Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - Хью Лофтинг 10 стр.


And when that red-faced booby started to monkey with me, I just couldnt bear it any more. [ənd wen ðət red feɪst ˈbuːbi ˈstɑːtɪd tu ˈmʌŋki wɪð miː, ˈaɪ dʒʌst ˈkʊdnt beə ɪt ˈeni mɔː] И когда этот краснорожий болван начал неумело со мной обращаться, я просто не смог это вынести.

1) when [wen] когда; 2) red- faced [red ˈfeɪst] пунцовый; румяный; краснорожий; 4) booby [ˈbuːbɪ] болван; олух; 1) start [stɑ:t] начать; 3) monkey [ˈmʌŋkɪ] подшучивать; неумело обращаться; 1) just [dʒʌst] просто; 1) can (could) [kən (kʊd)] мочь; быть в состоянии; 2) bear (bore; born/ borne) [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] вынести; 1) any more [ˈeni mɔ:] больше; больше не

Did you hurt the boy much? asked the Doctor [dɪd ju hɜːt ðə ˌbɔɪ ˈmʌtʃ? ˈɑːskt ðə ˈdɒktə] Ты сильно поранил мальчика?  спросил Доктор.

2) hurt (hurt; hurt) [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] причинить боль; ранить; 2) boy [ˌbɔɪ] парень; мальчик; 1) much [ˈmʌtʃ] сильно; 1) ask [ɑ:sk] спрашивать; 2) doctor [ˈdɒktə] врач; доктор

Oh, no, said the horse. I kicked him in the right place. The vets looking after him now. When will my glasses be ready? [əʊ, nəʊ, ˈsed ðə hɔːs. ˈaɪ kɪkt hɪm ɪn ðə raɪt ˈpleɪs. ðə vets ˈlʊkɪŋ ˈɑːftə hɪm naʊ. wen wɪl̩ maɪ ˈɡlɑːsɪz bi ˈredi] О, нет,  сказал конь.  Я лягнул его в правильное место. Ветеринар сейчас о нём заботится. Когда будут готовы мои очки?

1)say(said; said) [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] сказать; говорить; 2)horse [hɔ:s] лошадь; конь; 3)kick [kɪk] лягать; 1)right [raɪt] правильный; 1)place [ˈpleɪs] место; 4)vet [vet] ветеринар; 1)lookafter [lʊk ˈɑ:ftə] заботиться о; наблюдать; ухаживать; 1)now [naʊ] сейчас; 1)when [wen] когда; 3)glasses [ˈɡlɑ:sɪz] очки; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)ready [ˈredɪ] готовый

Ill have them for you next week, said the Doctor. Come in again Tuesday Good morning! [aɪl həv ðəm fɔː ju nekst wiːk, ˈsed ðə ˈdɒktə. kʌm ɪn əˈɡen ˈtjuːzdi ɡʊd ˈmɔːnɪŋ] Они будут у меня на следующей неделе,  сказал Доктор.  Приходи снова во вторник. Доброго утра!

1) have\has (had; had) [həv\hæz (həd; hæd)] иметь; получать; 1) next [nekst] следующий; 2) week [wi:k] неделя; 1) say (said; said) [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] сказать; говорить; 2) doctor [ˈdɒktə] врач; доктор; 1) come (came; come) in [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn] приходить; 1) again [əˈɡen] вновь; снова; 3) Tuesday [ˈtju:zdɪ] вторник; 2) good morning [ɡʊd mɔ:nɪŋ] доброе утро; с добрым утром

Then John Dolittle got a fine, big pair of green spectacles; and the plow-horse stopped going blind in one eye and could see as well as ever [ðen dʒɒn ˈduˌlɪtl̩ ˈɡɒt ə faɪn, bɪɡ peə ɒv ɡriːn ˈspektəkl̩z; ənd ðə ˈplaʊ hɔːs stɒpt ˈɡəʊɪŋ blaɪnd ɪn wʌn aɪ ənd kud ˈsiː əz wel əz ˈevə] Позже Джон Дулиттл получил славную большую пару зеленых очков. И рабочий конь перестал слепнуть на один глаз и видел так же хорошо, как и раньше.

1)get(got; got/gotten) [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] получать; покупать; доставать; 2) fine [faɪn] хороший; славный; 2) big [bɪɡ] большой; 2)pair [peə] пара; 2)green [ɡri:n] зеленый; 3)spectacles [ˈspektəkl̩z] очки; 4)plowhorse [ˈplaʊ hɔ:s] рабочая лошадь; пахотная лошадь; 2)stop [stɒp] переставать; 1)go(went; gone)blind [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) blaɪnd] слепнуть; становиться слепой; 1)one [wʌn] один; 2)eye [aɪ] глаз; 1) can (could) [kən (kʊd)] мочь; быть в состоянии; 1)see(saw; seen) [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] видеть; 1)aswellas [əz wel æz] так же, как; 1)ever [ˈevə] всегда

And soon it became a common sight to see farm-animals wearing glasses in the country round Puddleby; and a blind horse was a thing unknown [ənd suːn ɪt bɪˈkeɪm ə ˈkɒmən saɪt tu ˈsiː fɑːm ˈænɪml̩z ˈweərɪŋ ˈɡlɑːsɪz ɪn ðə ˈkʌntri ˈraʊnd ˈpʌdl̩ˌbɪ; ənd ə blaɪnd hɔːs wɒz ə ˈθɪŋ ˌʌnˈnəʊn] И скоро стало обычным делом видеть фермерских животных в очках в сельской местности вокруг Улужинска. А слепая лошадь стала чем-то неведомым.

1)soon [su:n] вскоре; скоро; 1)become(became; become) [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] становиться; 1)common [ˈkɒmən] обычный; 2)sight [saɪt] вид; зрелище; 1)see(saw; seen) [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] видеть; 2)farm [fɑ:m] ферма; фермерский; 2)animal [ˈænɪməl̩] животное; 2)wear(wore; worn) [weə (wɔ:, wɔ:n)] носить; 3)glasses [ˈɡlɑ:sɪz] очки; 1) country [ˈkʌntri] страна; сельская местность; деревня; 1) round [ˈraʊnd] вокруг; около; 4)puddle [ˈpʌdl̩] лужа; запруда; 2)blind [blaɪnd] слепой; 2)horse [hɔ:s] лошадь; конь; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 1) thing [ˈθɪŋ] вещь; создание; что-то; 2)unknown [ˌʌnˈnəʊn] незнакомый

1)soon [su:n] вскоре; скоро; 1)become(became; become) [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] становиться; 1)common [ˈkɒmən] обычный; 2)sight [saɪt] вид; зрелище; 1)see(saw; seen) [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] видеть; 2)farm [fɑ:m] ферма; фермерский; 2)animal [ˈænɪməl̩] животное; 2)wear(wore; worn) [weə (wɔ:, wɔ:n)] носить; 3)glasses [ˈɡlɑ:sɪz] очки; 1) country [ˈkʌntri] страна; сельская местность; деревня; 1) round [ˈraʊnd] вокруг; около; 4)puddle [ˈpʌdl̩] лужа; запруда; 2)blind [blaɪnd] слепой; 2)horse [hɔ:s] лошадь; конь; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 1) thing [ˈθɪŋ] вещь; создание; что-то; 2)unknown [ˌʌnˈnəʊn] незнакомый

And so it was with all the other animals that were brought to him [ənd ˈsəʊ ɪt wɒz wɪð ɔːl ði ˈʌðə ˈænɪml̩z ðət wɜː ˈbrɔːt tu hɪm] И так было со всеми другими животными, которых к нему приводили.

1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 1)other [ˈʌðə] иной; другой; 2)animal [ˈænɪməl̩] животное; 1)bring(brought; brought) [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] приносить; приводить

As soon as they found that he could talk their language, they told him where the pain was and how they felt, and of course it was easy for him to cure them [əz suːn əz ˈðeɪ faʊnd ðət hi kud ˈtɔːk ðeə ˈlæŋɡwɪdʒ, ˈðeɪ təʊld hɪm weə ðə peɪn wɒz ənd ˈhaʊ ˈðeɪ felt, ənd ɒv kɔːs ɪt wɒz ˈiːzi fɔː hɪm tu kjʊə ðəm] Как только они узнавали, что он умеет говорить на их языке, они рассказывали где у них болит и как они себя чувствуют. И, конечно, ему было просто их вылечить.

1)assoonas [əz ˈsu:n æz] как только; 1)find(found; found) [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] находить; обнаружить; 1)can(could) [kən (kʊd)] уметь; 1)talk [ˈtɔ:k] говорить; разговаривать; 1)language [ˈlæŋɡwɪdʒ] язык; 1)tell(told; told) [ˈtel (toʊld; toʊld)] рассказать; 1)where [weə] где; 1)pain [ˈpeɪn] боль; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 1)how [ˈhaʊ] как; 1)feel(felt; felt) [fi:l (felt; felt)] чувствовать; ощущать; 1)ofcourse [ɒv kɔ:s] разумеется; конечно; 1)easy [ˈi:zɪ] легко; просто; 2)cure [kjʊə] исцелить

Now all these animals went back and told their brothers and friends that there was a doctor in the little house with the big garden who really was a doctor [naʊ ɔːl ðiːz ˈænɪml̩z ˈwent ˈbæk ənd təʊld ðeə ˈbrʌðəz ənd frendz ðət ðeə wɒz ə ˈdɒktə ɪn ðə ˈlɪtl̩ ˈhaʊs wɪð ðə bɪɡ ˈɡɑːdn̩ huː ˈrɪəli wɒz ə ˈdɒktə] И когда все эти животные вернулись по домам, они рассказали своим собратьям и друзьям, что в маленьком домике с большим садом живет доктор, который на самом деле является доктором.

2)animal [ˈænɪməl̩] животное; 1)go(went; gone)back [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈbæk] возвращаться; 1)tell(told; told) [ˈtel (toʊld; toʊld)] рассказать; 2)brother [ˈbrʌðə] брат; собрат; 2)friend [ˈfrend] друг; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)doctor [ˈdɒktə] врач; доктор; 1)little(less; least) [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] маленький (меньше; самое малое); 1)house [ˈhaʊs] дом; 2)big [bɪɡ] большой; 2)garden [ˈɡɑ:dn̩] сад; 1)who [ˈhu:] кто; который; 1) really [ˈrɪəlɪ] действительно; на самом деле

And whenever any creatures got sick not only horses and cows and dogs but all the little things of the fields, like harvest-mice and water-voles, badgers and bats [ənd wenˈevə ˈeni ˈkriːtʃəz ˈɡɒt sɪk nɒt ˈəʊnli ˈhɔːsɪz ənd kaʊz ənd dɒɡz bʌt ɔːl ðə ˈlɪtl̩ ˈθɪŋz ɒv ðə fiːldz, ˈlaɪk ˈhɑːvɪst maɪs ənd ˈwɔːtə vəʊlz, ˈbædʒəz ənd bæts] И каждый раз, когда какое-то животное заболевало, не только лошади, коровы и собаки, но и полевые малютки, такие как мыши-малютки, водяные полёвки, барсуки и летучие мыши

Назад Дальше