Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями - Чарльз Диккенс 12 стр.


Мистер Сапси предлагает своему новому другу мистеру Джасперу сначала карточную партию в криббедж, а затем лёгкий ужин из холодной говядины с салатом, во время которого хозяин щедро делится со своим почтительно внимающим гостем плодами житейской мудрости и знания света. Наконец, мистер Джаспер прощается, обещая при первой же возможности прийти снова, и мистер Сапси, с наказом поразмыслить на досуге над уже полученной порцией поучений, милостиво отпускает его.

Глава V.

Дердлс и компания

Джон Джаспер, возвращаясь домой через залитое лунным светом церковное подворье, замечает вдруг странную сцену: каменотёс Дердлс  голова опущена, неразлучный узелок в руке  стоит, прислонившись к кованой ограде, что отделяет земли кладбища от монастырских развалин,33 а какой-то уличный мальчишка бросает в него камешками. Некоторые пролетают мимо, большинство метко попадает в цель, но Дердлс и в том и в другом случае остаётся странно безразличен к происходящему. Мальчишка же, напротив, каждое попадание встречает победным свистом, а при редких промахах кричит «Обратно смазал!» и затем пытается получше прицелиться и повернее попасть.34

 Эй, ты чего к нему привязался?  громко говорит Джаспер, выходя на свет.

 Делаю из него мишень!  заявляет на это оборванец.

 Прекрати немедленно! Дай сюда камни!

 Ага, как же! Вот залеплю тебе сейчас камнем в башку, только тронь!  отвечает мальчишка, отбегая в сторону.  Прямо в глаз, чтоб ты ослеп!

 Ах ты, чертёнок! Но ведь мистер Дердлс тебе же ничего не сделал!

 Он домой не идёт!

 Тебе-то какая разница?!

 У нас с ним уговор! Если я поймаю его ночью на улице и загоню домой, то получу от него полпенни!  и оборвыш начинает напевать, притоптывая дырявыми башмаками:

Видди-видди-ви,35
Попался после десяти!
Видди-видди-ву,
А ну, пошел в свою нору
Или камнем зашибу!

Махнув на него рукой (и тем ещё немного отогнав сорванца), хормейстер подходит к Дердлсу, выглядящему не столько пьяным, сколько глубоко задумавшимся.

 Вы вправду, что ли, знаете этого это чёртово отродье?  спрашивает Джаспер, косясь на мальчишку, снова принявшегося за сбор камней.

 Депутат,  мрачно кивает Дердлс.

 Это что, имя такое?

 Ага,  соглашается Дердлс.

 Это меня так зовут в ночлежке, где я работаю,  задиристо поясняет мальчишка.  Знаешь «Койку за два пенса», что возле Газовой станции? Я там прислуживаю. У нас там всю прислугу называют депутатами, не только меня.36 Когда все дела поделаны, мне дозволяется пойти погулять для здоровья,  с этими словами Депутат занимает боевую стойку и начинает прицеливаться в Дердлса и Джаспера, снова заводя своё визгливое «видди-видди-ви».

 Пошёл прочь!  со злостью кричит ему Джаспер.  Вздумаешь швыряться, пока я рядом стою, я тогда тебя поймаю и убью!.. Идёмте, Дердлс. Сегодня я провожу вас до дома. Давайте, я понесу узелок.

 Нет нужды,  отвечает Дердлс, убирая руку с узелком за спину.37  Я тут как раз размышлял, когда вы подошли размышлял я тут, посреди своих творений, как пу-пулярный автор поскольку это всё Дердлсова работа,  он делает широкий жест рукой, показывая на окружающие их надгробия.  Вот тут в саркофаге ваш покойный родственник, Друд-старший, вон там в склепе незабвенная миссис Сапси, а эта вот надломленная колонна  это безвременно усопший прежний отец-настоятель, а вон та траурная ваза  это светлой памяти налоговый инспектор. Всё в лучшем виде, присмотрено и ухожено. А вон там, где просто дощечки в землю воткнуты, там бедняки, по которым никто и слезинки не прольёт. Без гробов зарыты и давно забыты.

 Эта тварь этот Депутат, похоже, увязался следом,  перебивает его Джаспер, оглянувшись на ходу.  Он что, следит за нами?

Дердлс с пьяной медлительностью оборачивается; Депутат по дуге отбегает подальше и занимает оборонительную стойку.

 Ты сегодня начал без предупреждения!  кричит ему Дердлс с таким видом, будто только сейчас сообразил, что уговор был нарушен.

 Врёшь, я кричал!  швыряя в него камень, заявляет Депутат.

 Исмаил, сэр,  говорит Дердлс, не обращая внимания на проступок и снова поворачиваясь к Джасперу.  Точно как библейский Исмаил, сын Авраама. С виду человек, дикарь изнутри. Но я дал ему цель в жизни.

 Исмаил, сэр,  говорит Дердлс, не обращая внимания на проступок и снова поворачиваясь к Джасперу.  Точно как библейский Исмаил, сын Авраама. С виду человек, дикарь изнутри. Но я дал ему цель в жизни.

 В которую он и швыряет камни?  усмехается Джаспер.

 Именно, сэр,  торжественно кивает Дердлс.  В которую он и швыряет камни. Кем он был раньше? Разрушителем. Что он нёс людям? Одни неприятности. И чем они ему за это платили? Чаще всего  трёхдневной отсидкой за решеткой. Никто  ни один человек, ни один предмет частной собственности, ни одно окно, ни одна лошадь, свинья, овца или кошка  никто не мог избежать града его камней, а всё почему? Потому, что он не имел ясной цели в жизни. Я поставил перед ним эту ясную цель, и теперь он честно зарабатывает швырянием камней полпенни за вечер или три за неделю.

 Странно, что у него не находится соперников.

 Да сколько угодно, мистер Джаспер, просто он их всех отгоняет камнями,  сообщает Дердлс с пьяной серьёзностью.  Я вот всё думаю, вот эта моя система она ведь, по сути, родственна Системе Народного Образования.

 Я бы так не сказал, Дердлс,  отвечает Джаспер.

 Если не так,  заявляет Дердлс,  то попробуйте сами дать ей другое название.

 Он всё ещё идет за нами,  повторяет Джаспер, глядя через плечо.  Как будто выслеживает.

 Он просто идёт в свою ночлежку  она тут, по дороге,  отвечает Дердлс.  Это кратчайший путь. Там он от нас отстанет.

Таким порядком они и следуют дальше; последним идёт Депутат, не пропуская ни одного столба, дерева или дома, чтобы не запустить в него камнем.

 Слышно что-нибудь новенькое из подземелий собора, Дердлс?  с улыбкой интересуется Джон Джаспер.

 Что-нибудь старенькое, хотите вы сказать?  ворчит Дердлс.  Откуда там взяться новенькому?

 Я слышал, будто там что-то нашли.

 Да, ещё одну старую могилу возле седьмого столба, слева от входа в бывшую часовню. Это я её нашёл. Как я понимаю  там ещё один их этих стариканов с посохами, из епископов то есть. Там, внизу, хватает подобного добра.

 Интересная у вас жизнь, Дердлс, там, внизу!

 У вас наверху не лучше.

 Да, мы оба растрачиваем свои жизни по этим старым унылым местам, в которых столетиями ничего не меняется. Это так. Но в вашей жизни внизу столько тайн и загадок, будоражащих воображение, что мне даже вдруг захотелось как-нибудь примкнуть к вам в ваших исследованиях подземелий собора. Возьмёте меня на денёк в качестве ученика или, скажем, практиканта? Очень уж интересно посмотреть на ваши находки.

 Чего ж не взять?  ответствует Дердлс.  Вы знаете, где меня найти, если соберётесь.

 Что мне ещё не совсем понятно,  продолжает Джаспер, развивая тему подземных исследований,  как это вы их находите, эти могилы? У вас что, на них какой-то особый род чутья? Шестое чувство?

Дердлс останавливается и ищет взглядом, куда бы положить узелок, чтобы его развязать. Джаспер приходит к нему на помощь.

 Достаньте мне мой молоток из узелка, и я покажу вам,  говорит Дердлс.

Джаспер передаёт каменотёсу его инструмент, при этом в узелке что-то тихонько звякает.

 Теперь смотрите. Вы же пользуетесь камертоном, мистер Джаспер?

 Конечно.

 Так вот, и я тоже. Мой камертон  это мой молоток. Я беру его и стучу по стене, вот так,  и Дердлс начинает выстукивать стену ближайшего дома.  Я стучу и стучу. Тум, тум, тум! Звук получается звонкий, и это означает, что стена сплошная. Стучу дальше. Всё ещё сплошная. Теперь здесь. Бум! Бум! Звук стал глухой: значит, здесь есть какое-то пустое пространство за стеной! Обстукиваем его со всех сторон Звук такой, будто за стеной в пустоте лежит что-то твёрдое, а в этом твёрдом опять пустота! Не иначе  каменный гроб епископа в замурованной стенной нише!

 С ума сойти!

 Я вам даже больше скажу. Дайте-ка мне ещё и линейку

Джаспер вытягивает просимое из узелка, и опять внутри него что-то едва слышно звякает. Завладев линейкой, Дердлс продолжает:

 Предположим, вот эта стена моей работы. Измеряем Два, четыре, и ещё два Итого: шесть. Вот, в шести футах за этой стеной лежит миссис Сапси.

 Вы что, серьёзно?!

 Просто предположим, что там лежит миссис Сапси. Её стена потоньше будет, но предположим, что это стена её склепа.  Дердлс снова принимается обстукивать стену дома, делая вид, что внимательно прислушивается.  Ага! Что-то имеется между стеной и гробом, в этих шести футах пустоты! Что-то твёрдое! Что же ещё, как не куча битого кирпича и прочего строительного мусора, которую там второпях оставили мои работнички?!

Назад Дальше