Три мешка добра - Анна Львова 5 стр.


 Они же разбудят ребёнка!  Эльвин вскочила с кровати и, на ходу поправляя платье, побежала в прихожую.

Лиаму потребовалось больше времени, чтобы в полутёмной комнате отыскать в углу у кресла отлетевшие на несколько метров брюки.

Эльвин подошла первая и, отодвинув засов, осторожно приоткрыла дверь.

Первое что выплыло в поле зрения по мере того как дверь отворялась, были кусты рыжих усов, а над ними глаза, практически красные, как дотлевающие угли. Всё это располагалось на бледно-жёлтом мужском лице, уже до боли знакомом уставшей от контроля молодой семейной паре. Мистер Рафус, мэр города, собственной персоной.

 Миссис Схизантус, вы не явились сегодня ко мне в мэрию для выяснения своего положения!  Даже не дав Эльвин опомниться, гневно начал он.  Вы получали письмо! Вы были обязаны явиться!

Эльвин немного растерялась. Она ежедневно получала немыслимое количество писем из мэрии и разных других инстанций, и уже успела так запутаться в том куда, во сколько и зачем она должна была явиться, что, видимо, ненароком выпустила очередную повестку из виду. В любом случае

 Я была у вас вчера. И позавчера, и в понедельник. Я рассказала вам всё, что знаю о себе. Больше нам с Лиамом нечего добавить.

 Ах нечего добавить!  Вскипел мистер Рафус.  Ваши визиты ко мне были пустыми визитами! Ни одной анкеты не было заполнено до конца и должным образом! Я так и не услышал от вас и мистера Схизантуса рассказ о вашем происхождении, месте прописки и появлении у вас огромного количества драгоценных камней. Я не увидел ни одного вашего документа, наконец! И что уж там говорить, если вы даже не можете элементарно сказать примерное место рождения! Не знаете ни одного названия реально существующего государства. Даже свою национальность и то не можете обозначить! Откуда вы вообще взялись-то такие?!

Он окинул Эльвин яростным, полубезумным взглядом но, разумеется, не получил ответа на вопрос.

Наконец, подошёл Лиам.

 Что здесь происходит?  Спросил он, выступая вперед и загораживая Эльвин.  Что вам опять надо от моей жены?

Без словосочетания «моя жена» не обходилась ни одна беседа подобного рода, где хоть вскользь да присутствовала Эльвин, так как, надо признаться, Лиам был жутким собственником.

Мистер Рафус не стал снимать шляпу.

 Я пришёл дать вам последний шанс, мистер Схизантус.  Объявил он холодно и жёстко.  Самый последний шанс

Лиам со вздохом сложил руки на груди. Запугать его было практически невозможно, а вот вывести из себя запугиваниями проще простого.

 Я думаю, что не стоит.  Он пытался казаться спокойным, но внутри у него всё бурлило.  Можете оставить себе. Спасибо.

Лицо мэра города злобно вытянулось.

 Ох, мистер Схизантус Вы сами роете себе яму. Да такую большую, что в неё скоро свалитесь и вы, и ваша жена, и ребёнок

Терпение Лиама закончилось.

 Если это всё, что вы хотели нам сообщить

Он яростно дёрнул на себя дверь, но Рафус придержал её ногой.

 Вам лучше уйти.  Взволнованно посоветовала Эльвин, видя, что до драки уже недалеко.

 Очень сожалею, но уйти придётся вам.  Мэр всё-таки снял шляпу. Под ней оказался сложенный во много раз листок бумаги.  Я подписал это распоряжение сегодня утром.  Он протянул листок супругам.  Мы выселяем вас из города. Навсегда. Можете проверить, все печати на месте.

Повисла немая тишина. Даже дождь удивлённо остановился.

Лиам метнул разъярённый взгляд на протянутый ему документ и, схватив его, изорвал в клочья. Не успели ещё мелкие бумажки долететь до шокированного мэра, как дверь дома с грохотом захлопнулась.

Опять полил дождь.

Что творилось дальше в стенах дома Схизантусов несложно было представить. Как была удручена Эльвин, как взбешён был Лиам. Он метался по кухне, искренне не понимая, какое дело абсолютно чужим людям до их личной жизни и почему они считают, что могут полноправно распоряжаться ей.

 Мы ведь жили спокойно и мирно!  Восклицал он с негодованием.  Мы никого не трогали! Мы купили этот дом! Не украли, не отняли у кого-то! Мы его купили! А они сделали из нас каких-то разбойников! Воров из ниоткуда!

И только несколько часов спустя Лиам и Эльвин смогли до конца принять ситуацию, в которой оказались, и стали думать как им быть и куда податься теперь.

Конечно, все дороги планеты лежали перед ними, но всё же ближе им была та, что вела к друзьям. Эмили уже так давно и так настойчиво приглашала их в гости. Кажется, теперь пришло самое подходящее время принять это приглашение.

Конечно, все дороги планеты лежали перед ними, но всё же ближе им была та, что вела к друзьям. Эмили уже так давно и так настойчиво приглашала их в гости. Кажется, теперь пришло самое подходящее время принять это приглашение.

Эльвин перебрала все письма, полученные от Эми, пытаясь найти точный адрес Кротовки, чтобы не ошибиться при перемещении. Но кроме самого названия деревни и леса окружавшего её, леса со странным названием «Гребенчатый», ничего выяснить не удалось.

Несмотря на это, Лиам и Эльвин принялись собираться в дорогу.

Они собирались всю ночь, укладывая своё немногочисленное добро в промятые чемоданы и сумку Эльвин, и под утро не раздеваясь заснули на кушетке у потухшего камина.

Ночь подвела чернильно-чёрную черту, забрав в прошлое покой и стабильность.

Начиналась новая глава жизни.

Глава 2. Кротовка


Утро было на редкость ясным и безветренным. Сад стоял, как заколдованный, не шелохнувшись. Наверное, чувствовал, что скоро останется без заботливых рук хозяина, брошенный на произвол судьбы.

Рори проснулся очень рано, и Эльвин сразу объяснила ему, что сегодня всё будет не так как всегда, и что они отправятся далеко-далеко к тёте Эми и дяде Миркому и поживут у них немножко.

Малыш, который пока что практически не умел говорить, внимательно выслушал маму и с большой готовностью вылез из кровати, так как, несмотря на свой юный возраст, он был совершенно бесстрашен и очень любил путешествовать.

Эльвин улыбнулась.

 Давай одеваться. Мы с папой уже собрали твои игрушки.

Сумка с детскими вещами стояла у двери и вся комната смотрела на неё строго и жадно, словно тоже хотела поместиться в ней. Ведь даже вещи не терпят чтобы их бросали. Дом очень горевал.

Но Эльвин старалась не смотреть на стены, где в каждой полосе на обоях читался явный упрёк и обида, она спокойно одевала ребёнка, не видя больше смысла напрасно отравлять себя расстройствами. В конце концов, жизнь на этом выселении не заканчивается. Безусловно, по началу ей будет очень не хватать своей «каменной крепости», своего уютного гнёздышка, но потом она обязательно оправится, ведь если рядом с ней Лиам и Рори, значит они смогут превратить в рай любое место на земле.

Кроме того, никто из Избранных никогда не был привязан к месту. Все шестеро были легки на подъём и в любой момент могли встать и направиться куда глаза глядят, пусть даже в самый отдалённый и нехоженый край, потому что любили планету так сильно, что чувствовали себя как дома в любом её уголке.

Поэтому сегодня всё семейство Схизантусов вспомнит о волшебных дарах Мистера Глюмуса медальонах-глобусах и с их помощью перенесётся за тысячи километров от Давия, к Миркому и Эми. В Кротовку.

Так решили для себя Эльвин и Лиам, так они и собирались сделать.

В детскую вошёл Лиам с Кланки на плече.

 Похоже, завтракать сегодня будет только Рори.  Сообщил он, усаживаясь рядом на кресло.  Продуктов совсем нет. Как-то всё разом закончилось. Дом словно чувствует, что мы уходим. Ломтик сыра и щепотка чая вот всё, что я нашёл.

 Ладно хоть это Эльвин пыталась причесать ребёнка, но он ужасно упирался и крутил головой.

Лиам огляделся в поисках детских ботиночек.

 Они там, у двери.  Указала Эльвин, моментально почувствовав, что он ищет. Неудивительно. Они с Лиамом давно без слов понимали друг друга.

 Надо поторопиться.  Лиам принялся обувать сына.  Я хочу уйти до прихода комиссии. Медальоны-глобусы готовы. Чемоданы тоже. Возьмём вещи и пойдём через город в сторону поля. Кто-нибудь обязательно увидит, что мы уходим, и слух об этом дойдёт и до мэра. Тогда он не станет думать, что мы прячемся где-то. А когда обнаружит, что наш дом действительно пуст мы уже будем далеко отсюда.

 Конечно, милый.  Сказала Эльвин, застёгивая последнюю пуговицу на курточке Рори.  А дорога к полю лежит через кленовую рощу. Оттуда и переместимся.

Всё было решено окончательно.

Пока крошка Рори ел свой скудный завтрак, а Кланки большими голодными глазами наблюдал за ним с плеча Лиама, Эльвин в последний раз прошлась по дому и плотно задёрнула занавески на всех окнах. Надо было оставить всё именно так, запереть этот дом темнотой, чтобы потом кто-то пришёл и снова разжёг жизнь, впустив свет.

Ещё не было восьми утра, когда Лиам, Эльвин и Рори уже шли по мощёной городской дороге. С разных сторон мелькали натёртые до блеска окна зданий, усатые дворники мели абсолютно чистые улицы, слышался отдалённый собачий лай.

Назад Дальше