возвеличивающие его тосты от сенаторов. Другие здесь не имели права рот открывать.

 Что-то не вижу здесь Тиридата,  пробормотал тихо Диоклетиан генералу Констанцию.

 Он не любитель пышных трапез. Подойдет на десерт,  ответил генерал.

Император ухмыльнулся и повернулся вновь к генералу.

 Он любитель десертов?  с ехидной улыбкой ответил он и продолжал рвать куски мяса зубами, как варвар, привлекая внимание вельмож.

 Нет, музыки, мой император.

 Музыки? Тут же кроме дудочек ничего не играет?  удивился Диоклетиан.

 Дело в том, что дудочку он и любит слушать,  широко улыбнулся военный.

За танцовщиц платила касса сената большие деньги. Хорошо мотивированные танцовщицы не были рабынями. Они выступали как в богатых домах, так и на театральных представлениях. Труппу танцовщиц приглашали в разные города империи Рима. Их защищала и сопровождала высокооплачиваемая вооруженная команда наемных солдат.

В труппу танцовщиц выбирались молодые девушки с впечатляющей красотой. Они выступали обычно в полупрозрачных желтых и белых льняных туниках с открытыми рукавами. Девушки не носили повязки, прикрывающие груди и таз. К тому же туника по бокам была открыта. Так что можно было любоваться их стройными бедрами, а порою и частью их тугих грудей.

Иногда подвыпившие зрители среди мужчин не могли сдержаться от соблазнительной внешности танцовщицы. Они могли приставать к девушкам, делать им непристойные предложения. Римский суд строго наказывал правонарушителей независимо от статуса. Вне закона был только император и его семья. И то это во времена монархии, как сейчас. Республиканская система правления, которая вступала в свои права в Риме в различные периоды его истории, старалась не допускать неравенства и превосходства в суде.

Диктатуру, которую провозгласил Диоклетиан, позволяла быть ему над законом, и он мог позволить себе всякого рода безобразия. Но зачем портить репутацию перед торговцами развлечений. Для телесных утех были продажные женщины, как дорогие, так и не очень. Среди дорогих проституток встречались женщины с действительно поразительной красотой. Любой богач мог себе позволить ласки высшего класса, тем более император. Но Диоклетиан не любил легкую и податливую добычу. Ему нравилось сопротивление жертвы. А такое могли ему дать только невольницы-девственницы

Глава 3

Когда обеденная трапеза завершилась, мужчины и женщины начали разделяться.

Женщин во дворе стали развлекать вольные артисты со своими забавными представлениями. Большинство артистов были родом из Греции. А они, в отличие от римлян, знали толк в шутках. Важно, еще было то, что сами артисты тоже понимали шутки. Нелепые и глупые шутки римских вельмож

Мужчины же собрались в храме Юпитера для своих забав. Все они теперь полулежа продолжали пить вино и разговаривать о том, что не стоит обсуждать на праздниках войну и политику. Лучше говорить о женщинах и рассказывать смешные истории, больше напоминающие простые сплетни.

Кто-то закусывал вино фруктами, а Диоклетиану нравилось наслаждаться вкусом луканской колбасы, сделанной из копченой свинины, богато приправленной специями. Ее привозили из юга Италии.

Танцовщиц все еще не было. Зато в зал вошел молодой худощавый мужчина с короткой неухоженной бородой и чуть длинными, не расчесанными черными, как смола, волосами.

Констанций подтолкнул Диоклетиана за плечо, оторвав его от увлеченной беседы с одним из сенаторов.

 Вот он, Тиридат. Явился, как я и говорил, к дудочке.

 Выглядит так, будто невольник чей-то,  с любопытством пробежался взглядом император по некоронованному царю. А тот с добродушной улыбкой на лице здоровался со всеми.

 О, ничего ты не понимаешь в моде, мой император. Одень протертую серую тунику, накинь на плечи выцветшую тогу из дорогих материй и народ посчитает тебя философом,  на мраморном лице генерала появились следы улыбки.

 А не спутают с разорившимся торговцем?  ехидно улыбнулся император.

 Нет, если на руках будут золотые перстни с дорогущими камнями,  вмешался сенатор Марк и рассмеялся.

 Позови его сюда, Констанций,  царь царей привстал на своей роскошной мягкой кушетке клинии для высокопоставленных персон.

Тиридат подошел и предстал перед императором Рима. Диоклетиан подал ему руку, сам поднявшись на ноги. Они пожали друг другу предплечья с теплыми улыбками на лицах.

 Пойдем, поговорим наедине, пока музыка твоя любимая не началась. Два царя покинули большой зал и вступили на терракотовый пол личной комнаты для покоя и уединения императора.

Усевшись на триклинии, между которыми был установлен низкий гранитный стол с фруктами и стеклянными кубками на нем, оба начали наблюдать за рабыней, доставившей им вино в кувшине.

 Ступай, мы сами нальем себе вино,  махнул рукой Диоклетиан рабыне.

 Стой. Принеси мне перца,  прокомандовал Тиридат юной девушке.

 Тебе нравится пить вино с перцем?  посмотрел на Тиридата Диоклетиан с сарказмом на круглом лице.

 Да. Так меньше пьянеешь.

 Да брось, Тиридат. Знаю я ваши философские замашки. Умными хотите показаться, да? Отличаться от всех

 Ну почему же показаться?  улыбнулся Тиридат.

 Тебе бы к твоему уму твердые намерения вернуть отцовский престол!  сердито сказал император.

Тиридат чуть отпустил голову и ответил:

 Я довольно соскучился по стране моих предков. Благодарен тебе, царь мой, за твое содействие по моему возвращению.

 Тебе придется стать тираном. Тебя там ждут не только друзья, но и враги. Не говоря уже о персах. Дети и друзья тех, кто убил твоего отца, все еще на свободе.

 Я разберусь со всеми,  поднял голову Тиридат и гордо посмотрел на своего покровителя.

Диоклетиан разлил вино по кубкам из непрозрачного стекла. Он поднял свой громоздкий стакан и протянул перед собой:

 За тебя, царь армян!

После обсуждений деталей его возвращения, два царя вновь вернулись в зал утех, где уже было весьма шумно. Но не от музыки.

Правду говорят, что чем моложе мужчина, тем больше в нем радости и веселья. Вот и рассказывали молодые аристократы разные шутки, веселя своих отцов и их друзей.

Назад Дальше