В том случае, когда контекст не проясняет одно из значений многозначного слова, возникает двусмысленность высказывания (нарушается не только правильность речи, но и её точность, логичность), ср.: Повторный эксперимент показалотличныерезультаты.
Многозначные слова необходимо отличать от лексических омонимов (слова, которые совпадают по звучанию /написанию, но имеют разный смысл). Одним из практических приёмов, с помощью которого можно разграничить эти два языковые явления, состоит в подборе синонимов к одинаково звучащим словам. Если подобранные синонимы будут иметь что-либо общее в значении, то это есть не что иное, как многозначное слово, и наоборот, ср.: ключ 1) родник, источник, ручей и 2) гаечный, музыкальный, телеграфный и т.п.
С омонимией граничит смежное с ней явление омофония, к которой относятся: 1) омофония (слова, отличающиеся произношением и значением), ср. Атлас атлАс, брОня бронЯ и т.п.; 2) омофония (слова, отличающиеся написанием и значением), ср. переступил пороГ пороК сердца; 3) омофония (произношение и написание слов совпадает в конкретной грамматической форме), ср. стать «остановиться» стать «телосложение». К омофонии близки случаи, когда при произнесении совпадают части слов или несколько слов, ср. Не вы, но Сима, страдала невыносимо, водой Невы носима).
Явление омонимии часто используется в стилистических целях, в частности на нём строятся и каламбур (Женщины подобны диссертациям: они нуждаются в защите (по И.Б. Голуб)), и парадокс (Миру нужен мир!). Однако неоправданное употребление омонимов в одном и том же контексте может привести к двусмысленности речи, ср.: Натрибунахнаходилисьтрибунах. (На трибунах сидели болельщики).
Сходны с омонимами паронимы однокоренные слова одной и той же части речи, близкие по звучанию (различаются словообразованием, ср.: паронимыстать стать), но не совпадающие по значению. Так как у паронимов отсутствует функция замещения, они различаются своей лексической сочетаемостью, ср.: паронимымужчина паронимызамашки,паронимыбогатство паронимыоратор). Паронимию следует отличать от парономазии (сходнозвучные, но не родственные слова, например, родник и рудник.
Паронимы и сходные по звучанию разнокоренные слова часто используют для передачи тонких смысловых оттенков: 1) столкновение паронимов для выделения соответствующих понятий, ср. Очищали, причащали, покоривиОчищали, причащали, покорив, //Тех, что стены защищали, //В те же стены вмуровав (Ф. Искандер); 2) столкновение паронимов для уточнения смысла, ср. Всё те же ль вы, другие ль девы, //Очищали, причащали, покорив, неОчищали, причащали, покоривВас? (А. Пушкин); 3) сопоставление паронимов или разнокоренных слов для передачи смысловых различий между ними, ср. В ней большеОчищали, причащали, покорив, чемОчищали, причащали, покорив; Очищали, причащали, покоривиОчищали, причащали, покоривот любви к науке (В. Высоцкий); 4) противопоставление паронимов (соединены противительным союзом А, НО и т.п. и с одним из созвучных слов употребляется частица НЕ, ср. Меня тревожит встреч напрасность, что и ни сердцу, ни уму, и таОчищали, причащали, покорив, в моём гостящая дому (Евтушенко).
Немотивированное употребление паронимов и созвучных разнокоренных слов приводит к грубой речевой ошибке, получившей название смешение паронимов, ср. Оденьте(Оденьте) наушники; КорабльОденьте(Оденьте) на якорь.
К стилистическим ресурсам лексики также относятся синонимы слова, близкие по лексическому значению, но различающиеся по звуковому составу. В системе языка они образуют синонимические ряды с синонимы (стилистически нейтральное слово), ср.: провинция периферия, глухомань, глубинка, глушь. Двойственная природа синонимов (тождество и различие) приводит к тому, что наряду синонимы общей они имеют индивидуальную сочетаемость, например, синонимы коричневый, каштановый, карий имеют разную сочетаемость: свободная сочетаемость у слова коричневый (карандаш, цвет, тон, дом, лист и т.д.) и ограниченная сочетаемость у слов карий (только глаза) и каштановый (только волосы). Если слово многозначно, разные его значения могут иметь разные синонимы, например, богатый «владеющий большим имуществом, в том числе материальным» состоятельный, обеспеченный, имущий (офиц.), зажиточный; «обращающий на себя внимание своей нарядностью» роскошный, пышный, шикарный.
Синонимы в языке выполняют: 1) функцию взаимного замещения, с помощью которой избегают в речи ненужного повторения слов, ср.: Гроза была там, сзади них, над лесом, а тутсиялосолнце, вздыхала степь,блестелатрава в бриллиантах дождя и золотомсверкаларека (Горький); 2) функцию уточнения, позволяющую чётко сформулировать мысль и передать её смысловые оттенки, ср.: Чем ближе подхожу к селу, тем сильнее крик петухов.Не крикдаже, а петушиныйрёв, всё село кричит по-петушиному (Пришвин); 3) стилистическую функцию, с помощью которой говорящий поразному даёт оценку одного и того же предмета (явления), ср.: Не могупонятьзадачу /Не могуврубиться.
Хотя синонимы близки по значению, они не абсолютно тождественны. Различают понятийные /идеографические синонимы (разные оттенки значений, ср. друг, товарищ, приятель), стилистические синонимы (разные сферы употребления, ср. кричать (лит.), вопить (разг.), орать (прост.)), понятийно-стилистические синонимы (разные смысловые и стилистические оттенки, ср. думать, мыслить, смекать). Кроме того, выделяют дублеты слова с одним и тем же значением, но с разной, звуковой (буквенной) формой (например, бегемот гиппопотам).
Кроме рассмотренных общеязыковых синонимов, смысловая общность которых не зависит от контекста, в языке художественной литературы часто используются контекстуальные синонимы, ср. Настанет день печальный, говорят! Отцарствуют, отплачут, отгорят, остужены чужими пятаками, мои глаза, подвижные, как пламя. (М. Цветаева).
Стилистически не оправданное употребление синонимов приводит либо к контаминации, ср. Старый моряк наделнарядныйкитель; либо к речевой избыточности, ср. Тяжело сдать сессию тем студентам, у которых многопрогулов, пропусков, пробелов; либо к ошибкам в построении градации, ср. Драматизмсложившейся ситуацииужасен: этоневыносимо, этобольно, чрезвычайно тяжелоинеудобно.
Отметим, что синонимия в русском языке явление распространённое, она проявляется на всех его уровнях: на фонетическом стилистические варианты ударений (например, на морфологическом стилистические варианты падежных окончаний, ср.: егери (лит.) егеря (разг.), стилистические и семантические варианты форм существительных, прилагательных, глаголов, местоимений, служебных слов, на синтаксическом параллельные синтаксические конструкции, ср.: Приеду домой сразу напишу вам. /Когда приеду домой, то напишу вам; Он не спит. /Ему не спится). К синонимии предложений может привести и инверсия (нарушение прямого порядка слов), например, Волны прибили лодку к берегу. /Волнами прибило лодку к берегу.
Антонимы слова с противоположным значением. Антонимы объединяются в пары по контрасту. Употребляя многозначные слова необходимо помнить, что их значения соотносятся с разными антонимами (заниматься делом, но нельзя сказать заниматься бездельем). В художественной речи возможны и контекстуальные антонимы, ср. Я сбрил свою выщипанную бороду и усы, загорел и курил уже нечахлыепапиросы, акрепкуютрубку. (К. Паустовский).
К основным стилистическим функциям антонимов относятся следующие: 1) антитеза (Ученье свет, а неученье тьма); 2) отрицание контрастных признаков у предмета (В бричке сидел господин,не красавец, но ине дурнойнаружности,неслишкомтолст, неслишкомтонок(Гоголь)); 3) оксюморон соединение контрастных по значению слов (Плохой хорошийчеловек); 4) показ широты охвата пространственных и временных границ, полноты явлений, фактов действительности (Спятбогатые, ибедные, имудрые, иглупые, идобрые, илютые (Чехов); Иденьиночьне стихали залпы орудий)полнота охвата явлений (Перед ним толпа бежала, //Быль и небыльразглашала (Пушкин)); 6) каламбур (Гденачалотогоконца, которымоканчивается начало? (К. Прутков); 7) антифразис использование одного из антонимов вместо другого (Отколе,умная, бредёшь ты голова? (об осле) (И. Крылов); 8) сопоставления понятий (Горыразделяютстраны, носоединяютлюдей).