Цветочница. Посмотрите, на него вот чудак!
Ткач. Лихо танцует!
Музыкант. Молодец!
Джек. Здорово я их рассмешил!
Все, глядя на Джека, начинают смеяться. Джек снимает шляпу, люди бросают в неё деньги.
Ткач. Держи, весельчак!
Музыкант. Давно мы так не смеялись!
Цветочница. Браво! Браво!
Джек. Ого, сколько медных монет! А может быть, народ расщедрится, и будет кидать мне золото. А ну-ка я ещё попляшу. Раз, два, три! Что такое? Раз, два, три! Башмаки словно прилипли к мостовой!
Ткач. Ну, попляши ещё незнакомец!
Цветочница. Ну, попляши!
Музыкант. Я за последние три года не разу не смеялся.
Ткач. Потише, потише соседи. Слуги Королевы могут услышать наш смех.
Цветочница. А вот и она сама, легка на помине. Спасайтесь! Спасайтесь!
Джек. Куда же вы, приятели? И что это за женщина в чёрном плаще?
Музыкант. Это жена нашего короля, беги от неё.
Джек. Бежать? Разве я причинил кому-нибудь зло?
Горожане разбегаются. Появляется Королева.
5 Сцена
Джек, Королева, Урфин
Королева. Что тут за шум? Кто осмелился нарушить тишину этого города? (Джеку.) Это ты негодяй, и бездельник? Разве тебе не известно, что наша столица, это город печали?
Джек. Извините, ваше величество. Я чужестранец и ничего не знал об этом.
Королева. Разве ты не видишь одетых в черное людей, и эти полосы материи на окнах? Уходи сейчас же отсюда шут, или я велю тебя повесить!
Джек собирается уйти, но появляется Урфин и Джек решается спрятаться и подслушать разговор.
Урфин. Ваше Величество! Ваше величество!
Королева. А, это ты Урфин, что случилось? Почему ты не в лесу? Ты принёс мне платок?
Урфин. Три года я словно цепной пёс охранял эту дрянную девчонку, чтобы угодить Вам моя Королева. Вы так красивы и так величественны!
Королева. Я и сама это знаю, говори, что случилось, болван! Надеюсь, девчонка жива? Мне срочно нужны её слёзы!
(У Королевы начинается паркинсон.)
Урфин. Она сбежала, я гнался за ней, и почти напал на её след, ещё немного и я поймал бы её. Похоже, что эта рыжая мерзавка уже где-то в городе.
Королева. Эй, слуги!
(Появляются слуги.)
Запереть ворота города, не впускать и не выпускать никого без моего ведома! Ни человека, ни собаку, ни птицу! А ты должен найти мне эту рыжеволосую бездельницу как можно быстрей, иначе можешь лишиться своей головы уже завтра, к полудню!
Урфин. Слушаюсь, Ваше Величество!
(Все разбегаются на поиски Бетси.)
Джек. Так вот кто он такой этот Урфин, ещё бы Бетси не бояться его. Надо немедленно пойти предупредить её и спасти. Да разве отыщешь её в таком огромном городе? Пойду что ли по этой улице Трудно в гору идти, башмаки, словно гири тяжёлыми стали. Пойду налево, под гору легче шагать. Башмаки словно в землю вросли. Сверну к окраине города. Ух, ты, у меня словно крылья выросли. Ах, какие умные башмаки, надо довериться им.
(Башмаки уносят Джека.)
Сказочник. И, правда, где же наша Бетси? Так я и думал сидит у реки, задумала чего-то недоброе, если Джек не найдёт её то, может случиться самое непоправимое. Впрочем, я больше не имею права вмешиваться в эту сказку, мои герои должны спасти себя сами, ведь у них есть волшебные башмаки.
6 Сцена
У реки
Бетси сидит у реки и поёт грустную песню.
Появляется Джек.
Джек. Бетси, Бетси.
Бетси. Кто это? Это ты Джек?
Джек. Бетси, ты только не пугайся, но слуги королевы ищут тебя.
Бетси. Я знаю Джек, именно поэтому я не хочу больше жить.
Джек. Что ты? Что ты Бетси говоришь? Как это не хочешь жить?
Бетси. Три года назад слуги Королевы украли меня, и поселили в лесном домике. Много слёз пролила я, тоскуя по родному дому и любимому отцу. Но всё напрасно, оказалось, что мачехе Королеве нужны мои слезы, для того чтобы быть вечно молодой и красивой, она утирает лицо моими мокрыми платками и снова становится молодой. Вот почему я нужна ей, ведь именно слёзы королевской особы имеют для неё такие свойства. Когда я узнала об этом, то решила взять себя в руки, перестала плакать, и даже научилась драться, мне удалось сбежать, но теперь я понимаю, что вряд ли попаду к себе во дворец, ведь повсюду слуги королевы, и этот противный Урфин.
Джек. Ух, если бы эта старая ведьма была мужчиной, я бы сам расправился с ней. Но что делать? Я расскажу всё Королю!
Бетси. Боюсь, что он даже не захочет разговаривать с тобой.
Джек. Это верно.
(Появляются слуги Урфина, во главе самого Урфина.)
1 слуга. Похоже, это она.
2 слуга. Девчонка с рыжими волосами.
3 слуга. Но она не одна, с ней какой-то голодранец.
Урфин. Окружайте их
Джек. Кажется мы уже не одни.
Бетси. Я боюсь.
Джек. Не бойся, Бетси, ведь на мне волшебные башмаки. А ну-ка башмаки выручайте!
Джек ударяет второго слугу.
1 слуга. Ты кто?
Джек. Сейчас узнаешь! (Ударяет первого слугу.)
3 слуга(угрожая мечом). А ну-ка попробуй это!
(Джеку удаётся проскочить.)
Урфин. Убейте этого проходимца!
Завязывается драка, где Джек побеждает слуг, а тем временем Урфин хватает Бетси.
Вот ты и попалась, дрянная девчонка! Теперь не убежишь!
Бетси кусает Урфина за руку.
Отцепись от меня! Дрянь!
Джек. Это ты от неё отцепись, трусливый Урфин, выходи на честный бой!
Бетси ударяет Урфина, вырывается от него.
Урфин (пятясь от Джека). Ладно, мы ещё встретимся с тобой. Ещё посмотрим кто кого.
Урфин трусливо убегает.
Джек. А ты молодец, не растерялась!
Бетси. Спасибо тебе, Джек, большое. Что бы я без тебя делала?
Джек. Это не я. Это всё мои башмаки.
Бетси. Спасибо башмачки.
Джек. Вот теперь я знаю, как нам пробраться во дворец.
Ведь мы с тобой теперь самые обыкновенные слуги Урфина.
В таком виде нас точно никто не узнает.
7 сцена
В саду
Король. Оранжевые розы, флорибунда Мери Энн, как же вы напоминаете мне мою маленькую Бетси, такую же яркую и радостную как вы. Какое изящество! Какой аромат!
Три года я говорю одни и те же фразы, словно они что-то изменят. Нет, я решительно должен что-то менять в своей жизни. К тому же вечная печаль мне не к лицу, появляются новые морщинки. Я не думаю, что моей дочери понравился бы такой отец.
(Появляются Джек и Бетси.)
Джек. Здравствуйте Ваше Величество!
Король. Кто здесь?
Джек. Это я ваше величество.
Король. Кто я? Стражник? Почему ты здесь в моём саду? Матильда послала тебя шпионить за мной?
Джек. Нет, я не стражник. Меня зовут Джек. (разоблачаясь)
Король. Как ты проник сюда? Какие смешные на тебе туфли.
Джек. Но это необычные туфли, они волшебные.
Король. Как интересно? В чём же заключается их волшебство?
Джек. Они сделают радостным любого.
Король. Чщщщ, потише, моя супруга не любит, когда кто-то радуется. Но мне так хочется посмотреть, как они работают.
Джек. Смотрите, Ваше Величество. А ну-ка Башмаки помогайте! Раз, два, три!
Джек танцует, Король смеётся.
Появляется Королева и Урфин.
Королева. Я слышу смех в своём королевстве! Кто осмелился нарушить траур? Ваше Величество? Как вам не стыдно!
Король. Ну, право, я не удержался, посмотрите какой забавный парень в башмаках.
Урфин. Это тот самый шут, который нарушает покой нашего дворца.
Королева (старушечьим голосом). Наглец! Как смел, ты, нарушить правила! Я сейчас же прикажу повесить тебя! Эй, стража!
Урфин. Нет, нет, не стоит звать стражу, я сам расправлюсь с ним!
Урфин пытается стукнуть Джека, Джек отбирает у него меч.
Джек. Нечестно бить безоружного.
Урфин (из-за спины Королевы). Ты преступник! Ты достоин казни!
Король. Друзья мои, перестаньте! Я против! Я не люблю применять крайние меры, пусть он просто уходит из нашего города печали. Но прежде чем ты уйдёшь, хочу тебя спросить.
Джек. Спрашивайте Ваше величество!
Король. Я вижу ты сильный и храбрый юноша! Для чего ты явился ко мне?
Джек. А пришёл посмотреть на вашу улыбку. Говорят, что она у вас самая красивая.
Король. Правда? Люди так говорят?
Джек. А ну-ка башмаки! Раз! Два! Три!