Новые приключения Дон Кихота и Санчо Пансы. Из века 17-го в 21-й век - Александр Белов 6 стр.


Санчо Панса: Раньше, когда я ещё не был оруженосцем и кандидатом в губернаторы, мой обычный тост был таким: «За долгую жизнь, ненасытную жажду, тугой кошелёк и короткую память!»

Сейчас же я думаю, что этот тост не вполне подходит к моей теперешней должности. Однако другой выдумать я ещё не успел.

Дон Кихот: Да, Санчо, тост, который ты произнёс, не вполне понятен. Он мало похож на рыцарский  скорее он какой-то разбойничий. Так что давай придумывай новый. А пока скажу я.

За прекрасных дам, которые вдохновляют на подвиги рыцарей и их коней!

Санчо Панса: Хороший тост, но в нём нет ни слова об оруженосце.

Дон Кихот: А это и не требуется, Санчо. Ведь совершенно ясно, что если дама способна вдохновить рыцаря и его коня, то, без сомнения, она способна вдохновить оруженосца и его осла.

Санчо Панса: По своему опыту предполагаю, что правило это не безупречно. Однако не буду спорить, мой господин, и с удовольствием выпью за сказанное!


Дон Кихот и Санчо Панса поднимают бокалы с вином, пьют.


Санчо Панса: Ух, как хорошо! Вот так я бы странствовал и странствовал, чтоб только не выходить с этого двора или даже не выходить из-за этого стола!

Особенно если выписать сюда вашу племянницу, чтоб еды нормальной приготовила, а то кормят какими-то трансжирами

Дон Кихот: Да, Санчо, насчёт еды ты прав: фастфуд  это не рыцарская пища. Ну а в остальном неплохо здесь  славный замок.


На улице слышен пастуший рожок.


Дон Кихот: Вот и музыканты пришли! Чудесно! Я весьма рад тому, как начинаются наши приключения, и доволен всем! Осталось решить вопрос с посвящением меня в рыцари. Думаю, Кастелян замка вполне подойдёт. Без сомнения, он принадлежит к рыцарскому ордену и не откажет мне.

Санчо Панса: Думаю, вы правы. Пройдоха-трактирщик на всё согласится ради денег, но мне, если честно, так хочется спать, что я ни о чём другом не могу и думать.

Дон Кихот: Это нормально для оруженосца. Ведь оруженосец  это всё равно что прапорщик. Так что иди спи, но позови сюда Кастеляна. Я с ним поговорю.

Санчо Панса: Да, мой господин.


Санчо Панса уходит. Дон Кихот достаёт меч, любуется им, делает несколько взмахов и начинает петь.


Дон Кихот:

Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый,
Дон Кихот, женской лаской прельщённый,
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ль тебе рыцарем стать?
Срок настал, и собой, без сомненья,
Ты украсишь победную рать!

Выходит Хозяин постоялого двора, встаёт сбоку, с удивлением наблюдает со стороны за Дон Кихотом, который продолжает крутить мечом и петь.

Будешь рыцарем суровым
Ты на подвиги готовым.
Вместо пляски очень скоро
Марш начнётся через горы,
Чрез леса, через долины
И зелёные равнины.
Не беда, что денег мало, 
Лишь бы на любовь хватало!

Дон Кихот alla vittoria!
Alla gloria militar!
Дон Кихот, alla vittoria!
Alla gloria militar! Alla gloria militar!

Дон Кихот замечает Хозяина, останавливается.


Хозяин: Браво, сеньор рыцарь! Я ни разу не был в опере, но сейчас думаю: нет смысла туда идти! Всё равно лучше, чем вы, там не споют. Великолепно! (Хозяин хлопает в ладоши)

Дон Кихот: Я ни за что не сойду с этого места, благородный рыцарь Перлузор Кастелян, до тех пор, пока вы не согласитесь осчастливить меня, посвятить меня в рыцари! Эту ночь я проведу на страже оружия в часовне вашего замка, а завтра вы совершите обряд посвящения, чтобы я имел возможность отправиться на все четыре стороны света, ища приключения для блага нуждающихся согласно долгу странствующих рыцарей!

Хозяин: О, сеньор будущий рыцарь! Я с радостью исполню всё, что вы пожелаете при условии соответствующей оплаты, конечно!

Вашу затею я нахожу совершенно естественной, поскольку именно знатные господа обычно любят почудить. А вы, судя по вашей наружности, большой чудак, то есть весьма знатный господин.

Я и сам в годы молодости много рыцарствовал. И в Малаге покуролесил, и на островах Риаранских Посетил все злачные места Кордовы, и в предместьях Севильи поблудил, и в Валенсии, и в Гренаде Совершил целую кучу подвигов, благодаря которым познакомился с большей частью колоний и исправительных заведений Испании. Чалился там, кстати, вместе с разными благородными донами!

В конце концов вот успокоился в этой глуши, в этом замке. И теперь весьма скромно живу здесь. Развожу лохов, овец, даю перекантоваться беглым рыцарям, посвящаю в рыцари, свожу с рыцарями девиц то есть благородных дам, кормлю проезжих всякой (тьфу!) вкуснятиной, и это всё исключительно из человеколюбия!

Признаюсь: не совсем безвозмездно, поскольку они  рыцари, конечно,  в награду за моё гостеприимство делятся со мной тем, что имеют. Так сказать, несут доляну

Кстати, у вас, сеньор, есть чем поделиться? Ну, там золотишко с приисков, бисер типа брюликов, антиквариат либо другие трофеи?

Дон Кихот: Я, признаться, не всё понял, что вы сказали, благородный сеньор рыцарь Кастелян. Видимо, утомление первого дня пути сказывается, но это не важно.

У меня пока нет трофеев, поскольку я ещё не участвовал в поединках и не имел возможности их добыть, но у моего оруженосца есть большая кожаная сумка и два мешка специально для трофеев. Так что на обратном пути, думаю, будет чем с вами поделиться, благородный Кастелян

Хозяин: Что же, понимаю и готов подождать А по поводу нашего дела, сеньор Дон Кихот, должен сказать, что в моём замке нет часовни, где бы вы могли встать на страже оружия.

Но мне известно, что в случае надобности стоять на страже оружия можно всюду, где покажется удобным, и потому вы, сеньор, можете сторожить своё оружие хоть в этом самом дворе, хоть всю ночь!

С наступлением же утра я организую все необходимые церемонии, после чего вы, дорогой гость, сможете считать себя самым настоящим рыцарем.

Дон Кихот: Благодарю вас, сеньор рыцарь Кастелян! Я надеюсь, церемониал будет организован вами на высшем уровне. Ну, чтобы все пришли: придворные, разодетые в шёлк и парчу, офицеры в стальных доспехах, рыцари в алых и синих плащах, священники в чёрном, монахи в коричневом, сером и белом, трубачи в жёлтом и красном

Хозяин: Да-а! Эк вы карнавал тут разукрасили! Однако такую пестроту я не соберу. Да и ни к чему она. Ведь правила посвящения в рыцари давно изменились, как, впрочем, и все остальные правила жизни.

Сейчас все титулы, звания, медицинские справки, сертификаты соответствия покупаются и продаются. Всё решают деньги, кэш, валюта, гульдены, пиастры я хотел сказать «реалы»! Как говорится в старинной андалузской пословице: «Кто платит, тот и танцует балерину!»

Дон Кихот (оживившись): Да-да! Дульсинея тоже мне говорила про это!

Хозяин: Ну вот! И я говорю, что современный ритуал посвящения в рыцари весьма демократичен. Достаточно одного рыцаря и пары ассистентов, а подтанцовку собирать не обязательно.

Дон Кихот: Ну что ж, не смею спорить с таким опытным рыцарем, как вы, сеньор! Пожалуй, я встану на страже немедленно вот у этого колодца  как раз тут и оружие удобно разложить.

Так, сюда вот и положу. (Раскладывает своё оружие около колодца.) У меня только одно сомнение, сеньор Кастелян

Хозяин: Какое?

Дон Кихот: Если придут злые рыцари тьмы похитить моё оружие, как мне его оборонять? Ведь не будучи посвящённым в рыцари, я не имею права разить их мечом!

Хозяин: Да-а?! Но не беда  вон там, у колодца, лежит кусок оглобли от старой повозки. Хороший дрын!

Его можно временно использовать в качестве оружия, чтоб не нарушать рыцарских законов.

Дон Кихот: О, благодарю вас! Теперь я абсолютно спокоен и решителен отстоять своё оружие, сколько бы негодяев ни дерзнули на него покуситься!

Хозяин (с издёвкой): Да-да, удачи вам, славный будущий рыцарь!

Сцена 1.7

Вечер, закат. Дон-Кихот прохаживается медленным шагом вокруг колодца  то подходит к оружию и смотрит на него, то долго и внимательно смотрит в небо.


Дон Кихот: Какие красивые облака! В отсветах заходящего солнца они становятся то густо-розовыми, как губы дамы моего сердца, то вишнёво-коричневыми, как её прекрасные глаза. (Напевает.) «Я исстрадался от любви. Даже во сне тобою брежу, молю тебя» (Прислушивается, замолкает.) Но что это? Шаги! Кто-то идёт сюда! Неужели рыцари тьмы дерзнули посягнуть на моё оружие?


Из дома выходит погонщик мулов с ведром.


Дон Кихот (громким голосом): О, кто бы ты ни был, дерзкий рыцарь, не рискуй приближаться к моему оружию, если не хочешь поплатиться жизнью за свою смелость!

Назад Дальше