Санчо Панса: Ну уж нет я своего осла ни на какого коня не променяю! Мой осёл по уму превосходит не только рыцарских коней, но, пожалуй, и самих рыцарей! Некоторых
Дон Кихот (обиженно): Знаешь, Санчо, я, как самый мудрый и отважный из всех странствующих рыцарей, должен предостеречь: у тебя начинается мания величия!
Санчо Панса: Мания или не мания, но своего осла на чужого коня я не поменяю, тем более на коне высоко сидеть, а я боюсь высоты! К тому же мой осёл только по названию осёл, а по сути-то он не осёл, а послик.
Дон Кихот: Какой такой послик?
Санчо Панса: Он помешанный В смысле помесь.
Дон Кихот: Как это?
Санчо Панса: Ну мамашка его чистопородная ослиха, а папаша самый натуральный шетлендский пони.
Дон Кихот: У-у-у! Не думал, что такая мешанина бывает! Видимо, и животный мир в межрасовый обмен втянулся. Как говорится, «О, времена, о, нравы!»
Санчо Панса: Похоже на то.
Дон Кихот: Ну что же, раз твой осёл, по сути, не осёл, а низкорослый конь послик, тогда я не против. Езжай на осле. В конце концов, главное начать приключения и подвиги, а там уж разберёмся.
Санчо Панса: Да, это верно. Главное заполучить трофеи, а уж увезти-то их мы найдём на чём.
Дон Кихот (начинает петь):
Приготовься, зритель мой.
Я вас удивлю рассказом
Про благородного идальго
Входит Изольда.
Изольда: Чей ум от книг зашёл за разум
Дон Кихот (продолжает петь):
О славе рыцарской мечтая, вооружился я копьём,
Взял щит и меч, оруженосца и вот покинул отчий дом.
Санчо Панса: Вооружился я ослом.
Дон Кихот (продолжает петь): Я, как неистовый Роланд, кумир всех дам средневековья,
Красавице жизнь посвятил
Изольда: Ох, удержусь я от злословья!
Дон Кихот (продолжает петь):
Я Дульсинею из Тобосо своей богинею назвал
И, красотою опьянённый, слугою её верным стал.
Изольда обречённо машет рукой, уходит.
Санчо Панса: Сеньор дон рыцарь, я ещё хотел спросить: какие вообще обязанности у оруженосца кроме того, что собирать трофеи?
Дон Кихот: Главная обязанность оруженосца это хранить казну. Оруженосец это как финансовый директор при рыцаре.
Поскольку, по законам рыцарства, рыцарь не имеет права трогать деньги, чтобы не оскверниться, всеми его деньгами распоряжается оруженосец.
Санчо Панса: О, распоряжаться деньгами я умею научился у своей жены. Ей сколько денег ни принеси обратно ничего не допросишься!
А какое жалованье положено оруженосцу?
Дон Кихот: Нет, жалованье не положено. Оруженосец он ведь акционер, а акционеру жалованье не положено, только дивиденды и трофеи.
Санчо Панса: Понятно. Жаль, конечно, хотя ладно: казна-то ведь у меня будет!
Да, вот ещё: если я оруженосец рыцаря значит, я тоже стал кабельеро, как и вы?
Дон Кихот: Не кабельеро, а кабальеро.
Санчо Панса: А какая разница?
Дон Кихот: Разницы нет, но положено говорить «кабальеро», чтоб слух не резало.
А тебе, Санчо, чтобы быть настоящим кабальеро, нужно влюбиться отчаянно и безумно так, как я влюбился в Дульсинею (Начинает петь.)
Я про свою любовь безумную пою,
Чтоб высказать тоску сердечную мою,
Боль заглушить в душе, разорванной на части.
О, Дульсинея, весь я в твоей власти!
Я понимаю, что на муки обречён,
Что наши судьбы вместе не сложить,
Но всё равно я так мечтаю о тебе!
Свою любовь мне не остановить.
Я буду песню грустную свирелью напевать,
И знай, что все слова мои от сердца.
Не сплю всю ночь. Один. Холодная кровать.
Всё жду тебя надеюсь, скрипнет дверца.
Для тебя я подвиг совершу,
Про тебя я песню новую сложу,
За тебя я буду биться день и ночь
Сомненья прочь, сомненья прочь!
Дон Кихот: Нужно выехать утром пораньше, пока все спят, чтоб избежать пышных провожаний и расспросов.
Санчо Панса: Да, мой господин!
Сцена 1.3
Дон Кихот и Санчо Панса собираются в дорогу и поют песню.
Дон Кихот :
Собирайся, Санчо Панса, завтра утром выезжаем
Ждёт нас дальняя дорога, ждут нас слава и почёт!
В честь прекрасной Дульсинеи знамя рыцарей поднимем
Благородно и отважно, против зла, за справедливость.
Верного коня седлаю, выступаю я в поход.
Трепещите, негодяи, будет кара и расплата!
Острый меч я наточил, и крепка моя рука.
Золотом сверкают латы.
СанчоПанса:
Да тут какие-то заплаты!
Дон Кихот:
На щите орёл
Санчо Панса:
Откуда?!
Дон Кихот:
Да не мешай!
Санчо Панса:
Ладно, не буду.
Дон Кихот:
Шлем надёжный и забрало
Санчо Панса:
Это шоры на глазах!
Дон Кихот:
Так гулко бьётся моё сердце!
Санчо Панса:
Ты б давление проверил!
Дон Кихот:
В честь прекрасной Дульсинеи!
Санчо Панса:
Я б сказал, но промолчу.
Дон Кихот:
Нам удача улыбнётся:
Совершу я подвиг ратный и добьюсь её любви
Санчо Панса:
Да, если я ей заплачу!
Дон Кихот:
Нам удача улыбнётся.
Санчо Панса:
Трепещите, негодяи!
Дон Кихот:
Острый меч в моей руке, нас слава ждёт!
В честь прекрасной Дульсинеи знамя рыцарей поднимем,
Благородно и отважно, против зла, за справедливость,
Верного коня седлаю, выступаю я в поход!
Сцена 1.4
Сцена 1.4
Утро. Дорога. Дон Кихот и Санчо Панса отправились в путь. Дон Кихот верхом на Росинантэ, Санчо Панса на своём осле.
Дон Кихот: Ну что ж, неплохое начало Уехали мы незаметно ничего вроде бы не забыли.
Посмотри, как красиво описывал Амадис Галльский начало своего путешествия! (Открывает книгу.) «Май подходил к концу. Белоснежный город Кордова купался в жарких лучах андалузского солнца. Горы, подступающие с севера, побелели от цветущих апельсиновых деревьев, а в садах Альгамбры цвели гранаты. Высокие тополя стояли вдоль дороги, а ветры, дующие с погружённых в дымку вершин Сьерры Морены, несли приятную прохладу»
Санчо Панса: Это у Амадиса была прохлада Сьерры Морены. А у нас день будет жарким солнце вон как палит!
Дон Кихот: Ничего, к полудню, надеюсь, мы доберёмся до Мигель Эстебан там и переждём жару. Меня больше беспокоит другое: то, что я ещё не посвящён в рыцари, поэтому не должен вступать в поединок ни с каким рыцарем
Санчо Панса: Что же делать будем?
Дон Кихот: Надеюсь. мы встретим благородного рыцаря, который согласится посвятить меня в рыцари
Санчо Панса: Это сложная процедура?
Дон Кихот: Да нет У меня всё есть для того, чтоб быть посвящённым. Книга рыцарская, конь, копьё, щит, меч шлема вот пока нет, но это допускается.
Санчо Панса: Ну, значит, не о чем беспокоиться?
Дон Кихот: Да, Санчо Ах, как хорошо здесь! Свобода, природа (Начинает петь.)
Лишь только первый лучик пробежался по земле
И путникам дорогу осветил,
Покинули мы дом, навстречу вышли мы судьбе,
Как светлый Феб, бывало, говорил.
Навстречу деве, огненной Авроре мы идём
Бескрайними полями Монтенсьерра.
Приветствует нас с высоты кастильский горизонт
Могучий благородный кабальеро
Дон Кихот Кастилии великий сын!
Росинантэ не просто конь, а исполин!
И Санчо Панса на осле верхом.
Да, мы идём Да, мы идём!
Ты, Дульсинея, всех прекрасней на земле!
Я рыцарь твой. Я так мечтаю о тебе!
Ты сердце мне разбила красотою я пленён.
Навеки очарованный я Дон!
Дон Кихот! Иду я, латами звеня.
Верный конь на подвиги зовёт меня.
И Санчо Панса на осле верхом.
И мы идём да, мы идём!
Дон Кихот (продолжает без музыки): О, принцесса Дульсинея, владычица этого пленённого сердца! Какой удар нанесли вы мне, удалив от себя со строгим запрещением никогда не появляться в присутствии вашей красоты!
Удостойте, о сеньора, вспомнить об этом верноподданном сердце, из любви к вам испытывающем столько мучений!
Санчо Панса: Мой господин, да не мучайтесь вы так со своей дамой сердца! Я всё хотел вам сказать по поводу Альдонсы то есть Дульсинеи, что она совсем не так непорочна, как вам представляется.
Дон Кихот: Стой, Санчо, остановись и замри! Пока не поздно, опутай уздой крепкой свой язык, ибо ты на краю пропасти!
Предупреждаю тебя, что хоть ты и оруженосец, но не помышляй высказываться про даму сердца рыцаря, иначе, по рыцарскому закону, я буду обязан убить тебя, и поверь мне: сделаю это прямо этим вот мечом, который ты несёшь, поскольку никто не имеет права прикасаться к непорочной деве Дульсинее
Санчо Панса: Что ж, если законы рыцарства таковы, я промолчу. Хотя вам было бы полезно услышать мои слова, но теперь, когда я узнал от вас про этот рыцарский закон Не скажу вам ничего, хоть вы меня тридесять раз попросите! (Начинает петь.)
Я щит и меч несу, трофеи собираю
Служу оруженосцем. Есть у меня осёл им ловко управляю.
Мой господин Дон рыцарь злодеев побеждает.
Сильна его рука, могуч и крепок конь он устали не знает.
Идём до поздней ночи, выходим утром рано.
Чтоб слабых защитить, расправиться со злом, повергнуть великанов
Санчо Панса: Мой господин, дело к вечеру идёт, а ночи сейчас холодные. Вон там, на пригорке, виднеется что-то похожее на дом! Давайте поедем туда, чтоб не на улице ночевать
К тому же я умираю от голода, и осёл мой еле шевелит ногами от усталости.
Дон Кихот: Да, Санчо, я и сам заметил этот замок. Думаю, там мы найдём приют.
Санчо Панса: Замок или не замок там увидим. Всё равно выбора нет.
Дон Кихот и Санчо Панса направились в сторону постоялого двора.