Иной - Тим Волков 4 стр.


 А вы не глупы!  улыбнулся Норвен и щелкнул пальцами.  Мне нужно, чтобы вы достали мне одну вещицу.

 Уважаемый сир Уинлоу!  стараясь сделать выражение лица как можно глупее, произнес я.  Обо мне много каких слухов ходит, я вам уже об этом говорил, и в большинстве своем они не более, чем ложь. Я порядочный гражданин, никого

 Бросьте!  Норвен вдруг из добродушного малого вдруг разом превратился в разъярённого пса.  Хватит ломать передо мной комедию! Вы еще не поняли, куда попали? Тогда я вам объясню. Отсрочка казни в моих руках, Харпер, я могу в любое время ее отменить, и вас отправят на виселицу!

Короткий кивок и ко мне вновь подскочила охрана и принялась озлоблено бить. Прошлись по всему телу, выбирая самые болевые точки. В этот раз никто удерживать меня не стал, и я довольно скоро плюхнулся на пол.

 Норвен, крошка, ты скоро?  внезапно раздался мужской голос со стороны кровати.

Шелковая занавеска раздвинулась и оттуда показалась голова чернокожего человека. Впрочем, не только голова, но и часть тела.

Даже я, валяясь на полу и корчась от жуткой боли, не смог сдержать удивления, увидев длину и толщину инструмента наложника. Охрана и вовсе стыдливо опустила взгляд вниз, самолюбие бойцов было изрядно задето.

 Скоро,  ответил сир елейным голоском.  Сейчас, решим пару вопросов с нашим дорогим гостем,  он кивнул на корчащегося на полу меня.  И я вновь весь твой.

Наложник глянул на меня как на вещь, место которой было явно не в этом доме, кивнул и просюсюкал:

 Хорошо, я весь в нетерпении!

Норвен повернулся ко мне, спросил:

 Я, надеюсь, понятно излагаю свои мысли по поводу того, в чьей ты сейчас власти?

 Понятно,  кивнул я, сильно смутившись появлением любовника сира. А для чего же тогда жена ему нужна?

 Тогда слушай внимательно и не пытайся перебивать или спорить со мной. Выбор у тебя не велик. Либо берешься за дело, которое я тебе поручу. Либо Норвен красноречивым жестом показал, что жизнь моя не стоит теперь и ломаного гроша.  И я надеюсь, ты примешь правильное решение.

 Так что же надо украсть?  кисло поинтересовался я, пытаясь подняться.

С первой попытки сделать это не получилось. Пришлось некоторое время

 Сущую мелочь. Небольшой магический амулет. Его называют Ловцом Снов. Вот его изображение.

Норвен протянул мне небольшой матерчатый квадрат, на котором был нарисован артефакт по виду кристалл с каким-то узором внутри. Я мельком глянул на изображение, вернул Норвену.

 Магический?  насторожился я.  Принципиально не имею дело с подобного рода штуками. Не хочу в самый неподходящий момент быть поджаренным или замороженным в ледышку.

 Не переживай. В руках простого человека, не мага, она не представляет никакой угрозы. Ты не сможешь ее активировать, поэтому для тебя он будет всего лишь обычным ничем не примечательным камешком, размером с куриное яйцо.

 И у кого его надо украсть?

Норвен нахмурился, почесал подбородок.

 Украсть его нужно у одного барона, господина Фон Крусхе.

 Никогда не слышал о таком.

 Не удивительно. Он очень закрытый человек, затворник, постоянно пребываем в своем замке на Костяных Скалах.

 Проклятые места!  сморщился я.

 Суеверие,  возразил Норвен.  Всего лишь суеверие.

 В прошлом году там целый полк королевской стражи пропал, когда новые места для охоты искал. Туманом накрыло их и все. Тишина. А когда туман рассеялся, то никого уже там не было.

 Бред и выдумки!  проворчал сир.  Придуманные пьяницами.

 Зачем вам этот камень?  после некоторых раздумий спросил я.  Неужели он так дорог, что необходимо было беспокоить короля и выписывать грамоту о помиловании какого-то вора?

 Какой вы любопытный!  усмехнулся Норвен.  Не все ли вам равно?

 Не все равно,  жёстко ответил я.  Если из-за этой штуковины могут гибнуть люди

 Не переживайте,  оборвал меня сир.  Это простой магический артефакт, ничего такого, чтобы вас могло оттолкнуть. Я просто хочу его себе в коллекцию. Вот и все.

 И что я получу взамен за эту услугу?

 А вы не промах! Едва вырвались из лап смерти, а уже торгуетесь!  Норвен встал, подошел к столу, налил из глиняного кувшина вина в фужер. Не торопясь, выпил.  Вы получите жизнь, мой дорогой Харпер. Не лучшая ли это награда для любого человека?

 Вы ведь понимаете, что едва я выйдут отсюда, как тут же исчезну и вы меня больше никогда не найдете?

 Понимаю,  произнес небрежно Норвен и этот его тон мне очень не понравился.  Поэтому и позаботился кое о чем заранее.

 О чем?  насторожился я.

Сир подошел ко мне вплотную, не сдерживая нахальной улыбку, произнес:

 Вы ведь еще тот плут, Харпер. Приукрасили, когда говорили мне, что круглый сирота и никого у вас нет! А вот и не правда, есть. Стража!

За дверьми послышалась возня.

 Вот чтобы не случилось того, о чем вы сейчас сказали мне и все договоренности были вами выполнены в полной мере, у нас все это время будет что-то вроде залога.

Норвен ухмыльнулся. От детской наивности в глазах не осталось и следа. Теперь это были зыркала хищного зверя.

Возня в соседней комнате стала слышна сильнее.

А потом дверь с грохотом отворилась и на пороге возникли трое двое охранников и связанный пленник между ними.

 Нет!  выдохнул я, не веря своим глазам.

 Именно так, Харпер,  промурлыкал Норвен.  Именно так.


Глава 3


На пороге стояла хрупкая девушка и совсем было непонятно зачем ее связали два амбала по бокам держали ее так крепко, будто боялись, что она может раствориться в воздухе.

 Вам знакомо эта милое создание?  ехидно спросил Норвен, поглядывая на меня.

 Нет,  без колебаний ответил я, взяв себя в руки.  Вижу ее в первый раз.

 Тогда вы не будете против, если мы отрежем ей кисти рук? Или изуродуем лицо? Или отдадим для забав нашим стражникам? Или забьем плетками?

 Что?! Зачем?  выдохнул я.

 А что же вы так переживаете за нее, если, как вы говорите, не знаете ее?  Норвен откровенно насмехался надо мной.  Может быть, она преступница? Может быть, она достойна того, чтобы быть наказана таким способом? А может быть, она младшая сестра одного ушлого вора, который грабит честных людей и насилует их жен?

 Отпустите ее!  сквозь зубы прошипел я.  Она ничего вам не сделала!

 А она чем-то похожа на вас, Харпер,  Норвен глянул на заплаканное лицо девушки.  Скулы, верно? Такие же широкие, как и у вас.

 Отпустите! А не то

 А не то что?  Норвен подошел к девушке.  Вы ничего не можете нам сделать, Харпер. Попались по полной. Сцапали мы вас с потрохами. Признаюсь честно, было очень тяжело найти вашу сестру. Я и не знал о ее существовании до недавнего момента. Наверное, нам просто повезло.

 Развяжите ее!

Сир кивнул охранникам, те вытащили изо рта девушки кляп.

 Харпер! Я думала, что это молочник пришел, а это сестра не сдержалась, заплакала.

 Хлоя, успокойся, все будет в порядке. Не плач. Я освобожу тебя! Обещаю.

 Обязательно,  кивнул Норвен.  Если согласитесь на наши условия. Принесите мне камень, и я освобожу ее. И отпущу вас вместе с грамотой об отсрочке смертной казни. Соглашайтесь, Харпер, это выгодная сделка.

Норвен подошел ко мне вплотную и стал не спеша попивать вино из фужера, пристально глядя на меня. Я готов был вцепится этому гаду в лицо, задушить голыми руками, сломать как цыплёнку шею но не мог себе этого позволить. Жизнь Хлои была гораздо дороже.

 Я согласен,  пробубнил я.

Другого варианта у меня не было.

 Вот и отлично! Вас сопровождающий расскажет вам все подробности этого дела

 Какой еще сопровождающий?  не понял я.

 С вами пойдет наш человек.

 Зачем? Я привык работать один! Мне никто не нужен!

 Вы и будете работать один, когда дойдете до замка. Но в пути вас нужно охранять. Северный Тракт среди людей известен своей дурной славой. Различное отребье, бандиты и головорезы частенько нападают на путников. А в выполнении сделки заинтересованы не только вы, но и я. Потому и даю вам сопровождающего. Знакомьтесь Даррелл Бальдрун.

Норвен кивнул в сторону, где стояла неприметная тень тот самый меткий здоровяк, который спас меня из петли.

 Он?!

 Именно.

Здоровяк посмотрел на меня, как на вареное брокколи.

 Даррелл будет обеспечивать вам охрану на всем пути следования,  сир повернулся к здоровяку, сказал:  Отвечаешь за него головой.

Потом вновь обратился ко мне:

 И мало того, я дам вам еще и десять золотых на дорожные расходы еду и постоялый двор,  Норвен кинул на стол кожаный мешочек. Тот приятно дзынькнул.  Вот видите, Харпер, не такой я и монстр, каким представился вам вначале. Верно?

Я не ответил. Взял мешочек, спрятал в карман.

 От денег не откажусь. А вот здоровяк лишний. Будет мне мешаться.

Назад Дальше