Констанция Кэрроу, как всегда невероятно безупречная, вошла в холл и всплеснула руками: «Сын», прошептала она. Артур подошёл, обнял её и склонился лицом в тёплое плечо. Женщина немедленно напряглась телом в стремлении удержать драгоценное чадо, кое было выше её на целых полторы головы, расслабленное от избытка чувств.
Я в отпуске, всхлипнув, сообщил Артур.
Мальчик мой ты тощий Тебя морили голодом? спросила Констанция, истово наглаживая дитятко по блондинистой голове.
По дрожанию материнского голоса Артур понял, что она готова расплакаться. Сын торопливо утёр щёку, поднял голову и бодро сообщил. Я здоров, похудел от трудов праведных. Откормишь?
О, Мирозданье! Немедленно на кухню! Я позову отца. Пообедаем чуть раньше!
глава 5
Первая жертва
Поздний вечер. Королевские кухни опустели всего полчаса назад. Из персонала остались только три человека посудомойщик, уборщик и Таруса Шиле. Посудомойщик вяло драил последнюю плиту, уборщик сортировал отходы, девушка готовила на завтра необходимые овощи. Все работали в несколько замедленном ритме. И причиной тому была не усталость, а стремление более интересного характера и уборщику и посудомойщику нравилась повариха. И на данный момент каждый из парней желал закончить работу один позже другого, дабы остаться с Тарусой наедине. Сама девушка заняла выжидательную позицию. Она не выделяла ни одного из них и просто наблюдала за конкурентами.
Посудомойщик вот уже минут пятнадцать тёр пятно, а уборщик критически рассматривал (тоже минут пятнадцать) грязный и порванный капустный лист, решая глобальную проблему куда его отправить? В корзину, предназначенную для королевских свиней, или в кастрюлю, из которой кормили мелкие дворцовые чины? Лист был настоящий живой, а не синтетический, а потому всё ещё достаточно ценный.
Оставь, негромко окликнула его Шиле.
Уборщика звали Роро Майю.
Оставь его, Роро. Я помою его и обдам кипятком.
Майю усиленно закивал и кинул лист в кастрюлю, уже заполненную наполовину нечто подобным. Стрельнул глазами вбок на посудомойщика. Тот всё ещё боролся с пятном. Непреклонная его рожа выражала упрямую решительность пересидеть соперника!
Шиле хихикнула. По личному опыту она знала, что эти двое будут находить себе бесконечное занятие и в итоге всё закончится как всегда. Либо Таруса уйдёт первой, либо они подерутся, вцепятся друг в друга, и в таком сцепленном состоянии вместе покинут помещение кухонь.
Эй,Ури, долго ещё? окликнул Роро посудомойщика. Сотрёшь эмаль и тогда Мишель подвесит тебя на фартуке!
Мишель Эже был управляющий дворцовыми кухнями.
Смотри не ошибись с отходами! «отразил атаку» Ури Джин. Перепутать людей со свиньями карается двумя ударами кнута! Помнишь?
Роро поморщился. Время от времени с ним происходило подобное несчастье. Иногда управляющему свинарником казалось, что присланные отходы ещё годны для употребления в пищу людьми, и он писал докладные записки полные негодования. За что бедный Майю и подвергался порке.
Таруса посмеивалась. Стать мадам уборщицей или посудомойщицей не входило в её планы. При этом в силу привычки иметь стратегический запас молодых людей, дева держала обоих претендентов на коротком поводке. Поводок состоял из улыбок, ободряющих взглядов и намёков, что когда-нибудь, возможно она созреет для любви к одному из них. При том Таруса умудрялась ничего не обещать и не давала повода для близких отношений. Она была девушка умная, а ребята были хоть и низкорослые, но крепкие и всегда готовые на безвозмездной основе перетащить тяжёлую кастрюлю или мешок с картошкой. Так почему бы и нет?
Эй, Роро! Ты когда мылся в последний раз? ехидным голосом осведомился Ури Джин.
Пикировка продолжалась. В силу профессии Роро Майю попахивал гнильцой, а купаться каждый день было слишком большой роскошью. Всё что он мог себе позволить это мероприятия по обтирке тела влажной тряпкой с дезинфицирующим средством.
В ответ на вопрос, движения Роро стали более резкими. Что не говори, а этот чёртов Джин сумел обогнать несчастного уборщика по карьерной лестнице! Работа посудомойщиком была намного чище и лучше во всех отношениях Стоп! Не во всех! У Роро имелось одно важное преимущество! Он был сыт! Отходы, в отличие от свежих продуктов, не поддавались учёту, и среди них частенько попадались блюда недоеденные самой Элишией! Вот и получалось, что самый последний уборщик Государства Перемен ел со стола её Величества! Ох, спасибо другу Джину, что в попытке ткнуть мордой в недостатки, он напомнил ему о достоинствах!
Сияешь? пригляделся к сопернику Ури. От удивления он даже забыл про пятно на эмали.
Таруса, иди сюда, подмигивая как опытный заговорщик, позвал Роро.
Шиле послушно двинулась в его направлении. Она всегда демонстрировала послушание, это было выгодно.
Сбоку от уборщика стояла небольшая керамическая кастрюлька с крышкой. Когда девушка подошла и встала рядом, молодой человек приподнял крышку и продемонстрировал ей несколько неплохих кусков мяса с едва заметными следами надкушенности и пожёванности.
Таруса прекрасно знала их ценность. Да ей в жизни не купить такую еду на своё крохотное жалование. Это мясо можно было аккуратно обрезать и вторично подержать в кипящей воде минут пятнадцать если ты брезглив! Ну а если нет, то можно и так просто подогреть! Отличное мясо приготовленное сегодня в обед к королевскому столу. Элишия почему-то не стала есть, и эти мерзавки фрейлины не стали доедать! Конечно зачем аристократкам употреблять королевские объедки, если они и так неплохо питаются!
Шиле присела на корточки над кастрюлькой.
Поужинаем вместе? взволнованным шёпотом предложил Роро.
Повариха поморщилась от Майю ощутимо несло помойкой. Стойкий запах дезинфекции не мог перебить вонь мусорной кислятины.
Если искупаешься и сменишь одежду!
Я искупаюсь закивал Роро, сильно ошарашенный согласием своей недосягаемой пассии.
Тогда заканчивай быстрее, а я избавлюсь от Джина, прошептала Таруса.
Хор-р-рошо, после нескольких секунд ступора руки Майю замелькали с невероятной скоростью. Таруса поднялась в рост и громко сообщила, обращаясь к посудомойщику. Голова разболелась домывай шибче! Мне надо кухню закрывать!
* * *
Опосля Санчесов Шитао приехал во дворец тренировать эскорт и по окончании был препровождён к своей владычице, согласно прежней схеме. Элишия встретила его благоухающая и в прозрачной тунике, что по её мнению, гарантировало его безудержное желание. От порога спальни она напористо повлекла его к ложу, словно муравей полудохлую гусеницу. И довлекла аж до матраса, и даже уложила поверх него.
Странным образом лейтенант безудержного желания не проявлял. Затем сказал и совсем досадное. Поскольку я здесь на безвозмездной основе, а не работаю за зарплату , давай сегодня просто поговорим.
Тогда перейдём на рабочий режим. Что ты хочешь в качестве оплаты? (Мысленно Элишия потирала руки)
Нет-нет. Нет! Я не это хотел сказать! Я не хочу оплату и не хочу рабочий режим. С него хрен соскочишь.
«С этим не поспоришь!» опять же мысленно согласилась королева.
Шитао сел, отодвинулся подальше и пояснил. Я доволен безвозмездной основой наших отношений поскольку безвозмездность создаёт возможность для для побега.
Какого побега? удивилась королева.
Моего побега.
Куда ты собрался?
Ну, для начала за порог этой двери.
Ничего не поняла.
Шитао издал бурный вздох и предложил. Расстанемся, моя королева
Зачем?
Затем, что сия любовная связь тяготит меня отягощает тяжесть на сердце и на душеи везде вот.
Тут до Элишии дошло. Так ты бросаешь меня? удивилась она несказанно, что выразилось частым и бурным подъёмом грудной клетки и открытым ртом.
Конечно, нет! Как бы я посмел бросать Ваше Величество! возмутился молодой человек, одновременно переходя на этикетную форму обращения. Я вас не бросаю, а оставляю, последнее слово лейтенант Хо прошептал.
Разве это не одно и тоже! взвизгнула королева.
Шитао слез с матраса и сделал несколько шагов назад. Очень мягко и миролюбиво он пояснил При броске от паденья могут произойти телесные повреждения
Ах, ты мерзавец! Выкрутился! Дурачком прикидываешься? А ну иди сюда! Элишия, путаясь в складках своего прозрачного одеяния, попыталась слезть с кровати.
Лейтенант Хо засунул руки в карманы кардигана, втянул голову в плечи и нежно проговорил. Так я пошёл? он мотнул головой в сторону выхода, развернулся и на полусогнутых направился к дверям.
Куда собрался?! А ну стоять!
По звуку Шитао определил, что королеве удалось «распутаться», слезть с ложа, и теперь она стремительно неслась за ним вся в облаке из чёрного шифона. Со сто процентной уверенностью можно было сказать, что она догонит его раньше, чем он доберётся до выхода. Не раздумывая, лейтенант повернул вправо, и тоже помчался по комнате вокруг ложа. Оглядываясь на королеву и оценивая расстояние между ними, Шитао с короткими взрывами хохота выкрикивал. Моя королева, не торопитесь, вы упадёте! Вы убьётесь!