Фэйк - Елена Шарни 14 стр.


А потом меня, конечно же, ждал допрос с пристрастием. Папа и мама уселись на диван, Чарли занял позицию у стены, меня усадили на кресло напротив дивана. Не хватало только лампы, свет от которой был бы направлен мне прямо в лицо.

 И вы познакомились на корабле?  папа пожал плечами Как романтично.

Мама была не так доверчива.

 Иностранец значит?

 Дано он хороший друг Чарли! Скажи!

Брат кивнул.

 Отличный парень

Мама хмыкнула.

 Я не доверяю друзьям Чарли, с тех пор как один из них наблевал на наш порог и украл серебряные ложки.

 Но на этот раз все по-другому спешно заверил их брат Красив, как бог, богат, атлет.

 Прямо идеальный портрет получается заметил отец.

 Ты прав, пап. Рауль идеальный я кивнула Он всем нравится, и от него все приходят в восторг.

 Ну, тогда все хорошо, Сью, не так ли?  папа сжал мамину ладонь.

Мама ничего не ответила. «Радар»?

 Посмотрим-посмотрим. В следующий раз привезешь этого «мистера идеального» к нам, понятно?  она поднялась А сейчас пойду, попрощаюсь с гостями.


Отец тоже встал.

 Ответь мне на один вопрос ты его любишь?

Я сглотнула.

 Нукак быв-общем тоесли уж так прямо, тонаверное, я могу сказать, что испытываю к нему некие чувства.

Он поцеловал меня в лоб.

 Ну, это все, что мне хотелось узнать.

Отец тоже поспешил к разбредающимся гостям.

 Обалдеть!  я прислонилась к стене рядом с Чарли.

 Поклянитесь! Самым святым!  передразнил меня он.

 Не начинай я горько вздохнула Я ужасно себя чувствую.

 Вы с Тиной заодно?  Чарли кивнул на окно. Я разглядела Тину одиноко сидящую на ступеньках.  А ей-то чего грустить? Стоит только упомянуть Элл, и она словно с цепи срывается.

Я покачала головой.

 Знаешь, брат. Однажды ты поймешь, что счастье пробегало у тебя прямо перед носом, но ты так и не удосужился протянуть руку и схватить его.

 Кто бы говорил крикнул мне вслед Чарли и озадаченно почесал макушку.


Тина и правда грустно сидела в одиночестве на ступеньках и что-то там пыталась разглядеть в ночном небе.

 Привет, подружка-лесбиянка я села рядом с ней.

Тина усмехнулась.

 Как прошло?

 Хуже не бывает. Теперь я еще вру и своим родителям, а это самое печальное. Потому как друзей можно сменить, а родителей нет.

 Действительно печально

 А как начет тебя?  я вздохнула.

Тина скрестила руки на груди и начала.

 Это похоже на наваждение какое-товедь твой братонон же просто абсолютно не мой тип, я никогда о таком не мечтала и даже не думала, а тути эта Элл.

 Паршиво

Тина сжала мою ладонь

 Ничего, вот скоро поедем с тобой в Мексику, осталось совсем немного подкопить и тогдамысли о твоем брате выветрятся из моей головы и сердца.

 Хочется надеяться. Мужчины от них одни неприятности, даже от выдуманных я усмехнулась и положила голову Тине на плечо Может, и правда заделаемся подружками-лесбиянками?

Тина засмеялась.

 Извини, ты не в моем вкусе. Вот если бы Шарлиз Терон предложила, то я бы еще подумала.


Глава 12


 Чарли, ты козел!

 Ты хотя бы знаешь, сколько девушек хотели сейчас быть на твоем месте? Да я лично знаком с дюжиной, которые мать родную готовы продать за такую возможность, а ты

 Тогда ты должен понимать, что я не из их числада ты хоть понимаешь, что натворил?

 А по-моему довольно симпатично вышло.

 Чарли, ну хотя бы в закрытом купальнике!

А дело было вот в чем. С самого утра на пороге квартиры появился мой братец и с загадочным видом сообщил, что у него для меня сюрприз. Чарли и сюрприз, мне надо было бы насторожиться и заподозрить неладное, так нет поездка к родителям ослабила мою бдительность. Но такого подвоха я не ожидала.

Мы сели в машину и отправились этот самый сюрприз смотреть, а смотреть было что. Практически в самом центре города, на огромном биллборде красовалось мое фото в красном бикини с надписью «Любимой Вирджинии от Рауля».

 Как ты смог за все это заплатить?

Чарли усмехнулся.

 Никак. Слава американской банковской системе. Я назвал несуществующий номер кредитной карты, пока запрос туда пока письмо обратно. У нас есть дня три-четыре. Наслаждайся она развел руками, очевидно довольный собой.

Я схватилась за голову.

 Ты хоть представляешь, чем это грозит? Его же увидятмои коллеги, мой босс.

Я схватилась за голову.

 Ты хоть представляешь, чем это грозит? Его же увидятмои коллеги, мой босс.

Чарли пожал плечами.

 Да не волнуйся ты. Я сказал дизайнерам, они там Фотошопом все подчистиливсепроблемные места, и ты стала как девушка с обложки.

Я размахнулась и стукнула Чарли своей маленькой зеленой сумкой.

 Эй, ты чего! Я же для тебя старался!  он отбежал на безопасное расстояние за машину, а я размахивала сумкой, словно японская девочка-Убивашка из «Убить Билла». Не допустил греха братоубийства свист.

Строители, которые ремонтировали здание напротив, отвлеклись от своей работы, чтобы понаблюдать за нашими разборками. А потом из них воскликнул:

 Эй, это же она на биллборде!

 Точно, ее фото!

 Аппетитная такая! Так это ж она! Ну тапевица!

 Да, кто?

 Кэти Перри! Вот кто!

 Эй, давай спой песню про фейерверки!

 Или про то, как целовала девку!

 Может, сменяешь этого Рауля на нас?

И они свистели.

А я пулей метнулась в машину, закуталась в свою куртку и прошипела Чарли

 По газам, по газам даем деру отсюда!


Я люблю волшебство. Вот чего не хватает нашему миру всех этих волшебных палочек, чудо-горшочков, магических зелий и заклинаний. Возьмешь щепотку чего-то, смешаешь с корешком у коего смешное название и получишь результат. Нет, мне не нужна суперсила, крылья, я даже, упаси боже, не хочу ни на кого наводить порчу. Просто неплохо было бы, чтобы чудесным образом, по мгновению волшебной палочки все проблемы вдруг разрешились.

И пока я поедала вкусные стейки и колбаски дома у родителей, над Сан-Франциско пролетел Гарри Поттер и поколдовал хорошенько, и Дэвид вернулся к Мардж, а Элл поняла, что ее связь с моим братом недоразумение. Но, увы, ничего из того о чем мечталось не сбылось. Очевидно, у юного волшебника был другой маршрут на этот раз. Когда я вернулась на автоответчике дожидались целых шесть сообщений от Марджери. Одно другого печальнее. Последние два я и то едва поняла из-за ее всхлипов и завываний. Дэвид вывез вещи. Живет у друга по своей строительной бригаде. И возвращаться не собирается. Неужели Элизабет права? И на горизонте Дэвида уже замаячила какая-нибудь стриптизерша по кличке Сахарок или Конфетка?

Чарли высадил меня у редакции, но все еще дулся оттого что мне не понравился его оригинальный сюрприз.

 Дай-ка мне адресочек тех, кто выставил мои запретные места на всеобщее обозрение.

 Зачем?

 Хочу позвонить и намекнуть им, что у заказчика нет денег. Я не собираюсь ждать четыре дня.

Брат хмыкнул.

 Ну вот, хотел как лучше

 В следующий раз сначала спрашивай.

Чарли вынул из кармана визитку и протянул мне.

 Я уже поеду Элл пригласила на ранний ланч.

Я искренне удивилась.

 Ты же говорил она совсем не ест.

Чарли надвинул свои солнечные очки и усмехнулся

 А мы и не кушать собираемся.

Едва я переступила порог «Сада и огорода», то поняла это не единственный сюрприз на сегодня. В редакции пребывал сам мистер Стивенс. А появлялся он здесь чрезвычайно редко. В чем же дело? Обычно он приезжал ближе к Рождеству, чтобы всем раздать премиину или уволить кого-то из нашего и без того немногочисленного штата.

Лучше не рисковать и не попадаться моему техасскому шефу на глаза, мало ли, может его что-то расстроило а может, он видел биллборд? И примется отчитывать меня за то, что я позорю консервативный имидж «Сада и огорода».

Я хотела незаметно прошмыгнуть к своему рабочему месту, но возглас:

 Вирджиния Льюис! В кабинет!  мигом меня остановил.

Выбора не было я шагнула вперед. Мистер Говард Стивенс сидел за своим столом широкий, могучий, как будто только что сбежал со съемочной площадки старого сериала «Даллас».

И он явно был чем-то раздражен. Ну, Чарли, ну братец! Вот, спасибо, удружил. Хотяэто же не моя вина это ведь как бы мой идеальный Рауль все устроил. Вот к нему и все претензии.

 Присаживайся!  миссис Стивенс, которая стояла за его спиной слабо мне улыбнулась.

Я села на стул, чувствуя себя, словно в кабинете директора школы, после того как прогуляла два урока геометрии.

 Что до этой истории с огромным плакатом, то

 Видела наш новый номер?  прервал меня шеф и на всякий случай положил передо мной свеженький экземпляр «Сада и огорода». На обложке его был герой номера фермер Джим Гилберт, который стоял весьма довольный собой на собственном поле в окружении своих тыкв. Заголовок гласил «Истинный король Хэллоуина» статья Вирджинии Льюис.

Назад Дальше